Ari
From BASAbaliWiki
hri
Root
ari
Other forms of "ari"
Definitions
- younger brother en
- younger en
- adik (Alus Singgih) id
Translation in English
brother
Translation in Indonesian
—
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
adi
Andap
ari
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ida madue ari lanang miwah istri
English
-
Indonesian
Dia memiliki adik laki dan perempuan
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Makudang-kudang tradisi budaya sakadi igel-igelan wali sane wenten ring Desa Sidetapa inggih punika Tari Rejang, Tari Jangkrang, ari Ngabuang, Sang Hyang Gandrung miwah ngaben khasi saking desa.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Manggiantari, Dharma Yoga, & Rani Ari
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wastan titiang Ni Luh Ari Purnama Yanti saking SMA Negeri 1 Tabanan.
English
If there is no road infrastructure or the roads are in disrepair, what else is there to earn a living nowadays?
Indonesian
Terimakasih untuk perhatian hadirin semuanya. "Meli bungkung aba ke pura sambilang ngayah, Kirang Langkung nunas ampura titiang sisya wawu melajah".
Balinese
Ring jeroan titiang akeh pisan medue karya sekadi nyampat, ngepel, ngajinang Ari, megarapan ring pewaregan sekadi ulam, jangan, miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring galah sane becik puniki titiang Ni Kadek Ari Purani saking SMA N 1 Ubud jagi ngaturang pikobet indik Kekirangan pemahaman utawi Sosialisasi Pemerintang indik Pisikologi para Sisya sekolah-sekolah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngraosang indik Covid-19, ada besik fenomena ane ngaenang tiang tertarik, Ari Astina ane lebih kasor mapungkus Jerinx SID.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sakadi sane sampun munggah ring Kakawin Nitisastra, singhā raksakaning halas halas ikāngrakṣakeng hari nityaśa/ singhā mwang wana tan patūt paḍa wirodhāngdoh tikang keśari/ rug brāṣṭa ng wana denikang jana tinor wrěkṣanya śirņāpadang/ singhānghöt ri jurang nikiang těgal ayūn sāmpun dinon durbala (singa punika sang sane ngraksa alas, sakewanten ipun taler karaksa olih alas, yening alas punika jagi karusak olih i manusa, makasami tarune kaenteb, singane raris mengkeb ring jurang, ring tengahing uma kakepung ngraris kamatiang).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngara kento doang merdeka nto tanggung jawab ne patut kajaga ,merdeka uling mekejang penjajah care jani ne kajajah teknologi jak pandemi .Mula iraga sing perlu perang ape buin telasang getih sakewala iraga ngara dadi engsap majeng NKRI ,Tresna majeng negara ngara ja wantah di rahina kemerdekaan gen nanding sebilang wai apa buin iraga yowana harapan negeri patutne iraga ngara dadi engsap.Dadi gaen awak,engko jak yowana sami nyaga wangsa Sekadi slogan ne jani "Pulih lebih cepat bangkit lebih kuat"
Meli canang ke sudaji Nepuk beli ganteng madan i ari Metunangan ento dadi
Sakewala sampunang lali majeng NKRIEnglish
-
Indonesian
-
Balinese
Sabilang sanja, Putu Ari marengin memene ka carike.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring galah sane becik puniki tiang Ni Made Ari Astiti jagi ngaturang orasi sane mamurda “Perilaku Turis Sane Ugal Ugalan Nganggen Sepeda Motor Ring Bali”.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Om swastyastu wastan tityang Kadek Nicky Ari Prasetya.
English
-
Indonesian
-
Balinese
pribadi/Ari Budiadnyana) Bali wénten lontar sané madaging ajaran ilmu kanuragan utawi ilmu kawisesan, sané mawasta Lontar Putusan Bhatara Dalem.
English
-
Indonesian
Hanya manusialah karena keserakahan dan kebencian, malah menggunakan ilmu ini untuk hal-hal yang tidak baik.
Balinese
Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang Putu Ari sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
@wikibasabali @luhayumanikmas
@echalaksmiEnglish
-
Indonesian
-