Betek
From BASAbaliWiki
b)t)k/
Root
betek
Other forms of "betek"
Definitions
- full of food en
- filled, satisfied en
- full of air (tire) en
- kenyang (bahasa kasar) id
Translation in English
full of
Translation in Indonesian
kenyang (bahasa kasar)
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
betek
Andap
betek
Alus sor
wareg
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
waneh
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Jekjek padang pesu lindung, betek basang pesu kidung.
English
-
Indonesian
{pantun} Injak rumput keluar belut, perut kenyang keluar kidung (nyanyian bersifat keagamaan).
Balinese
Bes kaliwat betek basangne ngamah banyu kanti sing ngidang bangun celenge.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Indang-indeng I Angsa paling ngalih amah nanging I Kerkuak betek basangne maan ngamah be di beten punyan pulene.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nah ne enu lad-ladne jalan gagah ajak dadua.”Disubane ada raosne I Cupak buka keto laut masaut I Grantang, “Nah daar suba beli, tiang tusing merasa seduk” I Cupak medaar padidiana, ngesop nasi nginem yeh, celekutang nitig tangkah, suud madaar I Cupak taagtaag nyiriang basang betek.
English
-
Indonesian
Kemudian di sanalah I Grantang bergelantingan pada tali agar bisa naik.
Balinese
Sasubanne betek basangne, lantas ia mulih.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Anteg jumahne, cicingne baangina ngamah kanti betek, basangne gede nyantung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Prajani ngetel puesne tur makeneh nyarap bebedage totonan. “Yen ne amah sinah betek basange.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kacarita I Lutung bengil betek ngamah nyambu lantas ia malali ka alas warsa Mandalane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Da padidian cai ngamah di babuan,” gelar gelur I Kancil di beten punyan nyambune sawireh ia tusing bisa menek.
“Sabar, basang icange tonden betek,” saut I Lutung sambilanga ngilag nyambu. “Eh Lutung, enggalin entungin nyambune tuun, gelek-gelek pues icange puk, bang ngidih nyambu sik!”
Ping telu ping pat I Kancil gelar gelur nanging tuara sautina baan I Lutung.English
-
Indonesian
-
Balinese
Kacrita I Raksasa nu joh suba ningeh munyin jlema suryak-suryak makuug, kendel ia ngenggalang malaib nyagjagin. “Jani ingong betek ngamah manusa suba mapunduh liu.” I Raksasa sambil majalan ia ngelur, gregeh-gregeh, noos angkihanne.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kacrita I Raksasa nu joh suba ningeh munyin jlema suryak-suryak makuug, kendel ia ngenggalang malaib nyagjagin. “Jani ingong betek ngamah manusa suba mapunduh liu.” I Raksasa sambil majalan ia ngelur, gregeh-gregeh, noos angkihanne.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sing kodag-kodag liang kenehne I Buaya sawireh basangne betek.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yen iba ngentinin icang dini, sing pocol Luh Ayu Manik ngaenang icang boreh.”
“Cai kan suba betek maan mamahan dini, icang uling tuni nanggehang bedak layah, lega keneh caine nepukin icang kalara-lara buka kene.
English
-
Indonesian
Aku butuh makanan.”
“Duh, aku lagi senang-senangnya di sini.
Balinese
Disubane basang sampine bengkang ulian suba betek, mara keneh tiange liang.
English
-
Indonesian
Setelah perut sapinya membesar karena kekenyangan, barulah hati saya merasa senang.
Balinese
Suba joh tamiune makejang, lantas masuk Pan Brengkak, “Mbuh jani gantina i dewek betek ngamah be nginem tuak.”
Lantas Pan Brengkak ngomong teken ane luh lan pianakne, “Memenne, cening ajak makejang, jani waregang ibane naar be.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kuang betek !
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kuang betek !
English
-
Indonesian
-