Laan
From BASAbaliWiki
Root
Laan
Other forms of "Laan"
—
Definitions
- Kata yang digunakan untuk mengajak seseorang pergi ke suatu tempat atau melakukan sesuatu, bermakna “ayo”, “mari”, “yuk” (Andap) id
Translation in English
let's; come on
Translation in Indonesian
Ayo; mari; yuk
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Laan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
Ngiring
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Laan milunin lomba Wikithon.
English
Come on join the Wikithon contest.
Indonesian
Ayo ikuti lomba Wikithon.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Literasi media nike sangat penting bagi kaum perempuan apang terhindar dari informasi sane menyesatkan lan menimbulkan kerugian bagi diri sendiri lan orang lain.Dumogi irage sareng sami dihindarkan dari segala macam informasi ne salah laan dumogi selalu dalam lindungan Sang Hyang Widi Wasa.Inggih kadi asapunika sane prasidang titiang kirang langkung nyane ten luput titiang nglungsur agung pengampura lan sedurung nyane ten lali taler untatin tityang ngaturang sukseme.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Laan nyama, gebrasang bayune malajah basa Bali tur nyaga basa Baline apang setata ajeg.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Laan nyama Bali, gebrasang bayune milu nyage kebersihan gumi baline men tusing rage nyen buin nyaga.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Laan milunin Wikithon Partisipasi Publik-Pemilihan Umum apang nyidaang masih mapanampen unduk pangaptin Nyamane.
English
-
Indonesian
Ayo ikutan Wikithon Partisipasi Publik-Pemilihan Umum agar bisa berpendapat tentang harapanmu.
Balinese
Laan milunin Wikithon Partisipasi Publik-Pemilihan Umum apang nyidaang masih mapanampen unduk pangaptin Nyamane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Makesyab tiang ningalin penabuh ne penabuhne nika bule ,ia dueg sajan mekendang ,mih kene jani bule ne ane ngoyong di bali .ia dogen melajah ngelestariang budaya Bali, masak jani irage ane lekad lan hidup di Bali tusing bisa menabuh Bali .laan semeton gabrasang bayune melajah menabuh apang tusing pocol sedai ke pura ningeh gamelan Bali , ngiring je lestariang budaya baline mangde tetep ajeg lan lestari
English
-
Indonesian
-
Balinese
Makesyab tiang ningalin penabuh ne penabuhne nika bule ,ia dueg sajan mekendang ,mih kene jani bule ne ane ngoyong di bali .ia dogen melajah ngelestariang budaya Bali, masak jani irage ane lekad lan hidup di Bali tusing bisa menabuh Bali .laan semeton gabrasang bayune melajah menabuh apang tusing pocol sedai ke pura ningeh gamelan Bali , ngiring je lestariang budaya baline mangde tetep ajeg lan lestari
English
-
Indonesian
-
Balinese
Apa tusing ulian irage ngutang luu di jelenjinge mekade gumi baline blabar yen dadi tyang ngidih tur mapangapti, apang irage ajak mekjng uli jani laan pabedikin ngae luu apang tusing liu luu ne , yen dadi baan dadiang pupuk ane luu don donanne yening luu plastik apang patut dadii olah biin , jani irage apang patut ngedasang gumi baline.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Apang tusing liu nutur, laan pemilu ane lakar teka ene, pilih calon ane suba taen majanji tur mabukti.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Laan semeton sareng sami, mangda prasida ngamargiang pembayaran digital sakadi Qris.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Laan nyama ajak makejang, ingetang milih apang tusing pelih.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Laan i raga mligbagang, kriteria apa dogén ane patut gelahang apang nyidang dadi pamimpin ane melah tur apang tusing liunan munyi cara dugas kampanyené dogén.
English
Let’s discuss what are the criteria that must be met by someone to be a good leader so as not to talk too much during the campaign.
Indonesian
Ayo kita berdiskusi, kriteria apa saja yang harus dipenuhi oleh seseorang untuk dapat menjadi pemimpin yang baik agar tidak banyak bicara saat kampanye saja.
Balinese
Laan jani sameton Bali sareng sami.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Laan bangkit bareng-bareng!
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nah, jani laan timpal-timpal jak mekejang baang edukasi jak bule-bule ne napike ane dadi lan sing dadi gae di Bali, mangda taksu Baline tetep rahajeg lan pang sing kadung campahin bule.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ane patutne dadi olah, laan olah malu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Laan pabedikin ngae lulu.
English
-
Indonesian
-