Maperang

From BASAbaliWiki
Root
Other forms of "perang"
Definitions
  • to fight en
Translation in English
fight (v)
Translation in Indonesian
berperang
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
maperang
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Sang Pandawa maperang nglawan Sang Korawa
English
Sang Pandawa were fight with Sang Korawa
Indonesian
Sang Pandawa berperang melawan Sang Korawa
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Makakalih kadatuan puniki pamungkasne maperang pada-pada sameton sadurung Belanda rauh tur ngakuin wisesa politiknyane antuk Bali ring panguntat satawarsa sia welas.
English
It was then repaired many times, but it still broke.
Indonesian
Kedua kerajaan ini akhirnya terlibat perang saudara sebelum Belanda tiba dan mengklaim kekuasaan politiknya atas Bali pada akhir abad kesembilan belas.
Holiday or Ceremony Aci Tulak Tunggul di Taman Ayun
Balinese
Duk pangawit payudan, Ida Sang Arjuna rumasa maselselan tur meweh ring pikahyun duaning dia musti maperang nglawan sameton lan kulawargan ida.
English
At the beginning of the war it was told that Arjuna felt sorry for having to fight with his own relatives.
Indonesian
Pada awal peperangan dikisahkan bahwa Arjuna merasa menyesal karena harus bertempur dengan sanak keluarganya sendiri.
Lontar Bharatayuddha
Balinese
Irika genah Sénapati Kebo Iwa dumun ngadu kasaktian tur malajah maperang tanding.
English
-
Indonesian
-
Place Goa Gajah
Balinese
Dané sareng maperang nglawan penjajah Jepang.
English
He joined the struggle to expel the Japanese invaders.
Indonesian
Ia ikut berjuang mengusir penjajah Jepang.
Biography of I Gusti Ketut Pudja -
Balinese
Sakantun iraga kantun rumasa lan peduli ring masa depan bangsa, ngiring iraga sareng sami tetep maperang nglawan korupsi miwah sakancan bentuk penindasan sane ngambil hak-hak rakyat Indonesia.
English
-
Indonesian
-
Government Korupsi sané nglimbak
Balinese
Zaman imalu iraga maperang ngelawan penjajah.
English
-
Indonesian
Zaman dulu kita berperang melawan penjajah pada zaman now ini kita juga masih dalam situasi berperang.
Literature Perang zaman now
Balinese
Jayamaharata, wantah parilaksanan Ratu tatkala magut yuda, yadiastun sampun rusak palinggihan idane kantun kukuh maperang tanding, kantos lina Ida ring keretan mesehe.
English
-
Indonesian
-
Literature Purnama Kapat: Purna Geguritan Niti Raja Sasana olih Cokorda Denpasar
Balinese
Nika mawit saking pengungsi Rohingya, nanging ring keadaan mangkin makaca saking pajogjagan Negara Ukraina teken Rusia sane maperang antar Negara.
English
-
Indonesian
-
Literature Sareng Sami Ngulurin Tangan
Balinese
Ring sekolah, sisyane maan malajah pahlawan-pahlawan nasional kemerdekaan Indonesia, kewala sisyane ento tonden seken nawang nyen ane dadi garda terdepan maperang nglawan musuh nindihin jagat.
English
-
Indonesian
Di sekolah siswa diajarkan mengenai pahlawan pahlawan nasional yang berperan dalam mencapai kemerdekaan Indonesia, tetapi belum tentu siswa tau mengenai pahlawan daerah yang berperang di garda terdepan untuk daerahnya.
Literature Serdadu tak dikenal
Balinese
Para Pandawa ngetohang urip ring Kuruksetra, mabela pati, maperang tanding nglawan guru miwah semetonnyane pacang ngukuhang darma di kadatonne.
English
They fought against them even they need to sacrifice their life in battle-field.
Indonesian
Para Pandawa berjuang dengan mengorbankan hidupnya di Medan Perang Kuruksetra, berjuang sampai mati, berperang melawan guru serta kerabat dan saudaranya untuk memperjuangkan darma di dunia.
Literature Solah Soleh Nyujukang Kadaton
Balinese
Sampun sue negara Rusiane maperang sareng negara Ukrainane.
English
-
Indonesian
-
Literature Tempat Yang Baik Untuk Korban Konflik
Balinese
Sasampune maideran, ipun sami mapunduh malih ring jaba Pura Puseh jagi maperang nganggen juan sane kabakta i wawu.
English
The month of Kalima is believed to be the beginning of unfortunate sasih (months).
Indonesian
Pada saat itu, warga berkumpul di depan Pura Puseh dengan membawa tongkat bambu yang ujungnya dihias dengan janur.
Holiday or Ceremony Magepokan ring Sembiran
Balinese
Dadosnyane, monumen puniki wantah pinaka wangun anggen ngelingang miwah misajiang krama Bali sane maperang kantos telas nglawan Belanda.
English
-
Indonesian
-
Place Monumen Puputan Badung
Balinese
Monumen puniki wenten ring sisi kaler Lapangan Puputan sane nguni dados genah maperang, ri kala Perang Puputan Badung duk warsa 1906, ri kala Belanda nyerang Denpasar.
English
-
Indonesian
-
Place Monumen Puputan Badung
Balinese
ring media sosial akeh wenten informasi parilaksana negatif saking para wisatawan, napike punika negakin motor ugal-ugalan, mabuk, ngamuk, maperang, miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Government Ngamecikan tata kelola pariwisata prasida ngirangang pakéweh
Balinese
Raris wénten pikobet sané rauh sangkaning akéhnyané wisatawan ring Bali, inggih punika krama Bali sané kapaksa maperang genah makarya sareng krama dura negara.
English
-
Indonesian
Jadi, banyak WNA yang datang ke Bali untuk berlibur tetapi, ada beberapa dari mereka yang menetap di Bali.
Government Pangrauh Wisatawan Sane Akeh Ring Bali
Balinese
Ratu maperang nglawan ratu.
English
-
Indonesian
-
Lontar Roga Sanghara Bhumi
Balinese
Santukan punika kawastanin Masalaran utawi Matimpugan (maperang tipat bantal).
English
-
Indonesian
Maka dari itu, nama lain dari tradisi Masalaran (Matimpugan) yang berarti perang tipat bantal.
Holiday or Ceremony Tradisi Masalaran (Matimpungan)