Ngetor
From BASAbaliWiki
Root
Other forms of "getor"
—
Definitions
- shiver, tremble, shake, have fever en
Translation in English
shiver
Translation in Indonesian
—
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
ngetor
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Bayun tiange ngetor santukan wenten virus covid-19 ring jagate mangkin
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Nanging dane tan nyidayang nuturang indike punika ring sapasira jua, santukan dane sami jejeh ngetor.
English
He explained that he was the son of the Bali king Ida Dalem Kresna Kepakisan at the Swecapura Gelgel castle.
Indonesian
Di kala itulah timbul keinginan Beliau untuk mengumpulkan sejumlah pengikut untuk diajak menghadap Raja Panji Sakti (II) di Puri Sukasada beserta Raja Mangui I Gusti Agung Gede, berhubung Beliau masih berada di Denbukit.
Balinese
Ngudiang kali jani enu medem?”
Masaut I Blenjo uli di pedeman, munyine ngejer ngetor sada ngruguh. “Awak icange kebus dingin, tendas icange sakit tuara kodag baan naanang,” keto pasaut kurenane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pejalane I Cupak ngetor kabatek baan jejehne, jani suba neked kone ia di jaba puri Kedirine, ditu I Cupak nepukin peken.
English
-
Indonesian
Semua para pelayan istana merasa susah, dikarenakan semenjak I Cupak menjadi Raja setiap hari para pelayan istana membuah daging guling.
Balinese
Jani dengengang matan ibane, sing buungan iba lakar gorok wake.”
I Macan jejeh tan sipi, awakne ngetor, gobane kembang lemlem, lantas nyumbah-nyumbah nunas urip, “Titiang kapok, titiang tan purun ring Jerone.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Virus sane rauh saking panegara China puniki ngawetuang ketog semprong kramane ngetor paling.
English
-
Indonesian
Virus yang datang dari negara China ini membuat semua masyarakat menggigil ketakutan.
Balinese
Pan Meri kesiab takut nagih malaib sakewala batisne lemet awakne ngetor.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pan Meri kesiab takut nagih malaib sakewala batisne lemet awakne ngetor.
English
-
Indonesian
Ya.......
Balinese
Prajani I Congeh ngejer, ngetor babuyutan sing kodag bana naenang jejeh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dadong balian ane aeng ada ditu.”
Ningeh pasaut pianakne buka keto ngancan ngetor bayune Men Ranjani. “Ih nyai Ranjani, tusing ja dadong balian ane ojog nyai, to raksasa ane demen nadah jlema.”
Ni Ranjani kesiab tur jejeh ningehang pasaut memene.English
-
Indonesian
-
Balinese
Paekina pangangon ento, awakne ngetor pesu peluh baan jejehne.
English
-
Indonesian
Suaranya besar dan tidak jelas.
Balinese
Singa ane layah ngetor.
English
-
Indonesian
Menyusul kemudian seekor singa hendak memangsa harimau itu.
“Tenanglah Belang!” seru sang Bhagawan. “Kau kujadikan seekor gajah yang perkasa.”
Tiba-tiba di sebelah sang Bhagawan berdiri seekor gajah yang besar dan galak.Balinese
Ngetor baan jejehne.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Anake agung ica wireh I Ubuh ngetor baan takutne.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ningeh munyin jero kelian buka keto, prajani ngetor I Kakul.
English
-
Indonesian
Dikisahkan, pada tengah malam warga Siput sawah berkumpul membahas tantangan si Kijang. “Kamu cari gara-gara saja, kenapa kau ladeni tantangan si Kijang.
Balinese
Semeng-semeng awak tiange suba ngetor.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Semeng-semeng awak tiange suba ngetor.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tulung.....tulungin tyang Dewa Ratu
Ngejer ngetor dewek tyange Ilang, mekeber kenyem tyange Lumampah tanpa carita, bayu tyange Ketug pakebyor-byor runtag tangkahe
Tekep terus makebyorEnglish
-
Indonesian
-
Balinese
Batise ngetor
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ida Anaké Agung mara mireng orta dogén suba Ida ngetor, kalingké ngaksinin, méh Ida lemet prajani.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Brahmana istri raris kaserahang ring Brahmana sejati ane enu ngetor, lantas sareng kalih budal jagi ngebah punyan timbule sane gede di panyengker griane.
English
-
Indonesian
-