Pat

From BASAbaliWiki
pt/
Root
pat
Other forms of "pat"
Definitions
  • bilangan yang dilambangkan dengan angka 4 (Arab) atau IV (Romawi). (Alus mider) id
Translation in English
four
Translation in Indonesian
empat
Synonyms
  • papat (k)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    Kasar
    pat
    Andap
    pat
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Pang pat tiang ngaukin i Wayan, tusing mase matolihan, mirib ya bongol
    English
    -
    Indonesian
    Sampai pat kali saya memanggil Wayan, dia tidak menoleh sama sekali, sepertinya dia tuli
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Yening ada anak kaliput dening kama droaka sinah lakar kena panglimbak kahanan Kanda Pat Bhuta.
    English
    If a person is affected by greed, then he will be affected by the nature of knda pat bhuta.
    Indonesian
    Jika seperti itu siapa yang mau percaya lagi dengan pemerintah?
    VisualArt Kanda Pat Bhuta
    Balinese
    Kaping pat, transparansi miwah akuntabilitas ring pamréntahan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government "Nyinggihang Masa Depan Bali sane Berkelanjutan: Pikobet lan Tugas Calon Pamimpin"
    Balinese
    Kaping kalih : yening ring masyarakat ngebina seke joged porno lan bekerja sama sareng apparat desa sekadi kepala desa,kelian adat,kelian dusun, desa adat, miwah apparat sane lianan

    Kaping tiga : nunas wantuan ring dinas kebudyaan sumangdane wenten sosialisasi ring desa indik pakem joged sane patut tur negasang perarem ngenein indik pakem joged sane patut

    Kaping pat : ngusul sareng pemerintah ring sekolah sekolah kawentenan lomba joged sane sesuai ring pakem tur kaupload ring media sosial,nah saking acara niki,yening iraga nyak terus berjuang sareng sareng astungkare joged porno prasida kabatasin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government AKEHNYANE JOGED BALI SANE NENTEN PATUT TEKENING PAKEM RING KABUPATEN TABANAN
    Balinese
    Ring parwa pat, Ida Rsi Agastya ngajahin indik paplajahan katyagan lan pucakning kaniskalan (moksa).
    English
    In the fourth part, Rsi Agastya teaches about self-realization and spiritual advancement (moksa).
    Indonesian
    Di bagian keempat, Rsi Agastya mengajarkan tentang ajaran keinsafan diri dan kematangan rohani (moksa).
    Lontar Agastya Parwa
    Balinese
    Daweg kelas pat sekolah dasar, dané angripta satua masambung sane kawacén tur kapirengang olih timpal-timpal dané nyabran rahina.
    English
    With that short story, he helped his poor friend pay school fees for one year.
    Indonesian
    Sewaktu kelas empat sekolah dasar, dia menulis cerita bersambung yang dibacakannya setiap hari kepada teman-temannya.
    Biography of Arya Lawa Manuaba Arya Lawa Manuaba, Ida Bagus
    Balinese
    Raris, manut Prasasti Gobleg (cingak entri “Prasasti Gobleg”) munggah indik desa sane wenten ring sisin danune duk satawarsa kaping dasa nyantos kaping pat welas.
    English
    One interesting thing in Babad Indu Gobed is about the legend of Tamblingan Lake which was used to cure various types of diseases.
    Indonesian
    Kemudian, dalam Prasasti Gobleg (lihat entri “Prasasti Gobleg”) dinyatakan bahwa pada abad kesepuluh berdiri sebuah desa di tepi Danau Tamblingan yang bernama Desa Tamblingan.
    Lontar Babad Indu Gobed
    Balinese
    Ia buin nyemplungang awakne di danune ping pendo, ping telu, ping pat.
    English
    -
    Indonesian
    Kembali dia menyeburkan diri ke danau.
    Folktale Bojog Jegeg
    Balinese
    Kaping pat titiang nunas majeng ring wisatawan sane malancaran ring objek wisata danu batur, napi malih ring pasisi danu mangda nenten ngutang luu ngawag, napi malih ngantos ke tengah danu.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Danu Batur Sayan Usak
    Balinese
    Kaping pat luh-luhe ngelah kaluihan ane tusing gelahanga teken muani-muanine.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Dedoyan Nglebihin Tutur Boya Bekel Palekadan
    Balinese
    Sampun pat bulan tusing mebukak, naenin mebukak duk duang minggu ane suba liwat jeg suwung, bilih-bilih tamu tusing ada liwat.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto - Diastun Sebet Kèwala Aget - Doni Suryawan
    Balinese
    Fitur kamus ring BASABali Wiki taler dados silih tunggil sarana penunjang olih masyarakat sane nènten patèn mabasa Bali krana prasida katerjemahang ring 3 basa minakadi Basa Bali, Indonesia, miwah Inggris.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Kamu Nanya Apa Bahasa Balinya? Wikithon Solusinya
    Balinese
    Ping telu ping pat ia ngentungang baneh, ping monto masih pocol.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Childrens Book Engkebang Gamang
    Balinese
    Ping telu ping pat ia ngentungang baneh, ping monto masih pocol.
    English
    -
    Indonesian
    Tak ada ikan tertangkap.
    Folktale Engkebang Gamang
    Balinese
    Kasediain kartu anggen mayah, kaantuk aji petang tali pat ratus ribu rupiah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Khawatir Naik Bus
    Balinese
    Kasediain kartu anggen mayah, kaantuk aji petang tali pat ratus ribu rupiah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Kekhawatiran Terhadap Bus
    Balinese
    Punika orasi saking titian,angen pangaptian titiang majeng ring calon pemimpin bali ring warsa kalih tari pat likur mande ngicening solusi saking pikobet punika,matur suksama lan nunas ampura yening wenten iwang, titian puput antuk prama santi Om santi santi santi Om
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government GALIH SANE MAUTAMA
    Balinese
    Geguritan puniki mapailetan pisan sareng Bubuksah Gagakaking, sane manut Budi Utama (2016) inggih punika karya sastra kritik antuk paieg ngenenin indik agama ring Bali saking pangrauh Majapahit ring satawarsa kaping pat welas.
    English
    Chapter II discusses the Tri Purusa, or three forms of Lord Shiva, which became the basis for the theological concept of Dang Hyang Nirartha in medieval times.
    Indonesian
    Geguritan ini amat erat kaitannya dengan naskah Bubuksah Gagakaking, yang menurut Budi Utama (2016) adalah suatu bentuk karya sastra kritik terhadap konflik kepercayaan yang terjadi di Bali sejak masa penaklukan oleh Majapahit di abad keempat belas.
    Lontar Geguritan Sebun Bangkung
    Balinese
    Bab kaping pat madaging ajah-ajahan anggen ngraksa raga.
    English
    Due to this difference, the term Sebun Bangkung emerged which referred to the new "religion" brought by Majapahit, and Sebun Gagak, which was the original "religion" of the Balinese Aga people.
    Indonesian
    Atas perbedaan itu, muncullah istilah Sebun Bangkung yang menunjuk pada “agama” baru yang dibawa Majapahit, serta Sebun Gagak yang adalah “agama” asli orang Bali Aga.
    Lontar Geguritan Sebun Bangkung
    Balinese
    Bali naenin kajudi dados destinasi wisata dunia terfavorit ring PVK Awards warsa 2020, ngaonin pat nominator tiosan inggih punika: paris, barcelona, venesia, miwah london.
    English
    -
    Indonesian
    Sebagai contoh, dimana semua mitra penerbangan, hotel, dan tempat wisata yang telah menerapkan protokol kesehatan diberi tanda pada aplikasi agar pelanggan/ para wisatawan merasa yakin dalam berwisata, atau contoh lain bagi wisatawan yang masih bingung kapan bisa berwisata kembali, para mitra dapat membuat inovasi paket fleksibilitas, dimana wisatawan dapat bertransaksi dulu dan dapat memilih kapan ingin menggunakannya, ada banyak inovasi yang dapat diterapkan para mitra pariwisata dalam upaya meningkatkan pariwisata khususnya di bali
    Government Gerakan 1000 Start Up Digital anggen Nangiang Bali ring Masan Gering Agung
    Balinese
    Wenten pat unsur sane penting inggih ipun yeh, pupuk, ai lan kasayangan antuk tresna.
    English
    The results of hydroponic farming are higher quality yields than the traditional crop yields and therefore higher selling prices.
    Indonesian
    Empat unsur penting dalam menumbuhkan tanaman adalah air, nutrisi, sinar matahari dan dirawat dengan cinta.
    Literature Bertani Hidroponik Solusi Untuk Mendukung Ekonomi Bali Dimasa Pandemi Covid-19
    Balinese
    Da padidian cai ngamah di babuan,” gelar gelur I Kancil di beten punyan nyambune sawireh ia tusing bisa menek.

    “Sabar, basang icange tonden betek,” saut I Lutung sambilanga ngilag nyambu. “Eh Lutung, enggalin entungin nyambune tuun, gelek-gelek pues icange puk, bang ngidih nyambu sik!”

    Ping telu ping pat I Kancil gelar gelur nanging tuara sautina baan I Lutung.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale I Lutung Teken I Kancil
    Balinese
    Pikolih karyané minakadi panggung terbuka Ardha Candra ring Taman Budaya Bali, Monumen Bajra Sandhi ring Renon, Patung Kanda Pat Sari utawi Catus Pata ring Kota Semarapura (Klungkung), Gedung DPRD Bali, wangunan arsitektur Bali ring Taman Mini Indonesia Indah (Jakarta), taler wangunan suci ring makudang-kudang pura ring Bali.
    English
    His works include the Ardha Candra open stage at the Bali Cultural Park, the Bajra Sandhi Monument in Renon, the Kanda Pat Sari or Catus Pata statue in Semarapura City (Klungkung), the Bali DPRD Building, Balinese architectural buildings at Taman Mini Indonesia Indah (Jakarta), and sacred buildings for several temples in Bali.
    Indonesian
    Hasil karyanya antara lain panggung terbuka Ardha Candra di Taman Budaya Bali, Monumen Bajra Sandhi di Renon, Patung Kanda Pat Sari atau Catus Pata di Kota Semarapura (Klungkung), Gedung DPRD Bali, bangunan arsitektur Bali di Taman Mini Indonesia Indah (Jakarta), serta bangunan suci untuk beberapa pura di Bali.
    Biography of Ida Bagus Tugur -
    Balinese
    Kaping pat, ngwangun organisasi sane ngamargiang ageman pluralisme meagama.
    English
    Fourth, forming an organization that practices religious pluralism.
    Indonesian
    Keempat, membentuk organisasi yang mempraktekkan pluralisme agama.
    Intercultural Implementing the idea of religious pluralim
    Balinese
    Sané kamedalang antuk montor roda pat sané akéh muatannyané.
    English
    -
    Indonesian
    Serta tidak menghambat aktivitas masyarakat.
    Government Jalan yang rusak
    Balinese
    Ring sajeroning kauripan, yéning anaké kasasar olih panglalah sané kuat saking sifat duniawi marupa singasanan, kasugihan miwah surga jagaté raris Kanda Pat / Catur Sanak pacang ngeranayang anaké dados Kanda Pat Bhuta.
    English
    If a person is affected by greed, then he will be affected by the nature of knda pat bhuta.
    Indonesian
    Jika seperti itu siapa yang mau percaya lagi dengan pemerintah?
    VisualArt KANDA PAT BHUTA
    Balinese
    Ida punika dados manusa, dados bhuta miwah dados dewa Bayi sané embas pinaka cihna "manusa ye"Catur Sanak/Kanda Pat Bhuta inggih punika Anggapati, Mrajapati, Banaspa lan Banaspati Raja sakadi simbol "bhuta ye", Linggih Panca Aksara Sang, Bang, Tang, Ang, Ing dan Aksara Swalalita yang dilengkapi pengangge sastra berupa Windu, Ardhacandra, Nada pinaka china Tri Murti / "dewa ye".
    English
    Kanda Pat Bhuta is what can eliminate good qualities in humans.
    Indonesian
    Kanda Pat Bhuta tersebut yang dapat menghilangkan sifat-sifat baik pada manusia.
    VisualArt KANDA PAT BHUTA
    Balinese
    Kanda pat utawi catur sanak pacang dados kanda pat butha yening i manusa kaliput baan musuh ring angga punika .
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Kanda Pat Butha
    Balinese
    Kaping pat, virus HIV dados tertular melalui ibu hamil ke janin dalam kandungan, tur virus HIV punika dados ditularkan melalui persalinan lan ibu menyusui. ".
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Kenangan di Kalbu
    Balinese
    Nyabran rahina, kawéntenan kendaraan roda kalih miwah roda pat ring Bali ngancan nincap.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kerugian saking macet transportasi
    Balinese
    I raga patut eling ri kala nglaksanayang upacara punika wenten pat unsur yadnya inggih punika sreya, budhi, bhakti, miwah karya.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bali Ribet Lebian Tradisi?
    Balinese
    Kaping pat, Bali patut ngukuhang perlindungan lingkungan lan nglimbakang ekowisata sane tanggung jawab.Kaping lima, Bali madue keanekaragaman hayati miwah habitat alam sane patut kajaga miwah kapromosin pinaka aset wisata sane unik miwah menarik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Harapan saya agar bali terus maju dan berkembang
    Balinese
    Pustaka Lontar Kundalini Tattwa miwah Pustaka Lontar Babad Manik Keling pateh-pateh ngawedarang indik mauwah Desa Jong Karem dados Desa Kapal, yadiastun punika tios pamargin kapurwane punika, sakewanten pateh-pateh ring Abad 14 (pat welas) Masehi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Kapurwan Parinama Desa Kapal
    Balinese
    Pinaka eksportir nomor pat ring jagung tur nomor lima ring eksportir gandum.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Menyikapi Para Pengungsi Korban Perang Ukraina
    Balinese
    Sakadi sane sampun munggah ring Kakawin Nitisastra, singhā raksakaning halas halas ikāngrakṣakeng hari nityaśa/ singhā mwang wana tan patūt paḍa wirodhāngdoh tikang keśari/ rug brāṣṭa ng wana denikang jana tinor wrěkṣanya śirņāpadang/ singhānghöt ri jurang nikiang těgal ayūn sāmpun dinon durbala (singa punika sang sane ngraksa alas, sakewanten ipun taler karaksa olih alas, yening alas punika jagi karusak olih i manusa, makasami tarune kaenteb, singane raris mengkeb ring jurang, ring tengahing uma kakepung ngraris kamatiang).
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Ngiket Tali Tresna Pantaraning Manusa Kalawan Sarwa Buron: Nyuksmayang Rahina Tumpek Kandang ri Sajeroning Pandemi Covid-19
    Balinese
    Satua utawi cerita tantri sane mamurda Nandhaka Harana nyaritayang indik beburon sane masuku pat, sakadi macan, kambing, cicing, jaran, sampi, muah sane lianan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Nyuksmayang Basa Nincapang Rasa: Satua Bali Pinaka Suluh Urip
    Balinese
    PKB (Pesta Kasenian Bali) kaping pat puluh tiga warsane mangkin jagi kalaksanayang semi daring duaning pamerintah kantun nenten ngicen wargine marame-rame.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature PÉSTA KASENIAN BALI XLIII DILAKUKAN SEMI DARING
    Balinese
    Sané kaping pat dampak sané karasayang inggih punika harga lengis sané menék.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Salah Satu Bentuk Kepedulian
    Balinese
    Yadiastun asapunika iraga sareng sami dados krama Bali sampun sepatutne ngelaksanayang catur Brata penyepian utawi Sane kapertama amati karya inggih punika Ten dados mekarya, sane kaping Kalih amati geni ten dados ngidupang api, sane kaping tiga amati Lelungan ingin punika ten dados ileh-ileh, sane kaping pat amati Lelanguan ingin punika ten dados mesorak-sorakan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Siapa yang seharusnya melaksanakan hari raya Nyepi
    Balinese
    Pemilu duang tali pat likur (2024) sampun sayan sayan nampek.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Uger-uger Warga Cendala
    Balinese
    Sané kaping pat lan pinih mautama inggih punika krama Bali néntén dados kemad mabasa Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Usaha Agar Bali Tetap Maju dan Lestari
    Balinese
    Keping pat: keahlian menjaga kebersihan buron lan genah buron Daging usaha berternak sane kari nganggen keahlian manten durung kirang , seorang pengusaha ternak sekadi puniki patut medue makudang-kudang kemampuan sane luas (berpengalaman) mangda usahanyane mapikenoh ring perekonomian indonesia , manawita kemampuan bersabar , jujur , konsisten , memiliki pemikiran sane terbuka lan sane mabuat pisan inggih inggih punika ampunan lek ( malu ) dados juru angon
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Berternak Membantu Perekonomian Ring Indonesia
    Balinese
    Nuju panglong ping pat belas Tileming Kapitu, semengan ipun luas ka alase.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Lubdaka
    Balinese
    Kaping pat, wenten keluhan saking para pengunjung ring objek wisata Penelokan, Kintamani.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government MUPUTAN PIKOBET PARIWISATA RING BANGLI
    Balinese
    Parikrama puniki kamargiang antuk ngiterin banjar kantos ping pat sinambi makta makudang-kudang kahanan sane prasida ngwetuang suara, sakadi kaleng, cengceng, tawa-tawa, pongpang, taler piranti tiosan sane prasida ngamedalang suara ri tatkala kagebug.
    English
    This tradition is carried out by going around the banjar four times, carrying various objects that can produce sound.
    Indonesian
    Tradisi ini dilakukan dengan mengelilingi banjar sebanyak empat kali dengan membawa aneka benda yang bisa menghasilkan suara sakadi kaleng, cengceng, tawa-tawa, ponggang, maupun alat lain yang bisa mengeluarkan suara saat dipukul.
    Holiday or Ceremony Macandu
    Balinese
    Sané kamedalang antuk montor roda pat sané akéh muatannyané.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Margi sane usak
    Balinese
    Pat. (4).
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Netralitas ASN
    Balinese
    Mangkin, akehan wargine mamula padi hibrida sane prasida kaalap ping tiga utawi pat awarsa.
    English
    Now, most people have switched to planting hybrid rice, which can be harvested three or four times a year.
    Indonesian
    Kini, kebanyakan masyarakat beralih menanam padi hibrida yang bisa dipanen tiga-empat kali setahun.
    Holiday or Ceremony Ngaga di Pedawa
    Balinese
    Puniki prasida nyokong para sisyane mangda sayan teleb malajah miwah nincapang minatnyane ring pendidikan.Kaping pat, pamerintah patut ngwangun infrastruktur pendidikan sane becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Nincapang Kualitas Pendidikan
    Balinese
    Kaping pat kaséhatan masyarakat.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government PAWANGUNAN BERKELANJUTAN
    Balinese
    Titiang mangkin macerita Warsa Tahun Sake ,Siu Sange Enem Pat (1964) PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA kapertama INSINYUR SOEKARNO ,nyejabayang pidato Pitulas Agustus ,Tahun Saka Siangolas Enem Dase Pat (1964) .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government PEMILU
    Balinese
    Ka pat politik sané nénten tegteg sané ngawinang pamréntahan kakontrol olih oligarki, nénten tegteg sosial ring kekuasaan wantah kakontrol olih oligarki miwah nyansan nincapang nénten tegteg sosial miwah ekonomi ring tengahing masyarakat.
    English
    The third is injustice by the government or authorities in the interests of the Oligarchy and society which are not fulfilled according to the Values of Truth that have been determined by law.
    Indonesian
    Ke lima ketidak representatifan pemimpin yang dikendalikan oleh para Oligarki cenderung tidak mewakili kepentingan bagi seluruh rakyat, melainkan hanya segelintir golongan yang disebut Oligarki.
    Government PENGARUH OLIGARKI TERHADAP CALON PRMIMPIN
    Balinese
    Guru ane nomer pat madan guru swadyaya.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Holiday or Ceremony Pagerwesi, Rahina Bakti ring Catur Guru
    Balinese
    Kaping pat, nincapang sektor pertanian 3,4% miwah kaping lima, nincapang pertumbuhan Usaha Mikro, Kecil, miwah Menengah (UMKM) 3,2%.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government ORASI
    Balinese
    Sajabaning kepala sekolah, kabuatang wantuan saking pemerintah sane kapilih ring warsa duang tali duang dasa pat ngantos duang tali duang dasa lima jagi nyarengin kepala sekolah sane ngambil kasus bullying puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Perundungan disekolah
    Balinese
    Fasilitas sane wenten ring wisata gook sesapi puniki sekadi genah pengelukatan, seke pat, ayunan, genah mefoto, wc miwah warung
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Pesona Wisata Pengelukatan Pancaka Tirta Gook Sesapi
    Balinese
    Sane kaping pat inggih punika, para manca negarane nenten prasida nyaga kesucian Pura ring Bali puniki, para manca negarane nenten uning adat istiadat utawi aturan yening jagi ngeranjing ring genah sane suci ring Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Pikobet Pariwisata Lan Budaya
    Balinese
    Pura puniki genahnyane nenten doh saking SMAN 8 Denpasar, ring margi Antasura nuju Perusahaan Daerah Air Minum, Instalasi Belusung. "Kanda" mateges tutur, pawarah-warah, carita, laksana, kasaktian,kasidian miwah kawisesan. "Pat" mateges papat miwah "Sari" mateges utama
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Pura Luhur Catur Kanda Pat Sari
    Balinese
    Suba neked di bancingah, nglépat ikut nagané tur candi bentare kena pental, aas candi pamedal Ida Anaké Agung.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Rareangon
    Balinese
    Mawit saking lontar Tutur Panus Karma, kawentenan nyama bajang ngeninin indik kasaktian Ida Sang Hyang Widhi Wasa sane ngwantu kanda pat punika nyaga anak cerik utawi bayi sane kantun ring tengah basang memene.
    English
    -
    Indonesian
    Pulau Bali sudah terkenal sampai ke manca negara tentang seni dan budaya.
    VisualArt Sang Kala Bajang Bukal
    Balinese
    Titiang pinaka manggala Dinas Pariwisata Provinsi Bali ngaturang rahajeng tur suksma, antuk lomba Wikithon Partisipasi Publik ka ping pat sane kamargiang olih BASAbali Wiki.
    English
    As the Head of the Balinese Tourism Ministry, I congratulate and thank you for the fourth Public Participation Wikithon competition organized by BASAbali Wiki.
    Indonesian
    Saya selaku Kepala Dinas Pariwisata Provinsi Bali mengucapkan selamat dan terimakasih atas lomba Wikithon Partisipasi Publik keempat yang diselenggarakan oleh BASAbali Wiki.
    Government Sembrama Wacana Manggala Dinas Pariwisata Provinsi Bali
    Balinese
    Wenten sane maosin, tradisi siat tipat bantal puniki sampun wenten duk jaman Kebo Iwa ring satawarsa kaping pat welas.
    English
    The residents are divided into two groups, and when the cue started, they throw the tipat and pillow snacks at each other.
    Indonesian
    Warga dibagi menjadi dua kelompok, dan tatkala aba-aba dimulai, mereka saling melempar ketupat dan jajanan bantal.
    Holiday or Ceremony Siat Tipat Bantal
    Balinese
    Ring pah-pahan kaping pat.
    English
    Speech articulation disorders are interpreted by the use of the gender wayang’s mallet handle in this composition work.
    Indonesian
    Gangguan artikulasi bicara diinterpretasikan dengan penggunaan tangkai panggul gender wayang dalam karya komposisi ini.
    Music Speech Delay (Music Performance)
    Balinese
    OM SWASTIASTU Sane wengian titiang calon pemimpin Bali kalih tali pat likur , Inggih sane kapertama ngiring nganturang suksema ring Ida Sanghyang Widhi Wasa, sane sampun ngemaang kerahajengan ring rahinn mangkin
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Stop pelecehan seksual ring anak dibawah umur lan truni-truni bali
    Balinese
    Pikobet pelecehan niki patut keuratiang kerane metuang pikobet tekening para yowana , titiang ngaptiang mangda Pemimpin Bali kalih tali pat likur apang Bali bebas uli pelecehan seksual lan ngejaga anak alit lan truni-truni Bali ,kewentenan keadilan mangda sesai nguratiang anak penerus Bangsa apang tusing maan kekerasan lan pelecehan seksual.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Stop pelecehan seksual ring anak dibawah umur lan truni-truni bali
    Balinese
    Lemayung karipta duk warsa 2004 (kalih tali pat).
    English
    But those who are observant and understanding will not be easily swayed by promises.
    Indonesian
    Tetapi bagi mereka yang jeli dan paham tidak akan mudah goyah oleh janji.
    Music Tabuh Lemayung
    Balinese
    Om swastyastu,Kepertame tityang ngaturang Suksma majeng ring Ida sang Prama Kawi,puniki tityang sareng ratu Ida Dane sareng sami presida mabligbagan antuk Pemilu Warsa duang tali duang dasa Pat sane sampun jagi rauh,Bali puniki Pulo Dewata,Bali terkenal ring dunia krane destinasi wisata Lan budayane.
    English
    CHALLENGES THAT PROSPECTIVE LEADERS OF BALI MUST BE ABLE TO FACE
    Indonesian
    TANTANGAN ATAU MASALAH YANG HARUS DI HADAPI CALON PEMIMPIN BALI
    Government Tantanga yang harus mampu dihadapi calon pemimpin Bali
    Balinese
    Sane kaping pat, majeng ring pemerintah punika mangda ngaturang truk sane kacumawis makta luu.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Tata Cara antuk Nanganin Luu sane Wenten ring Wewidangan Pura Agung Besakih Ritatkala Aci Ida Betara Turun Kabeh (IBTK)
    Balinese
    Ring rahina kaping pat, pinaka panguntat karya Usaba Sri wenten upacara Batara Mabiasa.
    English
    Beginning with the preparation of offerings and ceremonial facilities by Banjar Desa, the surrounding community calls it Jro Desa.
    Indonesian
    Diawali dengan periapan sesaji dan sarana upacara oleh Banjar Desa, masyarakat sekitar menyebutnya sebagai Jro Desa.
    Holiday or Ceremony Usaba Sri Desa Adat Sibetan, Bebandem, Karangasem
    Balinese
    Kaping pat nincapang layanan umum, nyiagayang layanan umum sane becik, ring pendidikan, kesehatan, miwah layanan sosial, pamargi sane utama kwalitas urip para janane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Utsaha utawi Tata Cara Nglimbakang Kabupaten Gianyar
    Balinese
    Sane wengian titiang Calon pemimpin Bali kalih tali pat likur
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Wisatawan WNA ring Bali
    Balinese
    Titiang ngaptiang mangda pemimpin Bali kalih tali pat likur nike, liunang kauratiang keamanan, apang tusing ngusak tradisi ring Bali lan keindahan sane ade ring Bali, krana ulah WNA ane tusing bertanggung jawab.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Wisatawan WNA ring Bali
    Balinese
    Kakawin Wrttasancaya (Wrttayana) karipta olih Mpu Tanakung sawetara duk satawarsa kaping pat welas.
    English
    This Kakawin explains poetry meters in detail, adopted from Sanskrit poetry meters.
    Indonesian
    Kakawin ini menjelaskan mengenai metrum-metrum sajak secara mendetail, yang diadopsi dari metrum-metrum sajak Sanskerta.
    Lontar Wrttasancaya
    Balinese
    Kaping pat, pendidikan miwah kesehatan pinaka dasar panglimbak sané lestari.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government permasalahan mendesak untuk diselesaikan calon pemimpin bali