Sadu
From BASAbaliWiki
Root
-
Definitions
- a holy or religious person en
- short spear or knife for hunting en
- warning en
- honest or truthful en
Translation in English
honest; report; spear
Translation in Indonesian
suci; bebas dari keinginan indrawi
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
rain tiange kari sadu
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Pinih ajeng ngiring ngaturang angayubagia majeng ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa, Tuhan Yang Maha Esa, sangkaning pasuecan Ida iraga sareng sami prasida mapupul sadu arep ring acara Wikithon Partisipasi Publik Bali Berorasi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yan ada anak malaksana sadu, tusing pesan dadi baksan iba.”
I Macan ngeka daya laut matur, “Inggih jero Dukuh rauh titiange ngaturang ipian.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Jero Bendesa miwah Ni Layonsari setuju kapining sadu ajeng punika.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tetujon pendidikan karakter puniki mangdane prasida ngwangun jati tatwa (jati diri) para yowana sinah prasida minayang panglalah becik kalawan kaon ring aab jagate sakadi mangkin, madue budi sadu gunawan, taler prasida uning indik sane kaptiang utawi kabuatang ring kahuripannyane.
English
-
Indonesian
Misalnya, di daerah Papua, Maluku, dan Maluku Utara.
Balinese
Sapunika mawinan, nganutin baos para ahli punika kapolihang panampen becik yening jagi ngawentuk manusa sane madue budi sane sadu gunawan,.
English
-
Indonesian
Lebih lanjut, mengacu pada pendapat para ahil tersebut dapat diperoleh suatu pemahaman bahwa, untuk mencetak dan membentuk manusia yang berakal budi atau dalam hal ini berkarakter, maka nilai kelokalan melalui bahasa dan aksara Bali sangat penting ditanamkan sejak dini.
Balinese
Yowana ring babaosan puniki, kaaptiang dados anak alit sane sadu gunawan majeng ring guru rupakannyane.
English
-
Indonesian
Mengacu pada perilaku atau sikap yang ditunjukkan oleh tokoh Arya Samba dan Sang Wabru dalam cerita, memiliki nilai penting mengenai perilaku hidup untuk generasi muda dalam menghadapi tantangan zaman saat ini.
Balinese
Sadurung nglanturang matur, pinih riin titiang ngaturang parama suksma majeng ring Ida Sang Hyang Parama Kawi, duaning malarapan pasuecan Ida, titiang rauhin ida dane prasida sadu ajeng iriki rahinane mangkin, turmaning makasami ngamangguhan karahayuan.
English
-
Indonesian
Berbagai jalan yang menjadi titik kemacetan ini tersebar di enam kabupaten dan kota yang ada di Pulau Bali, yakni Kabupaten Bangli, Gianyar, Klungkung, Kota Denpasar, Badung, dan Tabanan.
Balinese
Istilah puniki mawinan akeh semeton sadu utawi bebas melelunga ke tongos melali, ngajak kulawarga meplesiran, meblanja ring peken utawi mall nenteng ganggen masker, lah nenten je jejeh sareng COVID-19.
English
-
Indonesian
Ibarat angin, virus corona akan tetap ada di sekitar kita.
Balinese
Samaliha ida maosang I Lembu mabikas corah mapi-mapi sadu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Angayubagia aturang titiang majeng ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa, duaning sangkaning asung kertha wara nugraha Ida, iraga prasida kacunduk sadu arep sakadi mangkin ring sajeroning acara Wikithon Partisipasi Publik Bali Berorasi.
English
And also, the audience I am proud of.
Indonesian
Dan juga, para hadirin yang saya banggakan.
Balinese
Om swastiastu
Sadurung nglantur, malarapan manah ening nirmala titiang ngaturang rasa angyubagia majeng ring ida sang hyang widhi wasa, santukan wantah sangkaning pasuecan-ida, mawinan titiang miwah ida dane prasida sadu arep sakadi mangkin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Samaliha anake sane pracaya ring Ida Hyang Yesus punika patut uning, mungguing kapracayan sane sujati punika kadasarin antuk manah sane sadu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sadurung titiang matur, lugrayang titiang ngaturang suksmaning manah ring Ida Hyang Parama Kawi, riantukan sangkaning asung kertha wara nugrahan Ida, ring galah sane becik kadi mangkin, titiang prasida sadu ajeng ring ida dane sareng sami, gumantinipun ngamiletin Utsawa Orasi, sane mapaiketan ring pamargi wimbakara sane kamargiang olih Basa Bali Wiki, sayan limbak kawentenan nyane, wastu sida ngelestariang saha ngawerdiang Basa, Seni, lan Budaya Baline.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Samaliha anake sane pracaya ring Ida Hyang Yesus punika patut uning, mungguing kapracayan sane sujati punika kadasarin antuk manah sane sadu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Angayubagia uningayang titiang majeng ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa, saantukan wantah sangkaning asung kertha wara nugraha Ida, mawinan iraga prasida kacunduk sadu arep sakadi mangkin ring galahe sane becik puniki.
English
-
Indonesian
-