Sambuk

From BASAbaliWiki
sm ã ¡k/
Root
sambuk
Other forms of "sambuk"
Definitions
  • surrounded by five segehans to make smoke for usual offering to butakala, for example at Kajeng Kliwon, and for certain other ceremonies such as makalan-kalan offering. Commercial incense sticks, dupa, are now often substituted for sambuk takepan en
  • offering of two pieces of coconut husk, crossed over each other with concave sides together and fire placed inside between them at the point of overlap en
  • coarse, fibrous covering of the coconut; fiber; coconut husk (Mider) en
  • sabut; sabut kelapa (Mider) id
Translation in English
fiber; coconut husk
Translation in Indonesian
sabut; sabut kelapa
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Sambuk luung anggon manggang be pasih.
English
Coconut husk is a good fuel for grilling fish.
Indonesian
Sabut kelapa baik dipakai untuk memanggang ikan laut.
Balinese
Liep-liep baleman sambuk; mara upinin ngrepet.
English
Glowing charcoal that is almost out; if you blow on it it will make a crackling noise and light up. [proverb] Liep-liep means dull or with apparently very little life. If you blow on glowing charcoal, it will blaze up into a fire. Said of someone who does not talk much usually. But, if you talk to him and start him going, he will keep on talking without stopping. This expression is also used to refer to a person who looks calm and shy, but who really is not; and when nobody is looking he “blows on himself” and flames up into a person who does talk a lot and is more extroverted.
Indonesian
Bara sabut kelapa yang redup; jika ditiup akan membuat membara kembali. [pepatah] Liep-liep artinya redup berkali-kali. Jika Anda meniup bara dari sabut kelapa yang menyala, itu akan terbakar menjadi api. Kata seseorang yang biasanya tidak banyak bicara. Tetapi, jika Anda berbicara dengannya dan memulainya, dia akan terus berbicara tanpa henti. Ungkapan ini juga digunakan untuk menyebut orang yang terlihat tenang dan pemalu, tetapi sebenarnya tidak; dan ketika tidak ada orang yang melihat, dia "menunjukkan jati dirinya" dan membara menjadi orang yang banyak bicara dan lebih ekstrover.
[[Word example text id::Bara sabut kelapa yang redup; jika ditiup akan membuat membara kembali. [pepatah]

Liep-liep artinya redup berkali-kali. Jika Anda meniup bara dari sabut kelapa yang menyala, itu akan terbakar menjadi api. Kata seseorang yang biasanya tidak banyak bicara. Tetapi, jika Anda berbicara dengannya dan memulainya, dia akan terus berbicara tanpa henti. Ungkapan ini juga digunakan untuk menyebut orang yang terlihat tenang dan pemalu, tetapi sebenarnya tidak; dan ketika tidak ada orang yang melihat, dia "menunjukkan jati dirinya" dan membara menjadi orang yang banyak bicara dan lebih ekstrover.| ]][[Word example text en::Glowing charcoal that is almost out; if you blow on it it will make a crackling noise and light up. [proverb]

Liep-liep means dull or with apparently very little life. If you blow on glowing charcoal, it will blaze up into a fire. Said of someone who does not talk much usually. But, if you talk to him and start him going, he will keep on talking without stopping. This expression is also used to refer to a person who looks calm and shy, but who really is not; and when nobody is looking he “blows on himself” and flames up into a person who does talk a lot and is more extroverted.| ]]
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
I Raksasa lantas munduhang sambuk teken kau liu lakar anggona ngendihang api.
English
-
Indonesian
-
Folktale Galuh Pitu
Balinese
Puncak upacara puniki inggih punika ritatkala pamangku nganyitin api tur nunjel tumpukan sambuk kelapa.
English
This ritual is called Masabatan Api (throwing fire).
Indonesian
Ritual ini disebut Masabatan Api (saling lempar api).
Holiday or Ceremony Masabatan Api
Balinese
Geringe punika prasida kagentasin antuk nganyitin sambuk kelapa.
English
This ritual is called Masabatan Api (throwing fire).
Indonesian
Ritual ini disebut Masabatan Api (saling lempar api).
Holiday or Ceremony Masabatan Api
Balinese
Semeton sampun uning napi durung yening ring Kabupaten Jembrana wenten ogoh-ogoh sane kakaryanin antuk bahan-bahan ramah lingkungan sekadi kulit bawang, klopekan biu miwah serabut nyuh utawi sambuk.
English
-
Indonesian
Apakah kalian sudah tau kalau di Kabupaten Jembrana ada ogoh-ogoh yang terbuat dari bahan-bahan ramah lingkungan seperti kulit bawang, pelepah pisang dan serabut kelapa.
VisualArt Ogoh-ogoh Ramah Lingkungan
Balinese
sarana api ne anggone di setiap daerah nak len" yen di banjar Bun bara apine ling batok nyuh, men daerah ne len biasane nganggo sambuk.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Sang Hyang Jaran
Balinese
Siat Sambuk utawi perang antuk sambuk punika ketahnyane kamargiang ri tatkala upacara pangrupukan ring galah sandikala, arahina sadurung rahina jagat Nyepi kamargiang.
English
Siat Sambuk (Coconut Fiber War) is usually carried out the day before Nyepi, which is right on the day of pengrupukan before sunset (sandikala).
Indonesian
Siat Sambuk (Perang Serabut Kelapa) biasanya dilaksanakan sehari sebelum hari raya Nyepi yaitu tepat pada hari pengerupukan sebelum matahari tenggelam (sandikala).
Holiday or Ceremony Siat Sambuk
Balinese
Siat Sambuk utawi perang antuk sambuk punika ketahnyane kamargiang ri tatkala upacara pangrupukan ring galah sandikala, arahina sadurung rahina jagat Nyepi kamargiang.
English
Siat Sambuk (Coconut Fiber War) is usually carried out the day before Nyepi, which is right on the day of pengrupukan before sunset (sandikala).
Indonesian
Siat Sambuk (Perang Serabut Kelapa) biasanya dilaksanakan sehari sebelum hari raya Nyepi yaitu tepat pada hari pengerupukan sebelum matahari tenggelam (sandikala).
Holiday or Ceremony Siat Sambuk