Wak

From BASAbaliWiki
w k/
Root
-
Definitions
  • crude words, rebel with speech en
  • (1) wak - kata kata yang bernilai negatif ; wak capala bermakna kata-kata kasar ; wak parusya bermakna kata- kata pedas (keras) id
  • (2) Wak - uak ; sebutan untuk kakak dari ayah atau ibu (Mider) id
Translation in English
speech; bad
Translation in Indonesian
kata-kata (buruk)
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tiang ngelah wak mewasta men brayut, wak tiange ngadep sampi di peken bringkit
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Wak nu cenik ba ngurus tunangan gen.
English
Now, remember to come to the voting center on February 14, 2024.
Indonesian
Kamu masih kecil udah pacaran, gini lo tanggal 14 Februari akan ada pemilu serentak.
Literature Berbakti Pada Pemimpin
Balinese
Pulau bali kaloktah antuk kewentenan palemahannyane sane ngulangunin manah sang sane rauh nyingakin, taler kasub antuk seni lan budayanyane.Wisatawan utawi tamiu-tamiu akeh pisan sane rauh ke bali dot nyingakin seni lan budayanyane sekadi tari-tarian,tradisi,miwah upacara-upacara bali.Wisatawane masi akeh sane dot melajahin seni budayane skadi tari-tariannyane.Nah wisatawan gen nyak melajahin budaya baline masak irage dados krama bali sing nyak melajahin budaya bali.Iraga dados krama bali sepatutne ngajegang seni lan budayanyane mangde budaya bali ngancan lestari lan ngancan akeh peminatne.Pang sing kalange jak wisatawane,sampek nyaan wak ngoyong dibali sing nawang seni lan budaya bali nak nto ciri khas irage dadi nak bali.Pang sing kanti engsap jak budaya bali.Apang budaya baline ngancan ajeg presida kelaksanayang antuk cara ngelingang krama bali mangde iraga dados krama bali eling teken budaya bali sane patut iraga ajegang mangda budaya bali ngancan kental lan ngancan kaloktah sareng krama lianan.
English
-
Indonesian
-
Literature Menyadarkan masyarakat bali
Balinese
Tiang mulih kampung karane ade acara nganten wak tiange.
English
-
Indonesian
-
Literature liburan ke nusa penida
Balinese
Sane cenik kelih tue bajang Wak be tue be bajang ape buin sane nu cenik ,kenee kenee di Gilimanuk nak Liu anak beda agama nanging dtu tusing taen ade ane madan mejaguran me gosip gosip an ,,lan Jani bareng bareng jak mekejang saling gisi
English
-
Indonesian
-
Comics Rage Dueg ,,Bali bangkit ,, Indonesia majuu