Mother Tongue Film Festival
From BASAbaliWiki
Revision as of 02:09, 13 November 2021 by Paramita Wahyu Andari (talk | contribs)
Mother Tongue Media
ACCESSIBILITY Live real-time captioning (CART) and American Sign Language (ASL) interpretation will be provided for this program while it is live. Simulcast with ASL and Captions: https://s.si.edu/folklifeASL Live Captions only via Streamtext: https://s.si.edu/folklifeCART
The Mother Tongue Film Festival is presented by Recovering Voices, a collaboration among the Smithsonian’s National Museum of Natural History, National Museum of the American Indian, and the Center for Folklife and Cultural Heritage.
Additional Smithsonian partners include the Asian Pacific American Center and the Freer Gallery of Art and the Arthur M. Sackler Gallery—the Smithsonian’s National Museum of Asian Art.
This program received support from Bicentenario Perú 2021, Columbia School of the Arts, Documentary Educational Resources, Embassy of Canada to the United States, Ferring Pharmaceuticals, Mexican Cultural Institute of Washington, Taiwan Academy, Taiwan Ministry of Culture, the Embassy of New Zealand, The Elizabeth and Whitney MacMillan Endowment, Wick and Bonnie Moorman, and more.
Festival Film Bahasa Ibu dipersembahkan oleh Recovering Voices, kolaborasi antara Smithsonian’s National Museum of Natural History, National Museum of the American Indian, and the Center for Folklife and Cultural Heritage.
Program ini mendapat dukungan dari Bicentenario Perú 2021, Columbia School of the Arts, Documentary Educational Resources, Embassy of Canada to the United States, Ferring Pharmaceuticals, Mexican Cultural Institute of Washington, Taiwan Academy, Taiwan Ministry of Culture, the Embassy of New Zealand, The Elizabeth and Whitney MacMillan Endowment, Wick and Bonnie Moorman, dan masih banyak lagi.
Enable comment auto-refresher