Tibah
From BASAbaliWiki
Revision as of 15:12, 1 September 2017 by I Wayan Narendra Leo Pravda (talk | contribs)
tib;
Root
-
Definitions
- fruit has a disagreeable smell and is used as an ingredient in traditional medicines and can be eaten in rujak en
- leaves are used as cow food en
- a red dye can be extracted from the roots en
- tree (Rubiaceae) en
- liquid made from the mashed fruit is sold as Noni en
- large shrub to small tree with large, coarse, wrinkled, spear-shaped leaves en
- small white flowers that turn into 5 - 8 cm. diameter globular fruit that is a cluster of segments, each with a spot in the center en
Translation in English
Cheese fruit (Morinda citrifolia)
Translation in Indonesian
Mengkudu
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ubad sakit basang: umbah duang juring tibah sane nasak. Tumbuk nyantos alus. Bejek ring yeh sane misi uyah. Peres lan saring lantas minum.
English
A Treatment for Stomach Ache: Wash two ripe Cheese Fruit and pound them until smooth then mix into some salted water. Squeeze the mixture and drink the liquid.
Indonesian
Obat sakit perut: cucilah dua buah mengkudu yang sudah ranum/ matang kemudian tumbuk hingga halus kemudian remas dalam air garam. Peras, kemudian diminum.
Balinese
Don tibah anggen ubad sakit basang
Dangdang utawi panggang telu nyantos lima bidang don tibah nyantos layu Isinin lengis nyuh, raris bejek Tempel ring basang anak alit utawi bayi
SuksmaEnglish
-
Indonesian
-
Balinese
Om Swastyastu, puniki mawasta niki buah tibah. Kegunannyane dados ngicalang maag, utawi dados anggen rujak.
English
Om Swastyastu, this is called 'buah tibah' (cheese fruit). The benefits are, can be used to cure gastric pains or can be used as 'rujak'.
Indonesian
Om Swastyastu, ini bernama buah tibah. Kegunaannya, bisa dipakai untuk menghilangkan maag, atau bisa dijadikan rujak.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Dewi Durga ngicen piteket, mangda umat sareng sareng sami ten dados nganggen bunga gemitir, biu gedang saba, taler buah tibah antuk sarana upacara yadnya.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dikala ngruat, Yeh paningakan Dewi Durga manadi Bunga Gemitir, Susu manadi Biu Gedang Saba, Kotoran manadi Buah Tibah.
English
-
Indonesian
-