Reditene

From BASAbaliWiki
Revision as of 05:48, 22 December 2019 by Anggabuana (talk | contribs)
Ï di et en
Root
Other forms of "Redite"
Definitions
  • suffix {ne} in the word 'reditene' is almost the same as the particle 'the' in English to refer to nouns that are specific or specific. en
  • the Sunday; that Sunday en
  • hari Minggu itu id
  • sufiks {ne} pada kata 'reditene' hampir sama seperti partikel 'the' dalam bahasa Inggris untuk mengacu pada kata benda yang sifatnya spesifik atau khusus. id
Translation in English
the Sunday; that Sunday
Translation in Indonesian
hari Minggu itu
Synonyms
Antonyms
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
Reditene
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Yen nuju Saniscara kene, Luh Ayu Manik maan selah madaaran bareng-bareng tengaine ajak memenne. Disubane masalin baju, ia ngojog paon, memenne suba ngantiang ditu. Jemaka nasine, lan ia madaaran sambilanga nutur ajak memenne. Luh Ayu Manik ngorahang isin kenehne, yen Reditene buin mani ia dot nutug memenne ka Peken Anyar. Memenne maanggutan. Luh Ayu Manik girang kenehne. Suud madaaran ia cara biasane macelep ka Kamar 21.
English
On Saturdays, Luh Ayu Manik was able to have lunch with her mother. After changing out of her clothes, she went to the kitchen where her mother was waiting. She helped herself to some food and ate it while chatting with her mother. She told her mother of her plan to go to the market with her the following day, being a Sunday. Her mother nodded in approval. Luh Ayu Manik was so happy. After lunch she went to 'Room 21' as usual.
Indonesian
Pada hari Sabtu seperti ini, Luh Ayu Manik mendapat kesempatan untuk makan bersama dengan ibunya. Setelah mengganti baju, ia menuju dapur, ibunya telah menunggu di sana. Ia mengambil nasi, dan ia makan sambil bercerita dengan ibunya. Luh Ayu Manik menceritakan niatnya pada hari Minggu esok ia ingin mengikuti ibunya ke Pasar Anyar. Ibunya mengangguk. Luh Ayu Manik bahagia hatinya. Setelah makan, seperti biasa ia masuk ke Kamar 21.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Pas dina reditene dibi tiang melali ke Penglipuran, ditu tiang ningehang bule sane bisa mabasa Bali, berpikir tiang, "Adi jeg asane duegan bule ane onden abulan ngoyong di Bali mabasa Bali ken anak baline jani nah?" Sepatutne iraga sebagai anak Bali ane harusne nglestariang budaya Bali utamane bahasa Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature JANGAN SAMPAI BUDAYA KITA DIAMBIL ORANG
Balinese
Di Reditene, ia lakar marengin bapane matekap.
English
-
Indonesian
-
Folktale Matekap