Jamu
From BASAbaliWiki
Revision as of 11:51, 29 March 2020 by Wikithon Denpasar18 Siti (talk | contribs)
Root
-
Definitions
- the word gendong refers to carrying something on one's back en
- herb en
- medicine: seller of jamu who carries her merchandise in a basket, slung by a piece of cloth on her back and plies a regular route every morning, selling door to door en
- jamu id
Translation in English
medicine
Translation in Indonesian
jamu
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
jamu
Andap
jamu
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tiang meli jamu di peken
English
-
Indonesian
saya membeli jamu di pasar
Balinese
I Meme ngae jamu yeh jahe apang tusing keni corona
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Titiang sareng kluarga ngaryanin jamu sarahinané.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Jamu inggih punika minuman tradisional Indonesia sane ngangge bebasan minakadi, jae, temulawak, kunyit, kayumanis miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Iraga taler prasida nganggén sastra minakadi usada bali pinaka alternatif pengobatan tradisional, silih sinunggil nyané inggih punika titiang newek sampun nyelehin jamu kudu laos sané sampun kaloktah miwah mabukti anggén nincapang imun tubuh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yadiastun inuman puniki ngranjing ring soroh jamu, rasan loloh cemcem puniki mabinayan.
English
Loloh is a traditional herbal medicine that is usually consumed by Balinese people to maintain body freshness.
Indonesian
Loloh produksi Desa Penglipuran sudah merambah ke luar desa.
Balinese
Loloh silih tunggil jamu tradisional sane kainum tur kaanggen olih krama Baline nyaga angga sarira mangdane tetep kenak.
English
Loloh is a traditional herbal medicine that is usually consumed by Balinese people to maintain body freshness.
Indonesian
Loloh produksi Desa Penglipuran sudah merambah ke luar desa.
Balinese
Sebet titiang manggihin tukang becak sane nenten polih penumpang nyang asiki; Sebet titiang manggihin loper korann sane nenten wenten sane numbasin; dagang jamu beras kencur taler suwung; akeh malih yening tuturang titiang.
English
I am a student who has the opportunity to continue my studies at a university in Yogyakarta.
Indonesian
Tidak bisa bertemu dengan teman-teman, yang biasanya bertemu di kampus, atau nongkrong bareng di warung kopi.
Balinese
Jamu kunyit asam cocok untuk ibu, bapak lan anak-anak.
English
-
Indonesian
-