Balinese
Pang sing care munyi dongkang di kajeng Kliwon e, mamunyi cepok jek nyakitang keneh.
Indonesian
Biar tidak seperti katak yang berbunyi di kajeng Kliwon, berbunyi sekali tetapi menyakiti hati.
VisualArt Ari SudarminiBalinese
Pang sing care munyi dongkang di kajeng Kliwon e, mamunyi cepok jek nyakitang keneh.
Indonesian
Biar tidak seperti katak yang berbunyi di kajeng Kliwon, berbunyi sekali tetapi menyakiti hati.
VisualArt Angkara MurkaBalinese
Kajeng Kliwon wantah rahina suci duaning ring rahina puniki jagate nyuciang, nyomiang tur nyegerang awak ipun.
English
Kajeng Kliwon is a sacred holiday because on this day, the universe is said to purify and rejuvenate itself.
Indonesian
Kajeng Kliwon adalah hari suci karena pada hari ini alam semesta melakukan proses penyucian dan peremajaan.
Holiday or Ceremony Kajeng KliwonBalinese
[BA] Kajeng Kliwon makeh kasengguh makantian sareng aji kesaktian.
English
Kajeng Kliwon is a sacred holiday because on this day, the universe is said to purify and rejuvenate itself.
Indonesian
Kajeng Kliwon adalah hari suci karena pada hari ini alam semesta melakukan proses penyucian dan peremajaan.
Holiday or Ceremony Kajeng Kliwon[[Word example text ban::[BA] Kajeng Kliwon makeh kasengguh makantian sareng aji kesaktian.| ]]
Balinese
Ring
galahe sane becik puniki, titiang pacang ngaturang wacana deskripsi sane mamurda “Kajeng Kliwon”.
Government Kajeng KliwonBalinese
Kajeng maatros ‘lanying’.
English
Kajeng Kliwon is a sacred holiday because on this day, the universe is said to purify and rejuvenate itself.
Indonesian
Kajeng Kliwon adalah hari suci karena pada hari ini alam semesta melakukan proses penyucian dan peremajaan.
Holiday or Ceremony Kajeng KliwonBalinese
Ring satu bulan utawi satu minggu punika jeg pasti wenten dogen rahinan, napi ke nika rahinan cenik (purnama, tilem, kajeng kliwon, miwah sane lianan), lan rahinan sane kategorine gede (ngusaba, tawur agung kesanga, galungan, kuningan, miwah sane lianan).
Literature Pentingnya untuk mengantreBalinese
Majurag Tipat ring Sekardadi biasane kamargiang ring rahina Buda Kliwon Gumbreg sane kadulurin antuk Kajeng Kliwon Uwudan.
English
If the traditional agricultural system is no longer practiced, the rituals associated with water, trees and agriculture will automatically stop.
Indonesian
Jika sistem pertanian tradisional tidak lagi dilakukan, maka dengan sendirinya ritual-ritual yang terkait dengan air, pepohonan dan pertanian akan terhenti.
Holiday or Ceremony Majurag TipatBalinese
Ring Banjar Pabean, Desa Ketewel, Gianyar, wenten prosesi pininget kabaos maprani prau-prauan sane neren kalaksanayang nyabran Kajeng Kliwon Uudan Sasih Kapat.
English
This boat is believed to be the place for Batara Ratu Gede Nusa who lives in Nusa Penida island.
Indonesian
Di Banjar Pabean, Desa Ketewel, Gianyar, sebuah prosesi unik bernama maprani prau-prauan rutin dilakukan pada Kajeng Kliwon Uudan Sasih Kapat.
Holiday or Ceremony Maprani Prau-Prauan di Banjar Pabean, KetewelBalinese
Kajeng Kliwon Uudan inggih punika rahina kajeng kliwon sane rauh ring masan panglong, saking purnama nuju tilem.
English
Every month of Kapat, he is believed to come to Bali and anchor at Ketewel.
Indonesian
Kajeng Kliwon Uudan adalah hari kajeng kliwon yang jatuh pada masa paruh gelap dari purnama menuju tilem.
Holiday or Ceremony Maprani Prau-Prauan di Banjar Pabean, KetewelBalinese
Sasampun upacara Namunang Pulpul puniki mamargi, tanine pacang terus maaturan ring palinggih Bhatari Sri punika nuju rahina suci minakadi Tumpek, Kajeng Kliwon miwah sane lianan laut masan manyi.
English
Pedawa Village is known for its gaga rice farming which has been revived since 2017.
Indonesian
Desa Pedawa dikenal dengan pertanian padi gaga yang mulai digiatkan kembali sejak tahun 2017 lalu.
Holiday or Ceremony Namunang Pulpul ring Desa PedawaBalinese
Nanging sakadi sane lumrah, rahina becik minakadi purnama, kajeng kliwon, tilem utawi tumpek kapilih pinaka rahina pangawit karya Ngodakin utawi Nebas punika.
English
However, usually good days such as full moon’s day, kajeng kliwon, new moon’s day or tumpek are chosen as the first day of work and repair of the pratima.
Indonesian
Perbaikan pratima ini biasanya dilangsungkan di pura itu sendiri, namun ada pula yang mengerjakannya di rumah sang undagi.
Holiday or Ceremony Nebes SesuunanBalinese
Tradisi Ngedeblag kalaksanayang ring rahina Kajeng Kliwon Sasih Kalima wiadin Kanem (sawetara bulan November nyantos Desember) nyabran warsa.
English
This Ngedeblag tradition can be said to be an example of the tradition of rejecting evil reinforcements.
Indonesian
Menurut kitab suci Hindu, orang bisa mengusir penyakit, bakteri atau virus dengan cara membunyikan berbagai peralatan dengan keras dan mengucapkan mantra dengan keras pula.
Holiday or Ceremony Ngedeblag ring KemenuhBalinese
Parikrama puniki matetujon mangdane palas jijih pantunne raris dados beras, sane prasida kajeng utawi kadol.
English
This is done to separate the rice husks, and then a bamboo filter is used to pulverize them, ready for cooking or selling.
Indonesian
Hal ini dilakukan untuk memisahkan sekam padi dan kemudian filter bambu digunakan untuk menghaluskannya, siap untuk memasak atau dijual.
Holiday or Ceremony NgoncangBalinese
Upacara puniki pinaka rasa suksma kajeng Ida Sang Hyang Widhi antuk sakancan tetanduran sane akeh mupu.
English
This ceremony is a form of gratitude to God for the abundant harvest.
Indonesian
Upacara ini merupakan wujud syukur kepada Tuhan atas hasil panen yang melimpah.
Holiday or Ceremony Ngusaba DodolBalinese
Maoton utawi otonan punika wantah mikelingin dedinan embasnyane jadma punika taler pinaka panyuksma kajeng Hyang Guru miwah leluhur sami santukan kicen kahuripan.
English
Maoton / Otonan is a commemoration of the birthday and thanksgiving to Hyang Guru and ancestors for being given life
Holiday or Ceremony Upacara Bayuh OtonBalinese
Om Swastiastu, ksping kajeng ngiring sareng ngaturang puja pangastuti ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa.
Government mebantu UMKM