Katiba

From BASAbaliWiki
Revision as of 02:39, 29 March 2020 by Wikithon Singaraja19 Sunaryana (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
Other forms of "tiba"
Definitions
  • is for, passed on, is passed on to someone en
Translation in English
for; passed on
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
katiba
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Disubané katiba baan lara, mara inget muspa teken sasuhunan.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Om Swastyastu, suksma antuk galah sane katiba ring sikian titiang, majeng ring angga panureksa sane wangiang titiang, Tim Basa Bali Wiki sane kusumayang titiang, asapunika taler para yowana sareng sami sane tresna asihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Bahaya Stunting
Balinese
Matur suksma majeng ring pangenter acara, antuk galah sané katiba ring pasikian titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Keni Krisis Toya
Balinese
Inggih Suksma antuk galah sane katiba ring sikian titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Suba Cara Jakarta
Balinese
Kocap, Patapan Gunung Kawi Bebitra ingih punika genah Mas Pahit ngrereh sunia santukan pikobet sane katiba.
English
-
Indonesian
-
Place Bitra
Balinese
Om swastyastu Suksma antuk galah sane katiba ring sikian titiang, titiang rumasa bagia pisan santukan prasida ngaturang daging pikayun lan ide-ide sane dahat mabuat ring kauripan titiangé mangkin miwah benjang pungkur.
English
-
Indonesian
Pemerintah dapat mengatasi tingkat pendidikan yang rendah melalui langkah-langkah seperti peningkatan anggaran pendidikan, peningkatan kualitas guru, pengembangan kurikulum yang relevan, dan penyediaan akses pendidikan yang lebih luas.
Government Calon pemimpin bali patut nincapang kualitas pendidikan ring bali
Balinese
Kamewehan nampi pikobet sane katiba raris ngaruntuhang sukertaning sang meraga balu mawit saking kaicalan arsa kasukertan.
English
In Balinese tradition and regulation which is known as ‘awig-awig’, there is regulation about roles and responsibilities of a Balinese woman with single mother status.
Indonesian
Ketidakmampuan dalam beradaptasi pada situasi baru dapat menurunkan kualitas hidup single mother yang disebabkan karena hilangnya aspek dari Subjective Well-Being (SWB).
Scholars Room Coping Strategy to Improve the Subjective Well-being of Single Mothers in Bali
Balinese
I Congeh ngenehang padidi apa ane lakar katiba tekening dewek ipune.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Congeh Kacunduk Ratun Segara
Balinese
Om Swastyastu, Suksma Antuk galah sane katiba ring sikian titiang.
English
OK, that's all my speech, I hope what I say can be heard by the 2024 Leader Candidates.
Indonesian
Hadirin sekalian, seperti yang kita ketahui, infrastruktur jalan sangat mempengaruhi perekonomian di zaman sekarang.
Government Inprastruktur Jalan
Balinese
Panyuratan puniki gumanti ngarembayang sajeroning parindikan sosio-politik lan ekonomi, antuk kawentenan tanah duwen pura penampen ngeninin toya suci upacara lan kawentenan kekenen sane katiba ring para petani marupa sarin tahun paradene tetandurane mupu.
English
-
Indonesian
-
Scholars Room Land Donations and the Gift of Water. On Temple Landlordism and Irrigation Agriculture in Pre-Colonial Bali
Balinese
Ngiring sane mangkin cihnayang Bali pinaka wisata budaya melarapan Pesta Kesenian Bali sane kalaksanayang tiap tahunne.Pesta Kesenian Bali pinaka wahana pacang nyobyahang kewagedan ,lan inofasi saking seniman Bali, pacang kasobyahang nenten ring semeton Bali ,sakewanten taler katiba ring parajana mancanegara.Pesta Kesenian Bali pinaka sarana ngewangun budaya bangsa nabengin pakibeh jagat sekadi mangkin tetujon Pesta Kesenian Bali wantah pinaka kauningin ring dura negara .Ngiring dadosang Pesta Kesenian Bali pinaka sarana promosi pariwisata Bali ,sapisan pariwisata Indonesia.Ngiring ngelaksanayang sarwa karya seni lan budaya,pacang angge ngarad para wisatawan mangda uning ring kawentenan kesenian budaya Bali sane irage gelahang
English
-
Indonesian
-
Literature Melestarikan Budaya Bali
Balinese
Suksma antuk galah sane katiba ring titiang sane mangkin.
English
-
Indonesian
-
Government MABUSANA ADAT BALI
Balinese
“OM Anobhadrah Kratawo Yantu Wiswatah”

(Mogi pikayunan sane dahat mautama prasida mijil saking pangidering bhuana)            

Inggih suksma aturang titiang ring ugra wakya antuk galah sane katiba ring sikian titiang, ainggih punike taler sane wangiang titiang pare angge panurekse, lan pare semeton yowane sareng sami sane tresne singgihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Midabdabin Kasukertan Rikanjekang Ngemarginin Pemilu Warsa 2024.
Balinese
Lembaga kesehatan utamin ipun Puskesmas patut nibakang pengajah ajah katiba ring para Ibu ngeninin gizi sekadi sepatutnyane tan papegatan.
English
The Wilcoxon Test was performed since the data not normally distributed (α = 0.05, CI = 95%).
Indonesian
Uji Wilcoxon dilakukan karena data tidak berdistribusi normal (α = 0,05, CI = 95%).
Scholars Room Mother’s Knowledge in Providing Nutrition for Children in The Working Area of East Denpasar I Primary Health Care Centre
Balinese
OM SWASTYASTU Suksma antuk galah sane katiba ring padewekan titiang.
English
-
Indonesian
-
Government NGICALANG KEMISKINAN ANTUK KEBIJAKAN ANYAR
Balinese
Suksma aturang titiang majeng ring pangenter acara antuk galah sane katiba ring padewekan titiang.
English
OPTIONAL
Indonesian
OPTIONAL
Government NGUYAH NYANSAN RERED RING BALI
Balinese
Suksma atur titiang, antuk galah sane katiba ring titiang sane mangkin.
English
-
Indonesian
-
Government Pentingnya Menangani Aksi Balap Liar Oleh Remaja
Balinese
Wenten galah cemer (cuntaka) sane katiba ring reraman rare sane padem.
English
There is an unholy period for parents if their child dies.
Indonesian
Ada periode tidak suci (cuntaka) bagi orang tua jika anaknya meninggal.
Holiday or Ceremony Ngelungah lan Ngelangkir
Balinese
Om Swastyastu Suksma antuk galah sane katiba ring titiang sareng tiga.
English
-
Indonesian
-
Government Ngirangin kemacetan lalulintas ring bali
Balinese
Om Swastyastu Suksma antuk galah sane katiba ring titiang sareng tiga.
English
Om Swastyastu Thank you for the time given to the three of us.
Indonesian
Om Swastyastu Terima kasih untuk waktu yang diberikan kepada kami bertiga.
Government Ngirangin kemacetan ring bali
Balinese
Suksma antuk galah sane katiba ring sikian titiang.
English
-
Indonesian
-
Government PARIWISATA RING BALI
Balinese
Om swastiastu

Rahayu rahayu rahayu Matur suksema titiang majeng ring guru wisesa

Lan instansi terkait antuk galah sane katiba ring titiang.
English
-
Indonesian
-
Government PIKOBAT PARA SUBAK
Balinese
Om swastiastu

Rahayu rahayu rahayu Matur suksema titiang majeng ring guru wisesa

Lan instansi terkait antuk galah sane katiba ring titiang.
English
-
Indonesian
-
Government PIKOBET PARA PETANI
Balinese
Om swastiastu

Rahayu rahayu rahayu Matur suksema titiang majeng ring guru wisesa

Lan instansi terkait antuk galah sane katiba ring titiang.
English
-
Indonesian
-
Government PIKOBET PARA SUBAK
Balinese
Om swastiastu, suksma antuk galah sane katiba ring padewekan titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Permasalahan WNA ilegal
Balinese
Om swastiastu

Rahayu rahayu rahayu Matur suksema titiang majeng ring guru wisesa

lan instansi terkait antuk galah sane katiba ring titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet para petani ring aab jagate sane sandang uratiang
Balinese
Suksma aturang tityang antuk galah sane katiba ring pasikian tityang.
English
-
Indonesian
-
Government SANGKANING WERUH AJI GINEGEN
Balinese
Pangulatian puniki ngawigunayang metode diskriptif kualitatif riantuk kuesioner(anonimus) katiba ring makudang kerama.
English
Education regarding gender and sexuality is necessary in Indonesian higher education institutions to be able to provide broader education to the community, especially adolescents, which in the end expected to increase public tolerance towards LGBTQ people.
Indonesian
Studi ini menggunakan metode deskriptif kualitatif dengan menyebarkan kuesioner (anonimus) kepada sejumlah informan.
Scholars Room The Importance of Study about Sex and Gender in Higher Education – Addressing Discrimination towards LGBTQ Youth.
Balinese
Matur suksma antuk galah sane katiba ring pasikian titiang , Angga panureksa sane wangiang titiang , ida dane sareng sami sane kusumayang titiang , punika taler ring pamilet pacentokan “ ORASI BASA BALI “ sane banget tresnasihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government URATI RING LUU NGULATI BALI ASRI
Balinese
Kaping ajeng suksma aturang titiang majeng ring ugrawakya antuk galah sane sampun katiba ring pasikian titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Alih Fungsi Lahan Carik
Balinese
Wantah suksma antuk kesempatan sane katiba ring padewekan titiang, sane ngabaca opini tiange, ragane uning sing ?
English
-
Indonesian
-
Literature Yang penting berbuat dan berkarya yang baik
Balinese
“OM Anobhadrah Kratawo Yantu Wiswatah”

(Mogi pikayunan sane dahat mautama prasida mijil saking pangidering bhuana)            

Inggih suksma aturang titiang ring ugra wakya antuk galah sane katiba ring sikian titiang, ainggih punike taler sane wangiang titiang pare angge panurekse, lan pare semeton yowane sareng sami sane tresne singgihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government “Midabdabin Kasukertan Rikanjekang Ngemarginin Pemilu Warsa 2024”