Punyah

From BASAbaliWiki
Revision as of 07:14, 19 August 2020 by Eka Werdi (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
puz;
Root
punyah
Other forms of "punyah"
Definitions
  • staggering drunk (less extreme thane lengeh) en
  • unsteady en
  • dizzy en
  • mabuk id
Translation in English
drunk; unsteady
Translation in Indonesian
mabuk
Synonyms
  • Budeng (l)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    -
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    I Gablor ibi sanje punyah, bes liu nginem tuak.
    English
    Last night Gablor got drunk, he drank too much tuak.
    Indonesian
    Semalam si Gablor mabuk, karena terlalu banyak minum tuak.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Yening sampun punyah, napi malih sampun keni narkoba, narkotik obat berbahaya punika.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bahaya minuman keras
    Balinese
    Bibihne mabo arak, sinah ipun jlema punyah.
    English
    -
    Indonesian
    Mulutnya bau arak, sudah pasti ia orang mabuk.
    Folktale Balian Batur, Pisuna Lawar Jelema
    Balinese
    Sing cara ane malunan dugas nyodog nampingin anak mamunyah arak, sing punyah sing mulih.
    English
    -
    Indonesian
    Bim salabim, si anjing berubah wujud jadi manusia.
    Folktale Cicing Gudig
    Balinese
    Taler akeh pakrimikan olih para panglingsir miwah surat kabare, mungguing kawentenan para yowanane utawi para truna –trunine sane sampun keni pinungkan kemrosotang moral, wastanin titiang ngandap ngesorang kesusilaan, wiakti makeh prihatinan ipun.Akeh para yowana uning mamunyah – munyah, ketagihan tuak arak miwah miras, yening sampun punyah napi prasida elingang, sinah ical sami papinehe sane waras.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government KENAKALAN ANAK REMAJAN
    Balinese
    Sane kaping kalih: akeh para yowana uning mamunyah-munyah, ketagihan tuak arak micah miras, yening sampun punyah napi prasida elingang, sinah ical sami papinehe sanewaras.
    English
    OPTIONAL
    Indonesian
    OPTIONAL
    Government KENAKALAN REMAJA
    Balinese
    Tiang gulgul anak punyah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Ki Balian Batur Jengah
    Balinese
    Imbanyane, macet sane sampun lumrah pisan terjadi, luu mekacakan, palemahan usak, taler sinalih tunggil sane ngaryanin krama Bali nenten nyaman kanti jejeh, toris sane punyah.
    English
    -
    Indonesian
    Turis-turis yang mabuk ini tak jarang sampai menyerang dan mengancam warga sekitar menggunakan senjata tajam hingga percobaan pembunuhan.
    Government LEBIAN TORIS, ABET TORIS PUNYAH RING BALI
    Balinese
    Nenten arang para toris punika punyah kanti lepas kendali taler ngaryanin pikobet sane ngerugiang krama sekitarnyane.
    English
    -
    Indonesian
    Saya Ni Putu Ayu Gita Nirmala Putri dari SMAN 2 Sukawati akan menyampaikan orasi yang berjudul Lebian Toris, Abet Toris Punyah Ring Bali.
    Government LEBIAN TORIS, ABET TORIS PUNYAH RING BALI
    Balinese
    Titiang Ni Putu Ayu Gita Nirmala Putri saking SMAN 2 Sukawati lugrayang ngaturang orasi sane mamurda Lebian Toris, Abet Toris Punyah Ring Bali.
    English
    -
    Indonesian
    Saya Ni Putu Ayu Gita Nirmala Putri dari SMAN 2 Sukawati akan menyampaikan orasi yang berjudul Lebian Toris, Abet Toris Punyah Ring Bali.
    Government LEBIAN TORIS, ABET TORIS PUNYAH RING BALI
    Balinese
    Ngarak Kanti ked lemah, sing peduli hari masuk apabuin hari libur nambah punyah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Budaya...apa budaya?
    Balinese
    Sabilang sanja tiang ningeh cedugan musik, anak matuakan buine misii punyah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Dimana nyanyian suciku?
    Balinese
    Truna truni bali di bali mule terkenal teken trune truni ane jegeg jegeg lan bagus bagus, nanging jani yen tolih truna truni ane ade di bali solahne jek ngangsan ngendah ngendahang mirib , jani bedik tepuk ade truna truna ane tangkil ke pure maturan ,jek diapin je rainan jani lebian be truna truna ne adene mapunduh ajak timpal timpalne, magending sambilange nginem arak kanti punyah , tusing be inget lan ngitungang rainan.lebian be bajang bajang ane tangkil ke pure, nanging jekk ngendah masi jani tepuk bajang bajang e ane tangkil ke pure,yen tolih jek ngadug ngadug San busanane, lebian bajang bajang ane tangkil ke pure nganggon kebaya ane kuangan bahan care ane sg misi lengen, tundune rograg, lan transparan ,mimbuh misi bok ne megambahan sombrang sambring tusing je rapiane negul .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Truna Truni Bali
    Balinese
    Nak sing perlu punyah ngajegang Bali
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Nak Sing Perlu Punyah Ngajegang Bali
    Balinese
    Yening sampun punyah, napi malih sampun keni narkoba, obat berbahaya punika.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Narkoba bahaya
    Balinese
    Yening sampun punyah, napi malih sampun keni narkoba, obat berbahaya punika.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Narkoba membunuh mu
    Balinese
    Yan tonden peteng tur tonden punyah, tusing pesan ia bisa mulih.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Pan Brengkak
    Balinese
    Yening sampun punyah, napi malih sampun keni narkoba, obat berbahaya punika.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Krisis Air Bersih
    Balinese
    Yening sampun punyah, munyine ngawag, parisolah ngapak-apak, ngadug-adug.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Krisis Air Bersih
    Balinese
    Lebian ampah tuara ngresep gumi wayah

    Lebian punyah ngae pikenoh bah Lebian campah mamunyi tawah-tawah Ahhh

    Nandan jengah pamuputne mulih ka gumi wayah
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Tawah (I Wayan Kuntara)
    Balinese
    Yening uratiang para anak kelih - kelih miwah wenten anak cerik- cerik nuutin aab jamane puniki wenten uning mamunyah - munyah, ketagihan tuak arak, miwah miras, yening sampun punyah napi prasida elingang, sinah ical sami papinehe sane waras.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Salah Pergaulan
    Balinese
    Ida tan prasida malih ngraremin indriyan idane, laut gumanti punyah, nglaleng pikahyun Ida.” (kasalin basa olih ahli)
    English
    He uses flower arrows to make Lord Shiva's heart remember sexual intercourse.
    Indonesian
    Kakawin ini ditulis oleh Mpu Dharmaja pada masa pemerintahan raja Kameswara di Kediri pada abad ke-12.
    Lontar Smaradahana
    Balinese
    Yakti-yakti punyah tiang dadi guru mara kene unduke, pak.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government ADUNGANG RARIS LANTURANG
    Balinese
    Mabuk, punyah.
    English
    -
    Indonesian
    Mabuk.
    Folktale Tuma Teken Titih