Dumadi

From BASAbaliWiki
Revision as of 02:36, 3 October 2023 by Dwayuwidya (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
dumdi
Root
Other forms of "Dadi;"
Definitions
  • a more refined term than numitis, but means the same thing. The reincarnated spirit itself is sometimes referred to as Sang Dumadi en
  • begin to be reincarnated en
  • dumadi; berasal dari kata 'dadi' yang artinya menjadi. Kemudian mendapatkan afiksasi berupa sisipan 'um' sehingga menjadi 'dumadi' yang biasanya diartikan sebagai "menjadi' id
Translation in English
reincarnation
Translation in Indonesian
menjadi; reinkarnasi; kehidupan
Synonyms
  • Dadi (l)
  • Dados (h)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    dumadi
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    dados
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Dumadi anak sugih tusing dadi sombong.
    English
    Being rich should not be arrogant.
    Indonesian
    Menjadi orang kaya tidak boleh sombong.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Pikenohnyané wantah mertiwi pinaka sraddha lan bhakti ring Sangkan Paraning Dumadi, taler nénten surud-surud nglungsur lan mapinunas kadasarin lascarya.
    English
    The meaning is to cultivate the land as belief and a form of devotion to God as the cause of life by constantly praying and asking on the basis of sincerity.
    Indonesian
    Maknanya adalah menggarap tanah sebagai keyakinan dan wujud bakti kepada Tuhan sebagai penyebab kehidupan dengan tidak henti-hentinya berdoa dan memohon dengan dasar keikhlasan.
    Literature Membangun Ekonomi Pemuda Milenial "Pemuda Bali Jangan Malu Jadi Petani"
    Balinese
    Wénten satua yowana nyukti prawira

    Saking Bali raris dumadi Luh ayu manik mas Rumaksa entik-entikan Mangda jagat Bali kerti Wisésan jagat

    Sutresna ring pertiwi
    English
    Wenten satua yowana nyukti prawira (it's a story of a young hero)

    Saking Bali raris dumadi (from Bali, she is) Luh ayu manik mas (Luh Ayu Manik Mas) Rumaksa entik-entikan (protecting the trees) Mangda jagat Bali kerti (for the prosperity of Bali) Wisésan jagat (the power of nature)

    Sutresna ring pertiwi (caring for the environment)
    Indonesian
    Bait pertama dari geguritan Luh Ayu Manik Mas dalam Pupuh Durma.
    Podcast Episode 13 - Gaguritan Luh Ayu Manik Mas Buku 5
    Balinese
    Isin sayemwarane, nyen ja nyidang ngempok don Sirna Ganda ane mentik di goa Gunung Arga Dumadi, ia wenang kaduduk mantu.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Naga Sakti
    Balinese
    Sakadi teges aran rahina puniki, Sabuh Mas dumadi rahina mamuja Bhatari Laksmi, ngaptiang pangrawuh artha brana aderes.
    English
    The Balinese put their golden ornaments, golden or silver rings, or even cash on the altar and put some simple offerings.
    Indonesian
    Orang Bali yang beragama Hindu meletakkan perhiasan emas, cincin emas atau perak, dan bahkan uang tunai di altar dan mempersembahkan beberapa jenis persembahan sederhana.
    Holiday or Ceremony Sabuh Mas
    Balinese
    Harini raris dumadi dados manusa ring kadatuan Widarbha.
    English
    Aja and Indumati have had many adventures, which are discussed in detail in this kakawin.
    Indonesian
    Aja kemudian mengakhiri hidupnya di perpaduan sungai Sarayu dan Gangga.
    Lontar Sumanasantaka
    Balinese
    Trinabindu raris mastu Harini mangdane dumadi dados manusa.
    English
    One day, they went to the forest on Mount Gokarna.
    Indonesian
    Trinabindu kemudian mengutuk Harini agar lahir menjadi manusia.
    Lontar Sumanasantaka