Ngamong

From BASAbaliWiki
Revision as of 06:20, 16 October 2021 by Dwayuwidya (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
Other forms of "Among;"
Definitions
  • look after, maintain, keep watch on, attend to, guard en
  • take care of a temple en
  • bertanggung jawab secara adat atas tempat suci atau pura id
Translation in English
look
Translation in Indonesian
menjaga; bertanggungjawab
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
ngamong
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Sira sané ngamong purané driki?
English
-
Indonesian
Siapa yang bertanggungjawab atas pura ini?
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Pemimpin ane pantes ngamong jagate ene tuah pemimpin ane sujati.
English
Leaders who are worthy of leading this universe are true leaders, who lead with the heart, so that the universe is orderly and peaceful, and can strengthen Tat Twam Asi.
Indonesian
Pemimpin yang layak memimpin negara ini adalah pemimpin sejati.
Literature Pemimpin Sejati yang Mengayomi Rakyat Berlandaskan Tat Twam Asi
Balinese
Kali-anget (Sindhu-wedang) manut sumber tiosan kawastanin Tebusalah miwah sang sané ngamong walayah punika (Denbukit Barat) mawasta Kiyayi Sasangka Adri.
English
The pupetter's family then making a well hole for him to take shelter in.
Indonesian
Amat heran pikiran I Bendesa melihat kejadian yang aneh dan ajaib itu.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Suba mabukti kasusatyan muah kapangehan Cening ngamong geginan.
English
-
Indonesian
-
Folktale Begawan Domia
Balinese
Yadiastun dados desa wisata para krama Penglipuran tetep ngamong budaya, tradisi miwah alas tiing sane kadureanang manut ring tata titi Tri Hita Karana.
English
-
Indonesian
-
Place Desa Penglipuran
Balinese
Krama desa mautsaha ngamong desane mangda sakadi jati mula miwah resik.
English
-
Indonesian
-
Place Desa Tenganan Pegringsingan Karang Asem.
Balinese
Manut Nyoman Nuarta, Garuda pinaka manusa sane masatya sareng kauripan jagi ngupapira, ngembangang miwah ngamong jagat.
English
-
Indonesian
-
Place Garuda Wisnu Kencana (GWK)
Balinese
Ulian punike sami , ida dane sane ngemong -ngemong hp , ningahang berita ane ngamong - ngamong hp ningehang berita ane ten patut .
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit KEGERINGAN JANGAT COVID-19 9
Balinese
Yadiastun Prabu Suradarma kantun wimuda, matuwuh 18 tiban, nanging dane mawibawa tur waged ngamong jagad.
English
-
Indonesian
Walaupun Prabu Suradarma berumur delapan belas tahun, namun raja muda itu sangat berwibawa dan cakap memerintah.
Folktale Kedis Sikep Nylametang Prabu Suradarma
Balinese
Antuk punika pamerintah patut nglaksanayang survey langsung sawusan kebijakan kamedalang, yening umpamiang sekadi kebijakan wantuan-wantuan BLT miwah sane siosan, pamerintah mangda jakti-jakti ngicen pangawasan ring petugas-petugas sane ngamong wantuan punika, napike jakti sampun kaicen ring masyrakat sane jakti-jakti ngamerluang, mangda nenten wenten penyelewengan.
English
-
Indonesian
Kalau bantuan tidak merata akan muncul salah paham dan memunculkan wacana-wacana pemerintah tidak memperhatikan.
Literature JANGAN SALAH PAHAM!!!
Balinese
Pemimpin punika murdaning jagat sane utama ri kala ngamargiang dharma negara tur ngamong krama.
English
Leaders are influential figures in running the wheels of government and leading their people.
Indonesian
Pemimpin adalah bagian inti yang berpengaruh dalam menjalankan roda pemerintahan dan menjaga rakyatnya.
Literature Pemimpin yang PANGUS
Balinese
Ri tatkala maratengan, krama sane ngamong swadharma dados juru masak nenten dados nyicipin ajengan sane sampun kakaryanin.
English
When cooking, all manners involved in cooking are not permitted to taste the food.
Indonesian
Pada saat melakukan pemasakan semua krama yang terlibat memasak tidak diperkenankan untuk mencicipi masakannya.
Holiday or Ceremony Mecacar Desa Cempaga
Balinese
Nanging sayan sue Pulo Baline sane resik tur asri prasida magentos dadi Pulo sane dados usak ulian mis lan pawangunan tanpa ijin saking pemerintah.Pikobet sane akeh indik mis lan pawangunan sane patut uratiang olih pamerintah ring Bali.Nenten wantah lingkungan kemanten nanging krama Baline taler keni pinungkan,akeh penyakit-penyakit sane ngendag krana lingkungan sane sampun cemer.Ento sane ngranayang calon pangamong jagat ring Bali sepatutnyane nglaksanayan parilaksana sane sujati nenten ja mantah raos manten.Antuk pikobet sane wenten ring ajeng punika indik mis lan pawangunan wenten solusi sane becik inggih punika pamerintah ring Bali patut ngatalang ijin pawangunan utawi IMB (ijin mendirikan bangunan) apang pawangunan sane kalaksanayang nenten elah aluh lan mis KA uratiang mangda nenten ngawinang lingkungan nyane cemer.Ring pikobet lan solusi punika iraga sepatutnyane milih calon pangamong jagat sane bertanggung jawab antuk ngamong jagat mangda prasida kaciptayang Pulo Bali sane hijau,resik,asri tur lestari.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Mis lan Pawangunan sane Elah Aluh
Balinese
Om swastiastu, titiang jagi mautsaha nguningayang saparindikan "pikobet sanep pinih utama sane patut kapuputang olih sane jage ngamong rat ring bali".
English
-
Indonesian
-
Government Netralitas ASN
Balinese
Wenten taler pejabat sepatutne ngamong masyarakat nanging ngewehin masyarakat ngamargiang momo angkarannyane.
English
-
Indonesian
-
VisualArt PARAS DHARMA SEKADI SULINGGIH, SAKEMAWON NENTEN UNING BENEH PELIH.
Balinese
Sakewanten, Ida Pedanda nenten ngambil tapel-tapel punika tur nunas mangda para krama ngamong miwah ngupakarain tapel suci punika
English
-
Indonesian
-
Place Ped
Balinese
Kaping kalih pikobet punika mawit saking parajanane sane ekonominyane kirang stabil utawi kirang becik, mangda prasida ngamolihang wantuan saking pamerintah sane jagi ngamong pamerintah rikalaning sampun kapilih.
English
-
Indonesian
Kedua bisa jadi permasalahannya datang dari masyarakat yang mungkin perekonomian nya kurang stabil atau bisa dikategorikan terpuruk, agar sekiranya bisa dibantu oleh pemerintah yang akan memimpin saat sudah terpilih nantinya.
Government Pemilu 2024 Bali indonesia
Balinese
Antuk kaluwihan laksana sang ngamong rat
English
-
Indonesian
-
Covid Virus corona ring Bali
Balinese
Nika sane ngawinan kapatutan sane pada ngamong agama soang – soang ngicenin pemargi sane adung.
English
-
Indonesian
-
Intercultural The Beauty of Harmony and Tolerance Between Religions
Balinese
Sadurung ngawit, Krama Banjar Desa kocap kabaos Jero Desa olih krama wewidangan Desa Adat Sibetan ngamong ayah-ayahan sajeroning upakara, makadi sesaji utawi bebantenan, miwah sarana sane lianan.
English
held once a year to be precise in Sasih Kawulu which lasts for three days (Pamedal, Pamelayag, Panyineb).
Indonesian
dilaksanakan setiap setahun sekali tepatnya di sasih Kawulu yang berlangsung selama tiga hari (pamedal, Pamelayag, Panyineb).
Holiday or Ceremony Usaba Sri Desa Adat Sibetan, Bebandem, Karangasem