Purun

From BASAbaliWiki
Revision as of 03:57, 24 April 2020 by Eka Werdi (talk | contribs)
purun/
Root
purun
Other forms of "purun"
Definitions
  • brave (Alus mider) en
  • berani (Alus mider) id
Translation in English
brave
Translation in Indonesian
berani
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
wanen; bani
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
purun
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Titiang nenten purun matur sareng Ida.
English
I did not dare speak with him.
Indonesian
Saya tidak berani berbicara dengan beliau.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Malarapan antuk purun ngarepin pikobet puniki, calon pamimpin Bali sané kapilih ring Pemilu 2024 niki madué galah anggén nyiptayang masa depan sané becikan majeng ring para krama sané tresnain iraga makasami.
English
-
Indonesian
-
Government "Pikobet miwah Pangapti sajeroning Pemilihan Presiden"
Balinese
Ida dane sane wangiang titiang, ring galah sane becik puniki purun titiang jagi ngaturang pidarta utawi orasi sane mamurda Aksi Kriminalitas ring Kalangan Sisya.
English
-
Indonesian
-
Government Aksi Kriminalitas ring Kalangan Sisya
Balinese
Undagi jaman purwa nénten purun medal saking konsep sané sampun kagaris olih para leluhurnyané, kantos kauningin wénten konsep tata ruang Tri Loka utawi Tri Angga, inggih punika ngepah areal hunian manados tiga inggih punika nista, madya miwah utama utawi bhur, bwah miwah swah sané pamuputnyané manados konsep Tri Hita Karana miwah pamuputnyané ngembasang konsep orientasi kosmologi sané mawasta Nawa Sanga utawi Sanga Mandala, ngantos konsep keseimbangan kosmologi sané mawasta Manik Ring Cucupu.
English
-
Indonesian
-
Government Arsitektur Rumah Bali yang Hilang
Balinese
Ngiring sareng 40 prajurit, Ida mamargi sareng pasukan sané sami purun tur kuat, ngempon ring sor wit kepuh ring setra Banyuning.
English
The pupetter's family then making a well hole for him to take shelter in.
Indonesian
Amat heran pikiran I Bendesa melihat kejadian yang aneh dan ajaib itu.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Keris puniki kawastanin Carita Belebang, kawigunannyané antuk nyaga katreptian miwah nénten purun kacingak olih meseh.
English
This spear is called Lelemon, it has great authority.
Indonesian
Tombak ini namanya Lelemon, khasiatnya besar kewibawaan.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Tan wenten anak sane purun nglawan pituduh Idane.
English
His two children were ask to permission to his mother to accompany him to find rice.
Indonesian
Beliau menuju rumah dagang nasi, istri Dalang Patemon.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Punika awinanipun ngawit saking nguni tan wenten anak sane purun lali ngaturang aturan ring Bansuluk.
English
Gusti Made Tegeh pray and begging to doves the millet tree to let him stay there.
Indonesian
Dalam peladenan itu Luh Bendesa dijamah oleh Arya Tabanan dan kemudian menjadi hamil.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Sane mangkin sasukat gering agung Covid-19 nibenin jagate pariwisata ring bali sumurup sami wisatawan ring dura Negara nenten purun kebali.
English
-
Indonesian
-
Government BALI METANGI KANTOS KA PUNGKUR WEKAS
Balinese
Sane mangkin sasukat gering agung Covid-19 nibenin jagate pariwisata ring bali sumurup sami wisatawan ring dura Negara nenten purun kebali.
English
-
Indonesian
-
Government BALI METANGI
Balinese
Madasar antuk pikobeté puniki manut penampén titiang pamargi sané patut klaksanayang inggih punika:

1.Rute bus Trans Metro Dewata kautsahayang mangda nglintangin pabukon lan genah masyarakat duene makarya utawi sekolah 2.Transportasi bus punika mangda kewewehin manut kahanan masyarakat kota Denpasar

3.Manggala praja patut prasida purun uawig awig-awig mangda guru, pegawai lan sisia ring kota denpasar mangda sami ngwigunayang Bus Metro Dewata punika.
English
-
Indonesian
-
Government BUS METRO DEWATA DURUNG PRASIDA NEPASIN KEMACETAN RING KOTA DENPASAR
Balinese
Ring galahe sane becik puniki purun titiang ngaturang pidarta sane mamurda "Bullying Ring Sekolah".
English
-
Indonesian
-
Government Bullying Ring Sekolah
Balinese
Makadi krama ring panepin Danu Baturé kantos mangkin akéhan maosang nénten purun mecikang bawi.
English
-
Indonesian
-
Government Danu: Bélong Ageng Ngembahin Kahuripan
Balinese
Jani dengengang matan ibane, sing buungan iba lakar gorok wake.” I Macan jejeh tan sipi, awakne ngetor, gobane kembang lemlem, lantas nyumbah-nyumbah nunas urip, “Titiang kapok, titiang tan purun ring Jerone.
English
-
Indonesian
-
Folktale Dukuh Janggaran
Balinese
Indayang manahin, Raksasa purun mebela pati mangdanin prasida ngemolihin tetujon ipun.
English
-
Indonesian
Namun tirta amertha sudah melewati leher, sehingga kepala dan leher Kala Rau tetap hidup hingga sekarang.
VisualArt Filosofi Sang Kala Rau
Balinese
Ring masarakat taler patut purun dados agen perubahan, ngicenin tetuladan indik agama napi manten ja sane kaanut (sane sampun katrima oleh pemerintah Indonesia) sampun majanten becik.
English
We should not gossip, for example when we are working late at the office to replace a colleague who is having a holiday service.
Indonesian
Keuntungan menarik rukun beragama adalah diskon dan libur hari raya dapat dirasakan oleh siapapun.Nah, jadi hal luar biasa apa yang akan kamu lakukan hari ini untuk menjaga kerukunan?
Intercultural Harmonious is not cool, but an obligation
Balinese
Ipun sayang pisan sareng Gatotkaca miwah purun padem melanin pianakne.
English
-
Indonesian
Ia sangat sayang dengan Gatotkaca dan berani mati untuk membela anaknya.
VisualArt Hidimbi: Luih ring Tengah Ati
Balinese
Pinaka pengurus OSIS, Ipun jemet saha ten purun tempal ngamargiang swadharma.
English
The second child of Ida Ayu Komang Yunika with I Wayan Merdana from Banjar Mendek, Wanagiri Kauh Village, Selemadeg Tabanan District, is very fond of studying literature, especially writing Balinese script.
Indonesian
Dia termasuk dalam jajaran pengurus OSIS masa bakti 2017-2018 dan baru saja dikukuhkan sebagai pengurus OSIS masabakti 2018-2019.
Biography of I Made Nanda Adi Saputera
Balinese
Indonesia sampun merdeka duk tanggal 17 Agustus 1945 saking para penjajah antuk semangat para pejuang sane sampun purun ngorbanang raga jagi melanin bangsa lan negara.
English
Indonesia was independent on August 17, 1945 from the invaders thanks to the spirit of the fighters who were willing to sacrifice their bodies to defend the nation and state.
Indonesian
Indonesia sudah merdeka pada tanggal 17 Agustus 1945 dari para penjajah berkat semangat para pejuang yang rela mengorbankan raganya untuk membela bangsa dan negara.
Comics Indonesia Sampun Merdeka 77 Tahun
Balinese
Sajabaning punika, wenten genah wisata irika sane mawasta Seganing Waterfall sakewenten, nenten akeh wisatawan sane purun nyetir kantos seganing santukan margi sane usak, nenten rata, miwah akeh batu sane malila cita.
English
-
Indonesian
Selain anak sekolah, penduduk juga melewati jalan tersebut saat pergi bekerja, selain itu juga ada tempat wisata disana yang bernama seganing waterfall namun, tidak banyak turis yang berani berkendara sampai di seganing waterfall karena jalannya yang rusak, tidak rata, dan banyak batu yang berkeliaran.
Government Infrastruktur Jalan Cecah
Balinese
Ring para raja punika kermargiang sekadi raksasa ten medaging tangan lan cokor, sane madue pengarti ten purun sampun praside pasiatan punika memargi.
English
The leader is described as a giant without arms and legs, which means that without direct intervention they can make the war happen.
Indonesian
Pada pemimpin digambarkan sebagai raksasa tanpa tangan dan kaki, yang bermakna tanpa turun tangan secara langsungpun mereka bisa membuat perang itu terjadi.
VisualArt Kali Citta Pralaya
Balinese
Sampunang i raga paling ngrereh orti indik covid-19, mangda nenten keni covid-19 puniki miwah nenten dados lebihan purun sareng geringe puniki.
English
-
Indonesian
-
Covid Ketakutan Kelawaning Kepercayaan
Balinese
Saking punika, kabuatang semangat juang sajeroning ngawerdiang cita-cita iraga para sisia ring kota Denpasar mangda prasida ngrasayang pendidikan sane becikan antuk fasilitas pendukung sane optimal, malarapan antuk hal-hal alit lan dukungan taler purun mengkritik setiap kebijakan antuk arah sane lebih becik malih.
English
-
Indonesian
-
Government Kirangnyané Pemerataan Fasilitas Pendidikan ring Kota Denpasar
Balinese
Saking punika, kabuatang semangat juang sajeroning ngawerdiang cita-cita iraga para sisia ring kota Denpasar mangda prasida ngrasayang pendidikan sane becikan antuk fasilitas pendukung sane optimal, malarapan antuk hal-hal alit lan dukungan taler purun mengkritik setiap kebijakan antuk arah sane lebih becik malih.
English
-
Indonesian
-
Government Kirangnyané Pemerataan Fasilitas Pendidikan ring Kota Denpasar.
Balinese
Bali merluang pamimpin sané madué pikayunan, purun, miwah bertanggung jawab.
English
-
Indonesian
-
Government Krisis Basa Bali
Balinese
Kasue-suen tusing ada anak sane purun nampekin anak koloke punika.
English
-
Indonesian
-
Literature Anak Kolok Boya Ja Buduh
Balinese
Para jana ring masa ne mangkin arang berpartisipasi ring isu isu public sane sampun memargi ring kehidupan sewai-wai, wantah akidik para jana sane purun berpartisipasi sajeroning ngunggahang pikayun dane ngeninin indik isu sipil miwah public.
English
-
Indonesian
-
Literature Bagaimana Platform BASAbali Wiki dapat mendorong anda untuk berpartisipasi dalam isu-isu public?
Balinese
Punika mawianan akeh para yowanane nenten purun mabasa Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Bahasa Bali Di Zaman Globalisasi
Balinese
Raris rikalaning kautamannyane sekadi asapunika kantun ke iraga pacang purun lan duratmaka ngusakasik kewentenan wana Bali punika?
English
-
Indonesian
-
Literature Keutamaan Hutan Sebagai Awal Mula Kehidupan Bali
Balinese
Ida sareng kalih raris nenten purun ngicalang pamastu sang wiku.
English
-
Indonesian
Mereka pun tidak berkeinginan untuk mengubah kutukan sang wiku.
Literature Laksana Para Yowana miwah Rusaknyane Negara: Nlatarang Tetuek Utama Mosala Parwa
Balinese
Yening wenten meseh sane ngrampak utawi ngungseng karahayuan jagat Alengka, Kumbakarna pastika purun mayuda ngetohang urip yadiastun sampun uning jagi pejah ring rana.
English
-
Indonesian
-
Literature Melanin Negara sakadi Pamargin Kumbakarna
Balinese
Laksana purun ngetohang urip majeng ring negara punika metu sangkaning rasa tresna ring genah embas tur murip.
English
-
Indonesian
-
Literature Melanin Negara sakadi Pamargin Kumbakarna
Balinese
Jokowi Dodo sane mapauger antuk politik bebas aktif, non block sane tenpurun ngadukang urusan negara lianan nika mawinan Presiden Jokowi Dodo nenten purun ngebela Ukraina/Rusia, manut sekadi daging pembukaan UUD Alinea 1 sane mabaos “Penjajahan tidak sesuai dengan perikemanusiaan dan perikeadilan, sehingga harus segera dihapuskan dari muka bumi”.
English
-
Indonesian
-
Literature Membela Musuh Menyerang Temen
Balinese
Nenten wenten sane purun nglawan Ida baan saktine Kerajaan Buleleng ri kala Ki Barak Panji dados raja drika.
English
-
Indonesian
-
Literature Parinama Desa Pemaron Sajroning Kapurwan Desa
Balinese
Sakewanten, nenten arang anak sane non disabilitas purun nganggen fasilitas punika.
English
-
Indonesian
-
Literature Pemerintah Patut Ketat
Balinese
Nah, yen sampun wenten bukti ciri sekadi asapunika para wargine sami kayun ipun ngemarginin pituduh pamerintah lan purun sami pada mavaksin.
English
-
Indonesian
-
Literature Surat Vaksin Dipakai Sebagai Syarat Perjalanan Selama PPKM Di Masa Covid 19
Balinese
Iraga taler ngaptiang situs online sane anggen magenduh wirasa, santukan nenten makasami anak sane purun nguningayang indik pelecehan seksual sane sampun keni.
English
We also expect online sites to share their grievances because not everyone has the courage to report and tell stories about the sexual harassment they have experienced.
Indonesian
Kami juga mengharapkan situs online untuk berbagi keluh kesah karena tidak semua orang berani melaporkan dan bercerita tentang kasus pelecehan seksual yang dialaminya.
Literature Aman Bersama Bali
Balinese
Pinih ajeng ngiring ngaturang angayubagia ring ida sang hyang widhi wasa, duaning sangkaning pasuecan ida, titiang ngiring ida dane sareng sami prasida mapupul sajeroning acara Wikithon Partisipasi Publik Bali Berorasi, ring galahe mangkin, titiang purun ngaturang orasi sane mamurda margi sane cupek ring Nusa Penida ngawetuang pikobet.
English
-
Indonesian
-
Government MARGI SANE NHAWETUANG PIKOBET BIUTA RING NUSA PENIDA
Balinese
Tamiune taler dados sareng masiat pandan yening purun.
English
They are very enthusiastic and never feel hurt because of the wounds on their bodies.
Indonesian
Perayaan ini dibuka untuk umum.
Holiday or Ceremony Makare-kare (Perang Pandan) Ring Tenganan
Balinese
Purun midartaang pasangan calon.
English
-
Indonesian
-
Government Netralitas ASN
Balinese
Sadurungnyane, ampurayang titiang, titiang merasa wimuda tuna basa, tuna kaweruhan purun maatur - atur majeng ring ida sareng sami.
English
-
Indonesian
-
Government Nglestariang Basa lan Budaya Bali
Balinese
Timpal-timpalne lega pisan wau ngantenang Putu Sujana purun ring ogoh-ogoh.
English
-
Indonesian
-
Folktale Ogoh-ogoh Ngendih
Balinese
Yadyastun Angganing Nayaka Praja sampun madue kebijakan mendeportasi mwali budal ka panegarannyane, sakewanten kantun kemanten wenten tamiu manca negara sane purun mlaksana corah.
English
-
Indonesian
-
Government PELIH AGULIKAN
Balinese
Ri satsat Bali sampun kapicundangin olih tamiu manca negarane sane meparilaksana corah, duaning dane sane purun prasangga menginjak injak harga diri tanah kelahiran I raga pinaka krama Bali Mula.
English
-
Indonesian
-
Government PELIH AGULIKAN
Balinese
In Balinese: Sampun janten awig-awig puniki patut kadukung antuk parilaksana krama Bali sane purun nyacad parilaksana semena-mena para wisatawane.
English
-
Indonesian
Banyak turis yang datang ke bali untuk berlibur hingga memilih untuk menetap di bali.
Government Pamargin Semena-mena saking wisatawan
Balinese
Ring galah sane becik puniki, titiang purun mapaungu ring pemerintah utawi ring pemangku kebijakan sane uning ring indik pariwisata inggih punika.:
English
-
Indonesian
-
Government Panampen indik Utsaha Nangiang Pariwisata ring Bali
Balinese
Nenten wantah punika, taler iraga nenten purun nampekin.
English
-
Indonesian
-
Government Panglalah saking krama sané kirang wikan ring pengelolaan sampah
Balinese
Sane keping kalih,iraga nenten dados lempas saking dampak negatif saking pariwista ring bali iraga patut nincapang kesadaran wisatawan indik dampak saking pamarginnyane tur nyarengang ipun mangda ngamargiang parilaksana sane becik punika mawinan majeng ring para calon pemimpin povinsi Bali puniki inggih punika pikobet sane pacang kearepin,Provinsi Bali merluang pamimpin sane purun ngambil tindakan majeng ring para kramane.
English
-
Indonesian
-
Government Panglimbak Pariwisata ring Bali
Balinese
In Balinese: Sane mangkin wenten wisatawan asing sane purun munggah ring pelinggih padmasana ring Pura Gelap sane wenten ring areal kompleks Pura Agung Besakih, Karangasem.
English
-
Indonesian
-
Government COMING SOON
Balinese
Nenten wenten sane purun ngantug makakalih wewidangan punika.
English
-
Indonesian
-
Place Ped
Balinese
Pengangguran jaman mangkin banget berdampak gede ring perekonomian keluarga, contohne nincapne perbuatan kriminalitas ( pencurian, penipuan, lan pembunuhan), ngae konflik ring kluarga, angka kemiskinan meningkat, keterampilan anak menurun, turune rasa percaya diri, malas lan nenten purun ngambil resiko, lan pendapatan menurun ( santukan ten wenten sane mabayar pajak).
English
-
Indonesian
-
Government Pengangguran
Balinese
Ring galahe sane becik puniki purun ngaturang orasi sane mamurda Pikobet Luu Ring Wewidangan Nusa Penida.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Luu Ring Wewidangan Nusa Penida
Balinese
sekat ipun rauh

kramané daah duuh tan purun lunga ka lebuh

santukan panglalah ipun aluh
English
-
Indonesian
-
Covid Titiang Tan Uning
Balinese
Kacerita ne jani, mataken lantasan Dewa Kunti, “Naweg, nawegang titiang Ratu Pedanda, presangga wiakti titian purun matur, napi mawinan Singgih Pedanda maswabawa sungsut kadi puniki?” Ngandika Sang Pandita, “Ibu sang maraga datengan, kalintang luih Idewa, mataken indik kabyaparan tiange.
English
-
Indonesian
-
Folktale Sang Bima Dados Caru
Balinese
Nika sane mawinan titiang jengah, gedeg santukan purun nangtangin cokor i ratu.
English
-
Indonesian
Saya terpancing dan marah untuk menjaga kewibawaan negeri ini.
Folktale Sang Mong Nangtang Manusa
Balinese
Titiang taler nenten purun satya semaya.
English
-
Indonesian
-
Folktale Sang Prabu Ngidamang Be Pindang
Balinese
Ida ten purun budal ka pasraman.
English
-
Indonesian
-
Folktale Selat Bali
Balinese
Makakalih mateguh-teguhan, tan wenten sane purun ngaku iwang.
English
-
Indonesian
Keduanya saling mengadu kekuatan, tidak ada yang berani mengaku salah.
Womens Spirit Sesuluh Saking Katuturan Satua Sang Kadru
Balinese
Om Swastyastu

Om Awighnamastu Namo Shidam

Sadurung tityang nglanturang matur tityang jagi ngaturang sinampura majeng ring Hyang Sangkan Paraning Dumadi,santukan tityang pinaka silih tunggil yowana Baliné kajumput nyaksiang Basa Ibu tityang ring Bali ngangsan kapendem, ngangsan ngreredang utamannyané ring Kota Denpasar, dados kacingak ring pola pergaulan para yowana Kota Denpasar sané akéhan nganggén Basa Gaul lan Indonesia utamannyané para yowana SMP lan SMA akéh sané gengsi nganggén Basa Bali silih tunggil ring sekolah tityang,wénten sisya sané seneng mabasa Bali nanging akéh kantun sisya sané nénten purun nganggé lan malajahin Basa Ibu iraga inggih punika Basa Bali.
English
-
Indonesian
-
Government TRESNA ASIH TEKENING “BASA IBU” SANE SAYAN NGREREDANG
Balinese
Ring sinunggil kelas wénten sisya sané meled manah ipun nyarengin sakémaon nénten purun santukan sisya punika matiosan agama.
English
-
Indonesian
-
Intercultural TRI HITA KARANA PINAKA DASAR HIDUP MAAGAMA MIWAH TOLERANSI ANTAR AGAMA
Balinese
Sakéwanten, para jana sané korupsi, para ratuné sané nénten purun ngamargiang hukum, ngawinang para jana punika nénten malih ngamolihang kahuripan sané becik.
English
-
Indonesian
-
Government Tikus-tikus Berdasi
Balinese
Nika mawinan ipun nenten purun luas doh, napi ja tatujone.
English
To counteract this, they sometimes chant protective mantras and put sacred items on their bodies.
Indonesian
Itulah sebabnya mereka menghindari bepergian jauh selama minggu itu demi tujuan apa pun.
Holiday or Ceremony Tumpek Wayang
Balinese
Ampure ping banget lungsurin titiang ring Ida dane sinamian riantuk tambet titiange kalintang, nanging purun nglangkungin linggih Ida dane pacang maatur-atur samatra nganinin Indik ” Bali Wisata Budaya
English
-
Indonesian
-
Government Ume dadi vila Lan toris - torise kepure Ten ngangge baju Lan kamen
Balinese
Saantukan punika nenten wenten purun ngarya pikobet ring anak tiosan, riantukan jerih jagi ngamolihang pikobet sane pateh.
English
This philosophy applies not only among the Balinese or the people in general, but also to the whole creation.
Indonesian
Itulah yang menyebabkan masyarakat Bali tidak berani membuat masalah dengan orang lain, karena takut akan hal itu juga menimpanya.
Intercultural What Makes Bali Have Salunglung Sabayantaka ?
Balinese
Nggih jakti, sane mangkin kawentenan ipun sampun karasayang ngamecikang sasukat program vaksinasi massal, sakewanten, sira anak sakti sane purun nyantenang yening kahanan puniki pacang gelis mawali sakadi dumun?
English
Yes, it feels like it's starting to get better now, but is there a powerful and strong figure who dares to guarantee the recovery of this situation in the near future?
Indonesian
Ya, rasanya sekarang mulai berangsur membaik, tapi adakah sosok sakti dan tangguh yang berani menjamin pulihnya situasi ini dalam waktu dekat?
Literature Siapakah yang Menikmati Keuntungan Pariwisata Bali
Balinese
Tema puniki patut taler pas pisan rikala situasi pandemi, seantukan masyarakat nenten purun berkerumun lan setata mikayunin nincapang sane anyar.
English
-
Indonesian
-
Government Wisata Edukasi Saking Pemandu Wisata Sane Wikan ring Bali
Balinese
Ring bali Nenten malih nyihnayang arus lalu lintas saking Jawa sane rauh ka Bali, nenten seimbang sareng panglimbak margi. *SANE KAAPTIANG* Pemerintah Bali patut purun ngamedalang kebijakan sane metu saking zona nyaman, antuk nyediaang transportasi umum sane memadai majeng masyarakat.Ring bali Ri tatkala Provinsi Bali ngandelang pajeg saking kendaraan bermotor pribadi.
English
So it becomes a dilemma, reducing the number of private vehicles.
Indonesian
-
Literature Kemacetan