Alih-alihan
From BASAbaliWiki
Revision as of 03:34, 21 July 2020 by Anggabuana (talk | contribs) (Created page with "{{PageSponsorWord}} {{Balinese Word |is root=No |root=aliha; alihang; alihanga; alihin; alihina; kaalih; kaalihang; kaalihin; kaalih-alihin; maalih; maali-alihan; ngalih; ngal...")
Other forms of "aliha; alihang; alihanga; alihin; alihina; kaalih; kaalihang; kaalihin; kaalih-alihin; maalih; maali-alihan; ngalih; ngalihang; ngalih-alihin; pangalihan"
—
Definitions
- livelihood; en
- mata pencaharian id
Translation in English
livelihood;
Translation in Indonesian
mata pencaharian;
Synonyms
—
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
alih-alihan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Keweh pesan alih-alihané dugas ada Covid-19.
English
The livehood is very hard through Covid-19 pandemy.
Indonesian
Mata pencahariannya sangat sulit saat Covid-19.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Alih-alihanè makejang seret, Juuk anè pidan mapayas kedas makaput kotak miwah nongos di rak mèwah, anè jani tuah dadi berekan tanah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Rikanjekan kawentenan aab penyungkan jagate sane kabaos Covid 19 tan rumasa kawentenanne jeg utaminyane risajeroning alih-alihan sane marupa jinah sami pada nungkur mawinan para pertakjanane sami pada meweh.
English
-
Indonesian
Semenjak adanya pandemi covid 19 semua bidang khususnya di bidang perekonomian menjadi menurun secara drastis.
Balinese
Ane menehang liunan kramane ane suba ngelah alih-alihan netep, diastun tusing pesu uli pomahan tetep magajih.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Buka patapan rokone, sayan nguredang, sayan keweh alih-alihan idupe.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Santukan ri tatkala perekonomian nenten becik, alih-alihan krama meweh, akeh wenten krama malaksana kaon nyopet utawi nyambret.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Gumi cara jani alih-alihan kéweh, apang payu ngelah amik-amikan kanggoang ngaé di jumah.
English
Life is like now looking for a job is getting harder, so we have snacks, let's make it at home.
Indonesian
Hidup seperti sekarang mencari pekerjaan semakin susah, supaya punya makanan camilan, mari kita membuat di rumah.
Balinese
Alih-alihan keweh, gae sing ada tur ngalih isin basang masih keweh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
nah men ngelah konsep ngayah jeg pasti megae anggo hati ikhlas utawi sing kal ngendah ngendah jeg nyak nadak buta jak nadak bongol ritatkala krama bali sedeng keweh alih-alihan ne...
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ane menehang liunan kramane ane suba ngelah alih-alihan netep, diastun tusing pesu uli pomahan tetep magajih.
English
-
Indonesian
-