Bebek
From BASAbaliWiki
Revision as of 18:06, 23 February 2017 by I Wayan Narendra Leo Pravda (talk | contribs)
ebebk/
Root
bebek
Other forms of "bebek"
—
Definitions
- duck en
- trap for fish, small, in the shape of a flattened square, like a square pillow, about 20 x 20 cm. with re-entrant hole on one side en
- bebek id
Translation in English
a duck or ducks
Translation in Indonesian
bebek
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
bebek
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ngajahin bebek ngelangi.
English
Teach a duck to swim (is often used to mean telling someone something that he already knows).
Indonesian
-
Balinese
Meme tonden ada bebek.
English
She did not yet have any ducks.
Indonesian
Ibu belum punya bebek.
Balinese
I Putu Suja mapi-mapi nuturin tur ngajahin timpalne ane suba dueg mamaca aksara Bali. Saja buka ngajahin bebeke nglangi.
English
I Putu Suja pretended to explain and teach his friend who was already well versed in Balinese alphabets. It's like teaching swimming to a duck.
Indonesian
I Putu Suja berpura-pura menjelaskan dan mengajari temannya yang sudah pandai membaca aksara Bali. Sungguh seperti mengajari bebek berenang.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Angenan inggih punika sentir sakadi lingga sane malakar antuk kau-kau, ring tengah kelapane punika madaging beras, kulit adeng ayam utawi bebek, minyak kelapa, benang bali/sumbu miwah jinah bolong.
English
Angenan is a lamp that resembles a phallus made from coconut shells, in the middle of the coconut there is rice, chicken or duck egg shells filled with coconut oil and a wick in the form of white thread and kepeng money.
Indonesian
Angenan adalah pelita yang menyerupai lingga yang terbuat dari tempurung kelapa, di tengah kelapa tersebut terdaoat beras, cangkang telur ayam atau bebek berisi minyak kelapa dan sumbu berupa benang putih dan uang kepeng.
Balinese
Betutu biasanyane nganggen ulam siap utawi bebek.
English
-
Indonesian
Betutu biasanya menggunakan daging ayam atau bebek.
Balinese
Be bebek be guling, ipidan kedek jani ngeling, minab sakadi nika ne rasayang mangkin teken gumi ane ketangkeb baan grubug agung (Covid19) niki.
English
-
Indonesian
Seperti bli Madrid Dwiada, semenjak wabah Covid-19 ini, ia sudah menyisihkan waktunya untuk memelihara seekor sapi yang diletakkan di subak Cangi.
Balinese
Sekat ento tiang dadine was-was, jaga jarak tiang ajak keluwarga tiang e sekondene hasil Swab Bapan tiange pesu, boya je sok irage kekene apang slamet ajak makejang kangguang malu maejohan.Tusing je manusane dogen serasa uyak mrana COVID-19 neked ubuh-ubuhane care kene grubug sekadi siap, bangkung, bebek konyang ngemasin mati aget enu mesisa kucit tiange ne idup tuah buin lelime.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lenan teken ento, I Raksasa liu masih ngubuh celeng, siap, bebek, kedis lan ane lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Memene lantas ngidih tulung tekening I Belog apang ka peken meliang bebek.
English
-
Indonesian
Ibunya pun minta tolong ke anaknya untuk beli bebek di pasar.
Balinese
Ada katuturan satua pangangon bebek madan Pan Meri.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ada katuturan satua pangangon bebek madan Pan Meri.
English
-
Indonesian
Ya.......
Balinese
Di jalan nepukin ia anak ngangon bebek.
English
-
Indonesian
Saat akan berangkat, ibunya berpesan lagi, "Nak, nak, ibu mau ke pasar.
Balinese
Lianan ring mamula, silih tunggil utsaha sane prasida kalaksanayang anggen nincapang ekonomi ring Bali inggih punika maubuh – ubuhan minakadi ngubuh bebek.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Harapane pamimpin taun 2024 tusing cara bebek ane liunan munyi tur janji nanging tuara ada apa.
English
The hope is for leaders in 2024 not to be like ducks who talk a lot and promise but do nothing.
Indonesian
Harapannya untuk pemimpin tahun 2024 supaya tidak seperti bebek yang banyak ngomong dan janji namun tidak ada apa-apa.
Balinese
Mangdane sampunang buka sesenggak lagune cara bebek sane liunan munyi sakewala aksi nenten wenten aksi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngubuh bebek lan siap masi keto.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Buron ternak sane polih ring pemulihan perekonomian indonesia inggih punika siap, sampi, kambing, bebek, lan domba.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ledangan ngicenin pangampura prade sinah wenten kakirangan titiang, waluyane titiang I kunang-kunang anarung sasi pongah ngajahin I bebek ngalangi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kruna "Buja" sajeroning parikrama Ngaturang Bija suksmannyane punia marupa upakara sakadi nyuh, adeng bebek, dupa, canang sari, beras sane mawadah antuk dulang.
English
The term "Bija" in the "Ngaturang Bija" tradition is defined as punia in the form of upakara ingredients such as coconut, duck eggs, incense, canang sari, and rice on a tray.
Indonesian
Istilah “Bija” dalam tradisi “Ngaturang Bija” diartikan sebagai punia berupa sarana upakara seperti kelapa, telor bebek, dupa, canang sari, beras yang beralaskan dulang.
Balinese
Yening wenten krama sane kirangan, dados ngentosin sarana punika antuk ulam bebek sane kajengkepin taler antuk canang miwah upakara tiosan.
English
If there are residents who are less fortunate, they can replace the offering with a duck equipped with canangs and other ceremonies.
Indonesian
Apabila terdapat warga yang kurang mampu, maka dapat mengganti persembahan tersebut dengan bebek yang dilengkapi dengan canang dan upakara lainnya.
Balinese
Punika taler dane seneng kayeh ka tukade, ngruruh capung, lan ngangonang bebek.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dong tingalin I bebek, yadiastun ajak liu bisa ia antre.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Singgih Ratu Ida Dane sarengsami sane kusumayang tityang, sakadi asapunika sane prasida katur saking tityang sang kantun banget wimuda, mogi tan kasengguh“Ngajahin Bebek Ngalangi, Kuping Ngaliwatin Tanduk”, miwah dalih sane tiosan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sane nenten mrasidayang ngaturang guling bawi, dados kagentosin antuk guling bebek.
English
-
Indonesian
-