Root
-
Definitions
- a pun en
- peribahasa yang terdiri dari kalimat-kalimat yang dipanjangkan sehingga dapat melukiskan apa yang dimaksud oleh pembicara id
Translation in English
a proverbial saying
Translation in Indonesian
peribahasa
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Asiah lan Yanto mare lima bulan merantau ke Karangasem. Mebekel wanen, idup padaduanan di gumi Karangasem. Lepet, mare abulan dadi buruh kajang bias, ia sube ngangur buin , galiane tutup Gunung Agung kone lakar meletus. Sube ulung buinan teteh jan, keto bladbadane nyambatang. http://dictionary.basabali.org/Bladbadan_-_Purwaka
English
Asiah and Yanto had come from outside Bali and had been living in Karangasem for just five months. Courage was their main asset … the two of them together in Karangasem. But misfortune struck ..... after only working for one month as labourers carrying sand, they were unemployed again. The sand mines were closed as it was said that Gunung Agung was going to erupt. One misfortune after another … as the saying goes. http://dictionary.basabali.org/Bladbadan_-_Background
Indonesian
Asiah dan Yanto baru lima bulan merantau ke Karangasem. Bermodal keberanian, hidup berdua di bumi Karangasem. Sial, baru sebulan menjadi buruh angkut pasir, dia sudah menganggur kembali. Galian tutup, katanya Gunung Agung Akan meletus. Sudah jatuh tertimpa tangga, begitu pribahasa mengatakan. http://dictionary.basabali.org/Bladbadan_-_Pendahulan
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.