Badung
From BASAbaliWiki
Root
Badung
Other forms of "Badung"
—
Definitions
- the name of one of the regencies in Bali (Mider) en
- a tree whose fruit is round as big as a tomato, yellow, and has a sour taste (Mider) en
- pohon yang buahnya berbentuk bulat sebesar tomat, berwarna kuning,dan rasanya masam; pohon mundu (Mider) id
- nama salah satu daerah kabupaten di Bali (Mider) id
Translation in English
—
Translation in Indonesian
—
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tiang nunu buah badung anggen ngubadin jampi
English
-
Indonesian
saya membakar buah mundu untuk mengobati sariawan
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Antuk utsahan ida, mangkin akeh pura lawas sane kantun kukuh ring wewidangan Kabupaten Badung.
English
This temple is the northern boundary of Badung Regency today.
Indonesian
Berkat jasanya, pura-pura itu kini masih berdiri di wilayah Kabupaten Badung.
Balinese
Pura puniki dados wates kaja Kabupaten Badung mangkin.
English
This temple is the northern boundary of Badung Regency today.
Indonesian
Berkat jasanya, pura-pura itu kini masih berdiri di wilayah Kabupaten Badung.
Balinese
Wewidangannyane mangkin nglingkupin akehan wewidangan Kabupaten Badung tur wewidangan kauh Kota Denpasar.
English
The figure said that the embankment built by the king was strong, but needed a special ceremony, namely “mendem padagingan” (see entry”'mendem padagingan”).
Indonesian
Dia adalah anak ketiga dari I Gusti Agung Putu, pendiri Kerajaan Mengwi pada tahun 1723.
Balinese
Gerobogan Nung-Nung magenah ring Desa Plaga Kecamatan Petang inggih punika gerobogan sane wantah wenten ring Kabupaten Badung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pangulatian puniki kalaksanayang ring Desa Bongkasa,Desa Bongkasa Pertiwi lan Desa Sangeh Kabupaten Badung.
English
This research takes place in three locations in Bongkasa Village, Bongkasa Pertiwi Village and Sangeh Village, Badung Regency.
Indonesian
Penelitian ini dilakukan di Desa Bongkasa, Desa Bongkasa Pertiwi dan Desa Sangeh, Kabupaten Badung.
Balinese
Inget I Pucangan teken raos Ida Bhatari Tolangkir dugas mapupul di Gunung Batur ane lakar maang wewidangan di Badung.
English
This spear is called Lelemon, it has great authority.
Indonesian
Tombak ini namanya Lelemon, khasiatnya besar kewibawaan.
Balinese
Ri sampuné rauh ring Badung, ring pura sané wénten ring Satria sampun kajangkepin olih I Gusti Pucangan alias Jambe Pule sané raris munggah ka singasanan dados Raja Badung Dinasti I (mabiseka Prabhu Bendana), ngarepin Ngurah Raden ka Puri, nyihnayang ragané kautus mawali olih sang aji Arya Dalem Bansuluk Tegehkori (VII).
English
The king of mengwi then ask Gusti Made Tegeh who he really is.
Indonesian
Shri Prabu Astasura Ratna Bumi Banten adalah nama Raja Bedahulu.
Balinese
Duaning asapunika Ida Batara Dewi Danu, raris Arya Dalem Baansuluk lunga nuju wewidangan Badeng utawi Badung.
English
-
Indonesian
Tidak diceritakan bagaimana awal perkenalan kedua tokoh itu.
Balinese
Mangda Ida prasida dados raja sane dahat mautama ring Nagara Badung, I Bendesa raris mapikayun pacang ngwangun puri sane patut kanggen Ida.
English
The king of mengwi then ask Gusti Made Tegeh who he really is.
Indonesian
Shri Prabu Astasura Ratna Bumi Banten adalah nama Raja Bedahulu.
Balinese
Raja Badung duk punika inggih punika I Gusti Tegehkori V (I Gst Tegeh Tegal Kutha).
English
Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
Indonesian
Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
Balinese
Sang prabu taler ngicen anak istri bangsawan saking Desa Padangbulia mangda dados rabin Ida Arya Dalem, santukan rabin Ida saking Badung sampun lingsir.
English
His two children were ask to permission to his mother to accompany him to find rice.
Indonesian
Beliau menuju rumah dagang nasi, istri Dalang Patemon.
Balinese
Sasampun mawali saking Sasak ka Badung, ida nunas tulung ring Brahmana ring Sanur, mangda Brahmana punika nunas tulung ring Gianyar anggén nyerang puri ring Satria.
English
Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
Indonesian
Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
Balinese
Para rombongan kulawarga Raja Badung punika rauh ring Désa Mambal tur langsung lunga ka umah anaké sané maparab I Pengkoh.
English
Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
Indonesian
Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
Balinese
Kawéntenan bénténg puniki puput rikala puputan perang Badung nglawan agresi Belanda antuk runtuhnyané Raja Tjokorda Made Agung (Tjokorda Mantuk Ring Rana).
English
This spear is called Lelemon, it has great authority.
Indonesian
Tombak ini namanya Lelemon, khasiatnya besar kewibawaan.
Balinese
Badeng punika pateh sakadi Badung.
English
His two children were ask to permission to his mother to accompany him to find rice.
Indonesian
Beliau menuju rumah dagang nasi, istri Dalang Patemon.
Balinese
Ring sisi kauh jeroan idane Ida ngwangun pura pemujaan leluhur sane kaparabin Pura Badung pinaka pangeling-eling Ida dados Raja Badung.
English
Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
Indonesian
Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
Balinese
Ri sampuné sami pada mapupul, raris medal pikayunan Ida Sang Prabu Arya Dalem mangda putran idane mawali ka Kerajaan Badung.
English
After being hit and falling, King ordered to hit it with a whip, so that the crow met his death immediately.
Indonesian
Dengan amat tergesa-gesa penguasa di Tegehkori V menyingkir lantaran tiada tahan atas amukan prajurit I Gusti Pucangan (Merik).
Balinese
Raja Badung sané wicaksana nyerah, nénten malih ngamedalang rah.
English
He explained that he was the son of the Bali king Ida Dalem Kresna Kepakisan at the Swecapura Gelgel castle.
Indonesian
Di kala itulah timbul keinginan Beliau untuk mengumpulkan sejumlah pengikut untuk diajak menghadap Raja Panji Sakti (II) di Puri Sukasada beserta Raja Mangui I Gusti Agung Gede, berhubung Beliau masih berada di Denbukit.
Balinese
Ri sampuné rauh ring wewidangan Badung sinah sampun wengi, raris ida ngranjing ka sanggah I Bendesa ring Tonja.
English
The king of mengwi then ask Gusti Made Tegeh who he really is.
Indonesian
Shri Prabu Astasura Ratna Bumi Banten adalah nama Raja Bedahulu.
Balinese
Wenten silih tunggil genah wisata sane durung kauningin olih anak akeh inggih punika wisata berkuda ring bantaran Tukad Badung Kawasan Taman Pancing Timur, Denpasar Selatan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ibuk lan bapan tiange pengusaha wisata di Badung kelod kauh nanging jani sukeh sajan ngalih tamu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Badung inggih punika kabupaten sane madue wewidangan minakadi Kuta miwah Nusa Dua, sane dados objek wisata kasub ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sane nguni Kabupaten Badung kawastanin Nambangan sadurung kagentosin olih I Gusti Ngurah Made Pemecutan dados Badung ring penguntat abad ke-18.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring Badung wenten peristiwa sejarah sane sampun kasub, inggih punika Perang Puputan Badung tanggal 20 September 1904, sane dados silih sinunggil kawiwenang kerajaan Badung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Cincin rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik NARKOBA cincin Badung.
English
-
Indonesian
Semoga dalam keadaan selamat atas karunia dari Sang Hyang Widhi,
Balinese
Titiang mangkin maka sisianing ring Badung.
English
-
Indonesian
Kejadian ini sangat memicu kontroversi di Indonesia.
Balinese
Teba, Desa Jimbaran, Kuta Selatan - Badung
English
-
Indonesian
Contohnya kegiatan rapat banjar, latihan gamelan, mejejaitan banten, Pilkada dan sejenisnya.
Balinese
pasar seni kumbasari magenah ring tengah tengah pusat keramain kota denpasar pastika nyane ring jalan gajah mada ngadol sekancaning barang kerajinan lan barang oleh oleh ciri bali, genah nyane bersebrangan teken pasar badung, kabelatin olih tukad sane kewastanin tukad badung, tukad puniki rikanjekan perang puputan badung, pinaka margi pasukan belanda rikalaning jaga magegagebug sane mangkin tukad badung kabecikang lan dados genah melali lan genah malilacita ring tengah kota denpasar.
English
-
Indonesian
Dalam halaman ini akan dikemas info tentang pasar seni Kumbasari, di pasar ini anda bisa memilih berbagai jenis barang kerajinan tradisional khas Bali, baik itu berupa pakaian, kerajinan seni, pernak-pernik dan banyak lagi lainnya, transaksi terjadi dalam proses tawar menawar lebih dulu, tentu membutuhkan waktu sedikit lebih lama tetapi menyajikan sensasi berbelanja yang berbeda, cara tawar-menawar ini biasanya lebih disukai kaum ibu.
Balinese
Polisi ring kabupaten Badung nganggen tapel sasolahan Bali, puniki madue tatujon mangda prasida ngarereh uratian para janane ring kawentenan COVID-19 sane sampun kasub ring sosial media.
English
“We hope that raising awareness through this celuluk figure will make it easier for the mass public to [retain the information],” Roby said.
Indonesian
Polisi di Kabupaten Badung menggunakan topeng sosok dari cerita rakyat Bali dalam upaya kreatif untuk menarik perhatian publik untuk hal-hal yang berkaitan dengan COVID-19, seperti terlihat dalam foto yang beredar di media sosial minggu ini.
Balinese
Wewidangan sané mangkin keni kemacetan utaminnyané Bali Kelod sané ngranjing Kota Denpasar, Badung, Gianyar, tabanan, miwah makudang kabupatén tiosan.
English
Areas that are currently prone to congestion, especially South Bali which includes the cities of Denpasar, Badung, Gianyar, tabanan, and several other districts.
Indonesian
Wilayah yang saat ini rawan kemacetan terutama adalah Bali Selatan yang meliputi Kota Denpasar, Badung, Gianyar, tabanan, dan beberapa kabupatrn lainnya.
Balinese
Buka sekar rarene: "Made cerik lilig montor dibi sanja, montor Badung ka Gianyar, gedebegin muat batu," ngelah piteket sane becik pisan katuju ring anak Baline mangkin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Contohnyane sawetara 15 soroh kebudayaan sane wenten ring Kabupaten Badung Bali , sami rered sawireh para yowana baline nenten seneng melajahin utawi nerusang warisan seni budayane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pangulatian puniki madruwe tatujon mikayunin para istri sane makarya ring widang industri spa ring wawengkon Kabupaten Badung tur mitatasin pangrabda ngeninin ekonomi, sosial lan kultural para istri sane nangun karya ring widang inucap.
English
This study aims to overview the existence of women in Badung Regency who work in the Spa industry and find out the economic, social and cultural roles and implications who work in the Spa industry.
Indonesian
Studi ini bertujuan untuk mengkaji keberadaan pekerja wanita di sektor industri spa di wilayah Kabupaten Badung dan untuk mengetahui peran serta implikasi ekonomi, sosial, dan kultural dari mereka yang bekerja di sektor ini.
Balinese
Bali maduwe plekutus kabupaten inggih punika Badung, Bangli, Buleleng, Gianyar, Jembrana, Karangasem, Klungkung, lan Tabanan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kabupaten Bangli kewatesin olih Kabupaten Buleleng ring sisi kaler, Klungkung miwah Karangasem ring sisi kangin, Klungkung miwah Gianyar ring sisi kelod, taler Badung miwah Gianyar ring sisi kauh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Titiang mangkin maka sisianing ring Badung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Bongkasa ne tongosne di Kecamatan Abiansemal, Kabupaten Badung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
tiang harap kepada Bendesa daerah sana lan Bupati Badung apang di aspal pang ten wenten kecelakaan sane ngerugiang iraga mekejang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring Bali, ketahnyane toleransi punika kacingak saking kawentenan lima tempat suci utawi
tempat ibadah sane magenah ring kompleks Puja Mandala, Nusa Dua, Kuta Selatan, Badung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kabupaten Buleleng mawatesan sareng Laut Jawa ring sisi kaler, selat Bali ring siis kauh, Karangasem ring sisi kangin miwah Tabanan saha Badung ring sisi kelod.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Panyuratan puniki kawiwilin riantuk kakirang uratian Perusahaan ring Kabupaten Badung ritepengan nampi sang katiben disabilitas ring makudang baga wiyadin bacakan pekaryan ring Nusa Dua Beach Hotel & Spa.
English
This research is motivated by the lack of company attention in Badung Regency which absorbing workers with disabilities and the diversity of work placements also the different types of disabilities among employees at Nusa Dua Beach Hotel and Spa which have different job characteristics.
Indonesian
Pada penelitian ini dilatarbelakangi oleh adanya kurangnya perhatian perusahaan di Kabupaten Badung dalam menyerap tenaga kerja penyandang disabilitas serta keragaman penempatan kerja dan perbedaan jenis disabilitas pada karyawan di Nusa Dua Beach Hotel and Spa yang memiliki karakteristik pekerjaan yang berbeda adanya keragaman ini memberikan peran dalam melakukan pekerjaan.
Balinese
Iseng tiang mukak media sosial jeg meilehan masi lewat berita banjire di Badung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pulo Bali silih tunggil basis perjuangan ngalawan Belanda, sakadi kawentanan makudang-kudang puputan, warsa 1848-1849 ring Buleleng sane mawasta Puputan Jagaraja, Puputan Kusamba warsa 1849, Perlawanan Rakyat Banjar warsa 1868, Puputan Badung warsa 1906, Puputan Klungkung raris Puputan Margarana ring Desa Marga, Tabanan sane kalaksanayang olih pasukan Ciung Wanara kapimpin olih I Gusti Ngurah Rai warsa 1946.
English
Their pioneering work eventually also inspired other regions to do the same, namely to unite the regions in expelling the Dutch occupation, one of which was a struggle carried out by the Balinese people.
Indonesian
Perjuangan tersebut meninggalkan kenangan yang mendalam bagi rakyat Bali, sehingga untuk mengenang jasa-jasanya didirikanlah monumen, nama jalan, nama lapangan terbang, dan sebagainya.
Balinese
Ring sasih Oktober Kabupaten Badung wenten kasus DBD paling akeh, kadasarin antuk data saking puskesmas ring Kuta Selatan lan puskesmas Abiansemal 1.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kelurahan Tanjung Benoa kaloktah pinaka sili tunggil saking 6 desa/kelurahan sane wenten ring Kecamatan Kuta Selatan, Kabupaten Badung Provinsi Bali sane kadagingn antuk 6 banjar/lingkungan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Desa punika magenah ring Gunung Catur, Puncak Mangu, Kecamatan Petang, Kabupaten Badung, Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Desa Bongkasa Pertiwi magenah ring Kecamatan Abiansemal Kabupaten Badung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Desa Munggu magenah ring Kecamatan Mengwi, sisi kelod Kabupaten Badung sane nampek sareng genah pasisi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Desa Sangeh magenah ring Kecamatan Abiansemal, Kabupate Badung sisi kaler sane sampun kaloktah antuk cagar alam miwah suaka marga satwa.
English
-
Indonesian
-
Balinese
I Nyoman Aris inggih punika sastrawan saking Banjar Kebayan, Desa Tangeb, Kelurahan Abianbase, Kecamatan Mengwi, Kabupaten Badung.
English
I Nyoman Aris is a writer from Banjar Kebayan, Tangeb Village, Abianbase Village, Mengwi District, Badung Regency.
Indonesian
I Nyoman Aris adalah sastrawan yang berasal dari Banjar Kebayan, Desa Tangeb, Kelurahan Abianbase, Kecamatan Mengwi, Kabupaten Badung.
Balinese
Bale Adat Kembar ring Puri Agung Kesiman,Denpasar Bali nenten je wantah wangunan kembar sane dados praciri keagungan lan arsitektur keraton sane gumanti unik,nanging taler marupa genah ngalaksanayang upakara utama ritepengan upacara Pitra Yadnya mantuka ring para leluhur sane sampun lebar.Panyuratan puniki mitatasin eksotisme,wentuk,kawigunan lan sasuduk Bale Adat Kembar Puri Agung Kesiman pinaka silih sinunggil saking kawentenan tiga keraton utama sane manados pengelantur pemadegan Raja Badung.
English
The twin traditional buildings (Bale Adat Kembar) at the Great Palace of Kesiman, Denpasar, Bali, is not only a twin building marking the majesty and unique architecture of the palace but also a place to carry out the important ritual of Pitra Yadnya for deceased ancestors.
Indonesian
Bangunan tradisional kembar (Bale Adat Kembar) di Puri Agung Kesiman, Denpasar, Bali, bukan hanya bangunan kembar yang menandai keagungan
dan arsitektur keraton yang unik tetapi juga tempat untuk melaksanakan
ritual penting dari Pitra Yadnya untuk leluhur yang telah meninggal.Balinese
Kebenengan tiang dadi guru TI di Badung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Silih sinunggil rekaman punika kaasilang olih Odeon lan Beka sane sampun ngerekam gending gong kebyar sekadi Kebyar Ding sempati ring Belaluan Badung, duk warsa 1931 (siu sangangatus telung dasa siki) sekaa gong kebyar Peliatan ngawentenang balih-balihan ring acara Colonial Exposition ring Paris.
English
Gong Kebyar with the most complete instrument is called the Gong Kebyar Barungan Jangkep (Barungan Ageng) which consists of 21 types of tools, each of which has its own name and specific function for its barungan, namely:
Indonesian
Sistem laras ngumbang – ngisep ; nada yang sama namun dengan frekuensi yang berbeda.
Balinese
Garuda Wisnu Kencana (GWK) inggih punika taman budaya sane pinih ageng ring Bali, magenah ring sawatara 40 kilometer saking kota Denpasar, utamannyane ring Desa Ungasan, Bukit Jimbaran, Kuta Selatan, Badung, Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
I Gusti Ngurah Madé Agung embas tanggal 5 April 1876 ring Puri Agung Dénpasar Bali, miwah Ida pinaka Raja Badung sané kaping pitu ring warsa 1902.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Data ring panyuratan puniki kakeniang saking Badung, Jembrana, Klungkung lan Denpasar.
English
Sources of data from this paper are taken from areas - Badung, Jembrana, Klungkung, and Denpasar.
Indonesian
Sumber data dari makalah ini diambil dari daerah - Badung, Jembrana, Klungkung, dan Denpasar.
Balinese
Kabupaten Gianyar kewatesin antuk Kabupaten Badung miwah Kota Denpasar ring sisi kauh, Kabupaten Bangli ring sisi kaja,
Kabupaten Bangli lan Klungkung ring sisi kangin taler selat Badung miwah Samudra Indonesia ring sisi kelod.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Duk punika ngantos selantang periode risampune Kerajaan Gianyar masikian, sareng dados isin sejarah kerajaan-kerajaan ring Bali antuk minakadi sia kerajaan ring Klungkung, Karangasem, Buleleng, Mengwi, Bangli, Payangan, Badung, Tabanan, dan Gianyar
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ogoh ogoh saking Banjar Sengguan Sempidi, kecamatan Mengwi, Kabupaten Badung puniki mamurda Guna Rasa,
Ogoh ogoh niki suksma ipun indik Sad Rasa
English
-
Indonesian
-
Balinese
Perisriwa punika kapimpin olih raja Badung I Gusti Ngurah ring pinanggal 20 September 1906.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Perang puputan kasebar ring makudang-kudang genah ring Bali inggih punika perang puputan badung, perang puputan jagaraga, perang puputan klungkung, lan perang puputan Margarana.
English
In addition to recreation, we can also learn about the history of war in Bali.
Indonesian
Selain tempat rekreasi kita juga bisa sambil belajar bagaimana sejarah peperangan yang ada di Bali.
Balinese
Ida naenin dados Sekretaris DPK Peradah Indonesia Badung (2016-2017), sadurungé kadadosang Ketua DPK Peradah Indonesia Bangli (2018-2021).
English
He once served as Secretary of the DPK Peradah Indonesia Badung (2016-2017), before being entrusted with the duties as Chair of the DPK Peradah Indonesia Bangli (2018-2021).
Indonesian
Ia pernah menjabat sebagai Sekretaris DPK Peradah Indonesia Badung (2016-2017), sebelum kemudian dipercaya mengemban tugas sebagai Ketua DPK Peradah Indonesia Bangli (2018-2021).
Balinese
Hotel puniki kaadegang ring genah Puputan Badung warsa 1906, inggih punika perang kantos telas rakyat Bali nglwana Belanda.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Maosang indik sampah sané kamedalang olih masyarakat nyane ring Kabupatén Badung, manut detikbali, kirang langkung ring arahina wénten 139,6 ton sampah sané kamedalang, miwah akéhnyané prasida nincap ring makudang-kudang rahina.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Siosan punika banjir, riantukan ring kabupatén Badung akeh wénten banjir ring makudang-kudang genah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yening iraga maosang indik Kabupatén Badung, pastika akéh sané prasida kawedar.
English
-
Indonesian
-
Balinese
titiang saking dalung tiyang megenah masuk ring smk pgri 2 badung
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wanti warsa titiang ikomang egi purwadinata titiang saking samu singepaduu titiang masuk ring smk pgri 2 badung
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wastan titiang ANAK AGUNG GEDE ADITYA PUTRA MUNCAN titiang saking SEMPIDI tiyang megenah masuk ring smk pgri 2 badung
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring Karangasem, Denpasar, Badung miwah sane lianan, raja-raja ring Bali ngicenin genah ring semeton-semeton Muslim, taler ring Karangasem makarya langgar (masjid) lan ngicenin kampung ring semeton-semeton iraga sane nganut agama Islam.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring Karangasem, badung, Denpasar, miwah sané tiosan, raja-raja ring Bali ngicénin paumahan ring para semeton Muslim, taler ring Karangasem kawangun langgar (masjid) miwah ngicénin kampung ring para semeton Islam.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Papat kasus padem sangkaning infeksi rabies warsa puniki mamargi ring Kabupaten Jembrana akehnyane kalih kasus,ring Kabupaten Buleleng wenten asiki kasus, miwah ring kabupaten Badung akehnyane asiki kasus.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nama: inyoman darma putra
Absen :11 ORASI
om Swastiastu, perkenalkan wastan titiang i Nyoman darma putra,titiang saking br,samu, mekar Bhuana, Abiansemal -badungEnglish
-
Indonesian
-
Balinese
ORASI
om Swastiastu, perkenalkan wastan titiang i Nyoman darma putra,titiang saking br,samu, mekar Bhuana, Abiansemal -badung
English
-
Indonesian
-
Balinese
Liu bule lan anak sane uli luar negeri melali ke Bali sakewala bali mangkin padet teken bule apabuin di badung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Basang Tamiang, Desa Adat Kapal, Kecamatan Mengwi, Kabupaten Badung.
English
This tradition uses a dough that resembles a buffalo, which only the Pemangku Pura can make.
Indonesian
Tradisi ini menggunakan sarana adonan yang menyerupai kerbau yang hanya boleh dibuat oleh Pemangku Pura..
Balinese
Ento mawinan ia gedeg kerana baang nasihat sareng pecalang apang memperlambat laju kendaraan sawireh wenten upacara adat ring daerah Pecatu, Badung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring sisi kaler mawates antuk Desa Sanur Kaja, ring sisi kangin mawates antuk Laut Bali, ring sisi kelod mawates antuk Selat Badung/Samudera Indonesia, ring sisi kauh mawates antuk Desa Sanur Kauh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wastan titiang Antonius Kadek dwi andika Mahendra titiang saking cemagi tiyang megenah masuk ring smk pgri 2 badung
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wewidangan sane mangkin keni kemacetan utamanyane ring Bali Selatan inggih punika Kota Denpasar, Badung, Gianyar miwah Tabanan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tunas titiang Dominik Satrio Sasmito Wahyu Pujianto miwah Ahmad Raisyya Akbar, sakadi sane sampun kauningin ring wewidangan wewidangan wisata ring Bali utaminnyane ring Canggu wewidangan Badung sering pisan wenten kemacetan sane abot pisan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yadiastun sampun akeh krama, ekspat miwah wisatawan sane nyihnayang rasa frustasi, kantos mangkin durung wenten tindakan saking pemerintah Kabupaten Badung, Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wewidangan sane mangkin keni kemacetan utamanyane ring Bali Selatan inggih punika Kota Denpasar, Badung, Gianyar miwah Tabanan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wastan titiang I made panji santawan titiang saking cemagi tiyang megenah masuk ring smk pgri 2 badung
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kemacetan setata ngenenin ring Bali Selatan minakadi Kota Denpasar, Badung, Gianyar lan Tabanan.
English
-
Indonesian
Selain penambahan jalan, diperlukan sentral parkir terutama di daerah pariwisata karena tidak semua tempat usaha baik toko, restoran tidak memiliki tempat parkir yang cukup, ditambah dengan upaya membudayakan masyarakat untuk parkir di sentral parkir, terutama turis.
Balinese
Sampun wenten tetige genah ring Bali sane sampun kemanggehang dados zona Hijau bebas COVID-19 inggih punika Ubud ( Kabupaten Gianyar), Nusa dua ( Kabupaten Badung ),lan Sanur ( Kota Denpasar ).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Contohnyane badung sane kabupaten sugih ring Bali ngandalang sektor pariwisata antuk nunjang ekonomi wawidangan nyane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Contoh kasus di badung bali selasa (24/20/2023) mengetahui bahkan ada seorang manusia dengan profesi sebagai kuli bangunan menyalah gunakan sabu se berat 0.93gram sabu namun todak hanya itu barang bukti yang di temukan namun polisi juga menyita piker putih,pipet kaca,dan 1 botol warna biru.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tiang ngaptiang pemerintah Badung, ngrarisang nanganin indiké puniki sadurung akéh sané nénten kaaptiang mamargi
English
-
Indonesian
-
Balinese
Badung mangupura, ngabas ebet titiang ring petang.
English
-
Indonesian
Saya Ni Putu Ayu Gita Nirmala Putri dari SMAN 2 Sukawati akan menyampaikan orasi yang berjudul Lebian Toris, Abet Toris Punyah Ring Bali.
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik NARKOBA ring Badung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Titiang mangkin maka sisianing ring Badung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ada mase banjir di Badung, di Karangasem, jeg konyangan daerah nepukin banjir di gumi Baline.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Om Swastiastu
Lugreyang nyihnayang anggà,mungguing wastan titiang I Nyoman Oka anggotà Pertuni Kabupaten Badung Pengabtin titiang mantukà ring murdaning jagad sejebag Bali
Kemenggahne puniki, mangdà nguratiang parà okan - okan nya nè kramà Bali sane cede anggà kedanganing indik prebià ritat kala ngeranjing ring perguruan tinggi utawi universitas.English
-
Indonesian
-
Balinese
Dibi semeng ring siaran tv-ne wenten kapiragi ortu indik Ipun pinungkan "demam berdarah" sane sampun makeh mancur urip para janane.Pinungkane puniki sampun nglimbak ring sawengkon Bali.Kirang langkung sampun 700 diri wargane sane keni sungkan puniki.Minakadi ring Klungkung 150 diri,ring Denpasar 100 diri ,ring Badung 200 diri,lan ring Buleleng 250 diri.Santukan makeh warga sane keni demam berdarah mawinan sal-sale ring rumah sakit nenten mresidayang nampung pasien puniki.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Jani di Badung sube bisa ngeproduksiin bawang sing perlu joh ka kintamani.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Cowoke di bali mekejang bagus-bagus, apalagi cowok Buleleng ajak Badung mula menggoda iman di hati, ape buin di mata.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngr Mayun Juliawan mawit saking angga Pertuni Badung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pinaka tedung jagat Badung utawi Raja Badung, I Gusti Ngurah Made Agung teleb ngwacen sastra-sastra Jawa Kuna.
English
-
Indonesian
I Gusti Ngurah Made Agung atau Cokorda Mantuk Ring Rana merupakan Raja Badung yang memimpin puputan saat melawan penjajah Belanda pada tanggal 20 September 1906.
Balinese
I Gusti Ngurah Made Agung wantah silih tunggil Raja Badung sane dados pamucuk ri tatkala krama Baline ngamargiang puputan nglawan Kolonial Belanda ring tanggal 20 September 1906.
English
-
Indonesian
I Gusti Ngurah Made Agung atau Cokorda Mantuk Ring Rana merupakan Raja Badung yang memimpin puputan saat melawan penjajah Belanda pada tanggal 20 September 1906.