Pangangon
From BASAbaliWiki
Revision as of 12:05, 14 December 2018 by Denpasar17 Semara (talk | contribs)
Root
Other forms of "ngang"
—
Definitions
- herdsman en
- animal keeper en
- a herder or shepherd (Mider) en
- penggembala (Mider) id
Translation in English
herder
Translation in Indonesian
—
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Bebek-bebeke sampun kadedehang ka kandang olih sang pengangon
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Kacerita suba Ida Sang Utamaniu dados pangangon.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mligbagang gering di Bali tusing dadi leb uli paundukan niskala, mapan makudang-kudang rontal medasang geringe ngelah pangangon uli kapetengan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ada katuturan satua pangangon bebek madan Pan Meri.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ada katuturan satua pangangon bebek madan Pan Meri.
English
-
Indonesian
Ya.......
Balinese
Ngomong I Raksasa teken i pangangon, “Nah, kema kaukin I Ketimun Mas.
English
-
Indonesian
Saat akan berangkat, ibunya berpesan lagi, "Nak, nak, ibu mau ke pasar.
Balinese
Paekina pangangon ento, awakne ngetor pesu peluh baan jejehne.
English
-
Indonesian
Suaranya besar dan tidak jelas.
Balinese
Tios ring punika, Desa Kapal madue tradisi Siat Tipat Bantal utawi Aci Tabuh Rah Pangangon sane sampun kaloktah ngantos ka dura negara, sane kalaksanayang nyabran warsa ring Purnama Sasih Kapat.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mligbagang gering di Bali tusing dadi leb uli paundukan niskala, mapan makudang-kudang rontal medasang geringe ngelah pangangon uli kapetengan.
English
-
Indonesian
Saat masyarakat merasa semakin terdesak, banyak orang kemudian mengaku mendapatkan petunjuk mengenai yadnya yang hendaknya dihaturkan untuk memusnahkan wabah penyakit.
Balinese
Carita makakalih ngawit duk Kresna kantun magenah ring desa pinaka pangangon sampi.
English
The story of the two begins when Kresna is still in a village as a cow herder.
Indonesian
Kisah keduanya berawal saat Kresna masih berada di suatu desa sebagai penggembala sapi.
Balinese
Sujatine, siat tipat bantal puniki mapesengan Aci Tabuh Rah Pangangon, sane kalaksanayang nyabran Purnama Kapat ring margi Desa Kapal, ring wewengkon Pura Puru Sada.
English
In Kapal Village, there is a temple called Pura Puru Sada, which is commonly known as Pura Sada.
Indonesian
Di Desa Kapal, berdiri sebuah pura bernama Pura Puru Sada, yang lazim dikenal sebagai Pura Sada.