Root
-
Definitions
- spirit; kind of ghost (Mider) en
- sejenis makhluk halus; orang halus (Mider) id
Translation in English
spirit, kind of; crab
Translation in Indonesian
—
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Sengsengan tandukmune; Padang lumbung umah kune.
English
Tilt your horns; there's lots of grass in my house.
Thus said the crab to the bull. But, the bull had trouble getting into the small crab house and stepped on the crab. That is why crabs have a mark on the backs of their
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Yen kali jani luas ka telabahe misi engkebang gamang!” keto dadongne nuturin.
“Arah dadongne ngae-ngae gen.
English
-
Indonesian
Saat terik seperti ini, dedemit dan para jin sedang terbangun mencari mangsa.
Balinese
Gamang luh muani ane ngisi Made Kunci prajana kraik-kraik sambilanga nekep kuping.
English
-
Indonesian
Sang ayah terkejut melihat anaknya ada di depan matanya.
Balinese
Yen kali jani luas ka telabahe misi engkebang gamang!” keto dadongne nuturin.
“Arah dadongne ngae-ngae gen.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Engkebang Gamang
Olih: I Made Sugianto
English
-
Indonesian
Disembunyikan Dedemit
Oleh: I Made Sugianto
Balinese
Engkebang Gamang
Olih: I Made Sugianto
English
-
Indonesian
-
Balinese
Gamang luh muani ane ngisi Made Kunci prajana kraik-kraik sambilanga nekep kuping.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Depang Tiang Bajang Kayang-Kayang (2007)
Ngabih Kasih ring Pasisi Lebih (2008) Sawang-sawang Gamang (2008) Tresnane Leket-Leket ring Danu Batur (2015) Biyar Biyur ring Pesisi Sanur (2010) Kulkul Bulus (2010) Tyaga Wani Mati (2010) Gending Pengalu (2010) Suara Saking Batukaru (2010) Gusti Ayu Kedangan (2010)
Dr.English
-
Indonesian
-
Balinese
Ogoh - ogoh SEMBAHGAMANG saking Stt.Pengukuh wantah nyatuang indik manusa ane satata ngaturang sembah sig para gamang utawi nglarang pangiwa tatujonne apanga elah ngalih kasugihan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Napi nika sembah gamang?
English
-
Indonesian
Apa itu sembah gamang?
Balinese
Wong samar tuah ja soroh bhuta kala, soroh gamang, utawi soroh gumatat gumitit.
English
Wong Samar is a type of Bhuta Kala or a spirit in Balinese belief whose form almost resembles a normal human.
Indonesian
Wong Samar adalah jenis Bhuta Kala atau mahkluk halus dalam kepercayaan Bali yang wujudnya hampir menyerupai manusia normal.