Buang
From BASAbaliWiki
Root
-
Definitions
- an animal in heat en
Translation in English
animal
Translation in Indonesian
—
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
—
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Gunung agung sering banjir harapan tiang untuk bali pang setate aman jaya bumi bali bebas ling sampahh" sareng bumi bali pang lebih ketat sareng peraturan sane sampun ade, buang sampah pada tempatnya pang ten ngebekin sungai sane bise ngae banjir
English
Mount Agung often floods, the hope of the pole for Bali Pang Setate is safe and jaya, Bali's land is free of trash, "Sareng Bumi Bali Pang is stricter, Sareng Sane Sampun Ade regulations, dispose of garbage in its place, Pang Ten makes the river Sane can cause flooding
Indonesian
Gunung agung sering banjir harapan saya untuk bali supaya tetap aman jaya bumi bali bebas dari sampah,supaya bumi bali lebih ketat sama peraturan yang ada,buang sampat pada tempatnya biar tidak terlalu banyak sampah di sungai biar tidak banjir
Balinese
Ri pacang nincapang kasrian palemahan patut masyarakat Bali menanam pohon, tusing buang sampah anorganik sembarangan, mendorong penggunaan energi terbarukan lan pertanian organik kebun-kebim sayur.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Parilaksana sane jaruh miwah buang mailehan kewentenan nyane rin Bali mangkin, sane ngawinang kasus parikosa sayan ngelimbak ring Bali.
English
-
Indonesian
Hasrat dan nafsu menjadi hal yang utama, pelecehan merupakan hal yang biasa.
Balinese
Wisatawan,cerik cerik lan ibuk bapak ane ke pasih pasti ade gen ne buang sampah sembarang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mangkin Ring perairan ring lingkungan sekitar sekadi got Sampun sayan daki,ring lingkungan sekitar got ring bali madue fungsi Ngalirin yeh ke desa-desa,nanging mangkin got puniki samput dadiange tempat pembuangan sampah lan Sane sampun parah dadiange tempat BAB Utawi Buang Air Besar,Yening kenten perairan ring lingkungan sekitar pasti sayan nakian/tercemar yening hal puniki nenten tersosialisasikan lan masyarakat Sane dados pelaku punike kene hukuman/sanksi,yening got/perairan bersih maka nenten wenten bau utawi bon”jelek lan lingkungan krasa bersih lan asri,karna punika ngiring mangkin iraga sareng sami jaga lingkungan perairan sekitar apang tetep bersih lan asri
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yadiatun sampun wenten spanduk sane matulis " Dilarang buang sampah" ,nanging akeh pisan masih masyarakat ne sane ngelanggar aturan punika.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Utsaha sane patut iraga kelaksanayang ring sejeroning urati majeng palemahan, nenten buang luhu berserakan, lan patut kejangin tong sampah utawi tong bajil ring palemahan sane patut kedagingin mangdane sida jatma punika irika ngetungang luhu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tiang mekeneh tukade ento tileh care pidan asri tur bersih, sagetan neked ditu tiang tengkejut nolih tukade bek sajan ade leluu, padahal diaap tukade ento ade plat misi tulisan" Di larang buang sampah sembarang".
English
-
Indonesian
-
Balinese
harapan tiang untuk bali pang setate aman jaya bumi bali bebas ling sampahh" sareng bumi bali pang lebih ketat sareng peraturan sane sampun ade, buang sampah pada tempatnya pang ten ngebekin sungai sane bise ngae banjir
English
-
Indonesian
harapanku untuk balik pang setate aman jaya bumi bali bebas sampah lingh" dan bumi bali lebih ketat dengan peraturan yang sudah ada, buang sampah di tempatnya supaya tidak mengisi sungai yang bisa banjir
Balinese
tujuan ne apang aluh petugas ne ngangkut ajak apang aluh milah, dadine sube luwung proses buang sampah ne.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sane mangkin tyang jagi malali ka pantai Sanur untuk melihat Sanfest bersama keluarga, selain untuk melihat Sanfest kita juga menjaga kebersihan di sekitar pantai, supaya salah satu bentuk pariwisata di Bali tetap terjaga atau agar tidak tercemar oleh sampah sampah yang di buang sembarangan
English
-
Indonesian
-
Balinese
Polusi udara gas buang kendaraan bermotor pacang ngalampahang, ngancang kualitas udara lan kesehatan pamargi setata.
English
-
Indonesian
Peningkatan jumlah wisatawan domestik dan internasional serta kendaraan pribadi yang tidak seimbang dengan perkembangan infrastruktur jalan menjadi penyebab utama kemacetan ini.
Balinese
Yening nenten polih tongos sampah, simpen dumun sampah punika, raris buang malih yening sampun polih tongos sampah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sejatine aluh sajan ngejaga kebersihan lokasi wisata puniki, contone: buang sampah pada tempatnya.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Emisi saking kendaraan bermotor: Kendaraan bermotor nganggo bahan bakar fosil kaya bensin utawi diesel, sane nghasilin emisi gas buang sane kandung karbon monoksida (CO), nitrogen oksida (NOx), hidrokarbon (HC), lan partikel halus (PM).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pangriptan angkutan berkelanjutan: Mendorong panggunaan angkutan berkelanjutan kaya sepeda, angkutan umum, utawi kendaraan listrik kanggo ngurangi emisi gas buang.
English
-
Indonesian
-