Ngadang

From BASAbaliWiki
Revision as of 07:37, 15 December 2018 by Denpasar11 Panji (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
\d*.
Root
Other forms of "Adang;"
Definitions
  • waylay or intercept en
  • block the way, ambush, block the way. Also means to hire a performance of a dance. Pengadangan is a person who stops a seller along the street and buys something from him en
  • stand and wait for someone en
Translation in English
stand
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Pemerintah mase jni pragat ngadang peraturan-peraturan dogen.
English
-
Indonesian
-
Literature Virus covid-19
Balinese
Beburone ento lakar ajaka ngadang syukuran kemenangan lomba malaib di Alas Kopi Pahit.
English
-
Indonesian
Akulah rajanya lari.
Folktale Kakul Ngalahang Kidang
Balinese
Ulian corona jani suba tusing dadi ngadang klecan.
English
-
Indonesian
-
Covid Klécan Néwék
Balinese
Ring acara punika, iraga mresida ngelaksanayang lomba minakadi lomba tajog, lomba melayangan, lomba mancing, lan irage mresidang ngabungang masa, minakadi ngadang lomba layangan sambilang joget toktik.
English
-
Indonesian
-
Literature Bambu engrang, angin kencang, masih ingat?
Balinese
Ring acara punika, iraga mresida ngelaksanayang lomba minakadi lomba tajog, lomba melayangan, lomba mancing, lan irage mresidang ngabungang masa, minakadi ngadang lomba layangan sambilang joget toktik.
English
-
Indonesian
-
Literature Masih ingat bambu engrang, angin kencang?
Balinese
Ngadang sosialisasi utawi simakrama lan peplayanan sane becik - Ingat, sosialisasi nika penting.
English
-
Indonesian
Mengadakan Lomba Wikithon - Lomba Wikithon ini adalah salah satu cara yang tepat untuk menjaga Bahasa Bali ini tetpa lestari.
Literature UPAYA MELESTARIKAN BAHASA BALI DI ERA 4.0
Balinese
Nolih kondisi buka keto, tiang ngelah sarin keneh apang bale serba guna di desan tiange ento nyidang anggona ajak teruna teruni milenial ngadang kreativitas ane matetujon nincapang ekonomi di desa.
English
-
Indonesian
-
Place Ngiring ngwangun wirausaha milenial ring jaman revolusi industri 4.0
Balinese
Contone, ngadang penyuluhan ring alit-alit lan seka truna ring banjar.
English
-
Indonesian
-
Government Parindikan Basa Bali ring Generasi Muda