Selagan
From BASAbaliWiki
Root
Other forms of "selag"
Definitions
- space en
Translation in English
space
Translation in Indonesian
—
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
selagan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
—
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Pedau punika kaleleb ring selagan batu kaang.
English
-
Indonesian
Perahu itu terjebak karang sehingga tidak bisa ke mana-mana.
Balinese
Apabuin pedas tepukina, ada krama ngintipin dewekne uling selagan song bedeg muang jendelane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ri sedek Ida ngrayunang, I Kelesih dengak-dengok uli di selagan raab nebe, ento makrana I Blanguyang kecas-kecos.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ritatkala Niwatakwaca ica santukan Sang Arjuna katuek antuk lembing (sujatinnyane lembing punika wantah kajepit ring selagan tangan idane), ritatkala cangkem detia punika mabukak jimbar pisan, irika rigelis Sang Arjuna nglepas panah idane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wimba tiosan inggih punika margi tengah penyambung selagan desa ring Desa Yehembang Kauh, Kecamatan Mendoyo, Jembrana sane kaon ulian longsor nanging sampun kalih warsa lintang nenten naenan kabecikan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Margine kararianang tur alit-alite gargita malaib-laiban ring selagan anake rame.
English
Streets are closed from vehicles and children run happily, sneaking in the crowds.
Indonesian
Jalanan ditutup dan anak-anak gembira berlarian di antara arak-arakan.
Balinese
Ring selagan melodi punika, pemade ngicenin aksen pinaka ceciren nguncab majeng ring melodi kantilan.
English
Each instrument has a different song sentence but on beat 20, the instruments will be brought together in almost the same rhythm.
Indonesian
Setiap instrument memiliki kalimat lagu yang berbeda namun pada ketukan ke 20, instrument akan dipertemukan dalam ritme yang hampir sama.
Balinese
Nanging I Titih nongos di selagan dingding pakoleman sang mawerat.
English
-
Indonesian
Namun I Titih tinggal di sela tembok tempat tidur sang penguasa.
Balinese
Ngawinang wenten pabligbagan selagan pengguna ring kolom komentar sane sampun kasediaang nenten bisa kahindarin.
English
-
Indonesian
Bukan karena hadiahnya juga, melainkan kompetisi yang diadakan oleh Basa Bali Wiki juga sangat kreatif misalnya pada waktu lalu sempat ada lomba untuk wawancara terkait pemanfaatan Bale Banjar untuk perempuan.
Balinese
Kauripan sosial dados sarana pabinaan lan keragaman ring selagan manusa.
English
-
Indonesian
-