Siur
From BASAbaliWiki
Root
-
Definitions
- intersecting en
Translation in English
crosswise
Translation in Indonesian
—
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
siur
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
—
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Liu berita simpang siur tentang capres iragane sane saking partai ento, ento masi ane ngranayang gumi politike jani jeg kebus gati ulian berita kene keto.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mangde orti Nika dadi simpang siur, titiang ngalih informasinya san elebih jelas ring internet lantas di internet punika Wenten informasi bahwa orti sane Ade ring media sosial tentang kartu BPJS punika nenten je beneh, lan orti Nika sampun ke cap hoax.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wenten makudang-kudang alasan napi sane ngranayang disinformasi terus menyebar, walaupun akeh masyarakat sane sampun uning yening disinfomasi nika nenten patut inggih punika:
Peran media profesional sane sepatutne nyiptayang kecerahan ring persoalan simpang siur ring masyarakat.
Faktor ekonomi sane lemah ngranayang kawentenan hoaks terus-menerus.
Wenten internet sane semakin ngranayang hoax ring gumine parah.
Wenten media abal-abali
Rendahne kualitas pendidikan sane ngranayang iraga nenten bisa milih informasi sane katrima.
Literasi media sane bedik.
English
-
Indonesian
Tidak hanya bijak dalam bersosial media, kita juga harus bijak dalam berbicara.
Balinese
Orti indik pandemi simpang siur ring media.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Asapunika teler akéh parajana sané nénten kayun mavaksin, riantuka ngalimbak orti simpang siur sané nénten becik indik efek samping suntikan vaksin punika.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sane nomer telu, sampunang berita kari simpang siur sampun ka share ring media social.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mangda ortine punika nenten simpang siur titiang nyoba ngalih ring internet kejelasan ortine punika.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Irage prasida bijak yening nganggen teknologi mangda pang Ten Wenten berita utawi orti Sane simpang siur Sane ngaenin masyarakat mangda resah.
English
-
Indonesian
-