Mimbuh

From BASAbaliWiki
Revision as of 13:51, 29 March 2020 by Setiawati (talk | contribs)
Root
Other forms of "imbuh"
Definitions
  • some more, add, heap up (Andap) en
  • used when one wants a second helping of some food (Andap) en
  • menambah makanan (Andap) id
Translation in English
more
Translation in Indonesian
menambah
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
mimbuh
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Jukut arese ngaenang mimbuh madaar.
English
-
Indonesian
-
Balinese
nasine mimbuh lawar, jeg jaensan
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Uli jadma mabaju rapi miwah madasi kanti jadma mabaju uwek mimbuh daki, makejang jani ngoyong jumah ulian tamiu COVID-19.
English
-
Indonesian
-
Covid Buin pidan? ( Ni Luh Murniasih)
Balinese
Orahange tangan nak zaman dulu ento dueg-dueg sajan ngeracik bumbu-bumbu paon, pantes embah tiang tiap ngae darang nasi jek jaan-jaan sajan, saking bes jaan bise mimbuh ngajeng.
English
-
Indonesian
-
Literature Lauk Buatan Nenek Tidak Ada Tandingannya
Balinese
Ada masih anaké ané ngelah jiwa seni, ngidang masih ngolah barang ané suba tusing dadi anggon apang ngenah luung, cara tiang jani mulas sokasi ané suba uék bréngbéng mimbuh maong, sulap apang dadi jegég.
English
-
Indonesian
-
Literature Ekonomi Selaras Mulai Dari Pemuda Cerdas
Balinese
Di luung gumine konden karoan masi dagangane enggal payu apa buin gumi nedeng sayah cara jani mimbuh kawatesin madagang.
English
-
Indonesian
-
Literature Biar Sama-sama Bisa Berjalan
Balinese
Uli jadma mabaju rapi miwah madasi kanti jadma mabaju uwek mimbuh daki, makejang jani ngoyong jumah ulian tamiu COVID-19.
English
-
Indonesian
-
Literature Guminé Sepi Ulian Ada Tamiu Uli Joh
Balinese
Sing abedik anake ane nawang, yen uling ipidan digumine ada masan panes jak masan ujan, sakewala ane jani mimbuh buin besik ane madan masan korona (COVID-19).
English
-
Indonesian
Seperti yang kita ketahui, saat ini dunia dihadapkan dengan pandemi COVID-19 begitupula dengan Indonesia, khususnya Bali sebagai destinasi pariwisata yang sering dikunjungi wisatawan mancanegara.
Literature Salak di Kebun di Buat Menjadi Bumbu Rujak
Balinese
Truna truni bali di bali mule terkenal teken trune truni ane jegeg jegeg lan bagus bagus, nanging jani yen tolih truna truni ane ade di bali solahne jek ngangsan ngendah ngendahang mirib , jani bedik tepuk ade truna truna ane tangkil ke pure maturan ,jek diapin je rainan jani lebian be truna truna ne adene mapunduh ajak timpal timpalne, magending sambilange nginem arak kanti punyah , tusing be inget lan ngitungang rainan.lebian be bajang bajang ane tangkil ke pure, nanging jekk ngendah masi jani tepuk bajang bajang e ane tangkil ke pure,yen tolih jek ngadug ngadug San busanane, lebian bajang bajang ane tangkil ke pure nganggon kebaya ane kuangan bahan care ane sg misi lengen, tundune rograg, lan transparan ,mimbuh misi bok ne megambahan sombrang sambring tusing je rapiane negul .
English
-
Indonesian
-
Literature Truna Truni Bali
Balinese
Jani tiang tuah ngidang madaar nasi mimbuh jukut jepang.
English
-
Indonesian
-
Covid Makenyem mimbuh nyem
Balinese
Baan isenge teken sameton, mimbuh baan dote nawang gumi Bali sing ya keto jenenga, dadi buin ngawawanin I Naga Basukih matur ring Betara Guru, “Nunas lugra Aji Agung, yening kenten antuk Aji mabaos, minab Aji ngandapang saha nandruhin kawisesan titiange.
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Basukih
Balinese
Tyang demen pesan mebalih youtube sane isinne video makan.Beranda youtube tyang tayang video masak masakan bali inggih punika sambel emba.Sambel emba punika kabuat oleh orang luar yadiastun anak jakarta.Sane masak punika ngalih tutorial ring internet,lan karasayang oleh keluargane.Bapak lan panakne demen pisan teken sambel punika sane ngabuat panakne mimbuh nasi.
English
-
Indonesian
-
Literature Sambel Emba Kaancungang Jempol Olih kreator Youtube