Kalahlahin

From BASAbaliWiki
Revision as of 03:45, 22 February 2022 by Nym Suandewi (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
klh¯hin/
Root
Other forms of "lahlah"
Definitions
  • infected (by) en
  • ditulari (oleh) id
Translation in English
infected (by)
Translation in Indonesian
ditulari (oleh)
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ring pandemi kadi mangkin iraga dados masyarakat bali sampunang lali setata ngemargiang 3M (Mencuci Tangan, Menjaga Jarak, lan Memakai Masker) mangda nenten kalahlahin virus Covid-19.
English
We as Balinese people should never forget to always apply 3M (Washing Hands, Keeping Distance, and Wearing Masks) to avoid the transmission of the Covid-19 virus.
Indonesian
Sebagai masyarakat bali jangan pernah lupa untuk selalu menerapkan 3M (Mencuci Tangan, Menjaga Jarak, dan Memakai Masker) agar terhindar dari penularan virus Covid-19
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Tenanna Pegringsingan madue tetamian budaya sane nenten kalahlahin antuk budaya dura negara.
English
-
Indonesian
-
Place Desa Tenganan Pegringsingan Karang Asem.
Balinese
Sakewanten, dharmane kantun wenten ring jagate, yadiastun prasida raris kalahlahin olih kaprawesan jagat, sakadi nyandalain, drenggi, loba, nyakitin anak tiosan, taler ngawinang anak tiosan keni sengsara.
English
-
Indonesian
Namun, kebenaran dan kebijaksanaan tetap ada mendampingi, walaupun dapat pula dipengaruhi oleh segala bentuk kekotoran dunia, seperti penghinaan, rasa iri hati, loba, suka menyakiti, dan hasrat untuk mencelakai orang lain.K ata kali dalam bahasa Sansekerta berarti nama yuga atau zaman dunia yang keempat.
Literature Mahardikaning Aguron-Guron ring Cerita Adiparwa
Balinese
Ri sampune upacara puniki kamargiang raris kaaptiang mangdane parilaksana manusane prasida kalahlahin antuk guna sattwam raris imanusa sida dados manusa sane satwika, inggih punika manusa sane wicaksana, degdeg, miwah sabar.
English
After this ceremony is carried out, it is hoped that someone can behave by being moved by sattwam so that he becomes a satwika human being, that is, a person who is wise, calm, and patient.
Indonesian
Setelah dilakukan upacara ini diharapkan seseorang dapat berperilaku dengan digerakkan oleh guna sattwam sehingga menjadi manusia yang satwika, yaitu orang yang bijaksana, tenang, dan sabar.
Holiday or Ceremony Upacara Matatah
Balinese
Virus Corona puniki katarka kalahlahin olih bukal (kelelawar buah) sane akeh ring panegara Cina tengah.
English
"A wise person, who has a good mindset, should not eat food that is unholy, dirty or rotten.
Indonesian
Virus Corona Disebutkan dalam Kakawin Nitisastra?
Covid Virus corona munggah ring Nitisastra