Jae

From BASAbaliWiki
Revision as of 23:15, 20 September 2016 by Budi (talk | contribs) (Created page with "{{Balinese Word |is root=No |media=Jae |english translations=ginger |indonesian translations=jahe |synonyms= |antonyms= |definitions= |examples={{Balinese Word/Example |ban=Yo...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
-
Definitions
No definitions available in this language.
Translation in English
ginger
Translation in Indonesian
jahe
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Yoga: Apa ‘gen basanne? Ayu: Tabia, sera, tomat, kesuna, bawang, tabia gede, jae, cekuh, sera, uyah, teken gula.
English
Yoga: What are the ingredients? Ayu: Chili, shrimp paste, tomato, garlic, shallot, red hot chili, ginger, cutcherry, shrimp paste, salt, and sugar.
Indonesian
Yoga: Apa saja bumbunya? Ayu: Cabai, terasi, tomat, bawang putih, bawang merah, cabai merah besar, jahe, kencur, terasi, garam, dan gula.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Nyingak saking pikobet tur peluang sane wenten, pamerintah prasida ngembangang budidaya-budidaya kekayan sane kaduenang ring desa utawi genah-genah cenik sane durung kakenalang kantos joh saking genah ne punika antuk sistim replikasi buah sane prasida kadadosang daya tarik para turis, conto replikasi sane presida kakembangang ne punika minakadi repilkasi budidaya buah stroberi ring badugul, replikasi budidaya juuk ring kintamani, replikasi budidaya anggur ring desa banjar, replikasi budidaya jae barak lan kopi ring panji lan makesamian kekayan ring desa-desa sane prasida molihang turis turis sane ke Bali.
English
-
Indonesian
-
Government BALIWANGUNSATA ( Bali Ngwangun Pariwisata )
Balinese
I Blenjo inceg jani ngalih don tlujungan pitung papah laut nyakcak bawang jae muah kunyit ulian apaso lantas nyemak nyuh abungkul laut polesa aji basanne, lantas kaputa aji don tlujungan, suba keto mara kuskusa.
English
-
Indonesian
-
Folktale Be Beno
Balinese
Akeh sane mangkin para krama baline sane matetanduran ring pategalan, minakadi nandur jae, nandur kunyit, lan kasela sawi.
English
-
Indonesian
-
Literature bertanam sebagai membangun perekonomian bali
Balinese
Jamu inggih punika minuman tradisional Indonesia sane ngangge bebasan minakadi, jae, temulawak, kunyit, kayumanis miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Covid Jamu ( agung ayu)
Balinese
Untuk pemimpin sane lakar terpilih di pemilu 2024 sane paling utama sebagai pemimpin sing dadi ngelah sifat care wewangsalan “Gamongan kladi jae”, suksmane nike “ Omongan dadi gae”.Sikap jujur sane paling utama krana, yen pemimpin sing ngelah sifat jujur ken ken masyarakat bise percaya teken pemimpine?.
English
-
Indonesian
-
Literature Untuk pemimpin sane lakar terpilih di pemilu 2024 sane paling utama
Balinese
Untuk pemimpin sane lakar terpilih di pemilu 2024 sane paling utama sebagai pemimpin sing dadi ngelah sifat care wewangsalan “Gamongan kladi jae”, suksmane nike “ Omongan dadi gae”.Sikap jujur sane paling utama krana, yen pemimpin sing ngelah sifat jujur ken ken masyarakat bise percaya teken pemimpine?.
English
-
Indonesian
-
Literature Untuk pemimpin sane lakar terpilih di pemilu 2024
Balinese
Bina ring dagang empon-empon, sakadi: jae, kunyit, sere, temulawak, msl, jeg lais maseluk anake matumbasan.
English
Slowly I left my boarding house, passing Tugu Jogja, Malioboro, Bringharjo Market, Presidential Palace, Zero Point, Sonobudoyo, Alun-Alun Lor, Kauman Mosque, Kraton, Taman Sari, Siti Hinggil, Alun-Alun Kidul, Plengkung Nirbaya Gading , Benteng Wetan, Kota Baru, and returned to the boarding house.
Indonesian
Hanya doa dan ucapan dari grup WA.
Covid Sebet Metimpal Aget!