Bacin

From BASAbaliWiki
Revision as of 23:47, 7 May 2017 by I Wayan Narendra Leo Pravda (talk | contribs) (Created page with "{{Balinese Word |balinese word=bcin/ |is root=No |kasar=tai |halus=bacin |english translations=feces |indonesian translations=tahi |synonyms= |antonyms= |definitions={{Balines...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
bcin/
Root
-
Definitions
  • feces (Alus mider) en
  • tahi; kotoran (Alus mider) id
Translation in English
feces
Translation in Indonesian
tahi
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
tai
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Yan rerehang ring sekalané pastika katangarin bacin bawiné pacang nyemerin toyan danuné.
English
-
Indonesian
-
Government Danu: Bélong Ageng Ngembahin Kahuripan
Balinese
Manut ring Geguritan Kesehatan, panyungkan Thypus, Kolera miwah Dysentri prasida nyusup ring anggan manusa santukan kawentenan kuman ring warih, bacin, tengkak miwah nanah manusa sane kakeberang teken buyung.
English
-
Indonesian
Selain dari memohon anugerah dari Tuhan Yang Maha Esa agar memperoleh keselamatan, para manusia patut sekali mengetahui nama dan ciri-ciri penyakit agar bisa waspada dan tahu bagaimana cara menghindari penyakit tersebut.
Literature Kekayaan yang Utama Sesuai dengan Geguritan Kesehatan
Balinese
I Lutung nimbal nyawis, “Inggih jero Dukuh, mangdane uning yening ngolah ulam Lutung mangda nenten pahit kadi kantawali, sampunang bacin tiange medal.
English
-
Indonesian
-
Folktale Lutung Teken Kakua Mamaling Isen
Balinese
Apang eben tiange ten pahit, sampunang kanti bacin tiange pesu.
English
-
Indonesian
Jika salah buat adonan, tentulah dagingku pahit seperti kantawali.
Folktale Lutung lan Kekua Ngemaling Isen