Murni

From BASAbaliWiki
Revision as of 18:30, 25 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
-
Definitions
  • pure unadulterated en
Translation in English
pure
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
murni
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
hasil ujian tiange murni tusing ulian nyontek teken timpal
English
-
Indonesian
hasil ujian saya asli tidak karena menyontek teman
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Warsa 2017 muputang studi magister ring program Pascasarjana Linguistik Murni FIB Universitas Udayana.
English
In 2017 completed master's studies at the Postgraduate Pure Linguistics program FIB Udayana University.
Indonesian
Tahun 2017 menyelesaikan studi magister di program Pascasarjana Linguistik Murni FIB Universitas Udayana.
Biography of Dewa Ayu Carma Citrawati -
Balinese
Gong kebyar kakantenan metu sawatara duk warsa 1915, sampun ketah krama baline uning indik gamelan puniki, tur sampun akeh banjar, utawi desa miwah sanggar sane madue gamelan gong kebyar puniki, punika taler makueh anake nganggen gamelan gong kebyar ring makudang-kudang parikrama sakeng presentasi estetik murni ngantos kaanggen ritatkala ngiringan upacara Yadnya.
English
Musically gamelan Gong Kebyar uses pelog lima nada /pelog with five tones, the same as the pelog system with five tones in other types of gamelan , such as gamelan Gong Gede, Gong Kebyar and Palegongan, with the sequence of tones as follows : nding, ndong, ndeng, ndung, and ndang.
Indonesian
Hal ini tercermin dalam instrumen-instrumen Gong Kebyar umumnya dibuat dalam bentuk berpasangan ; lanang – wadon atau laki perempuan, istilah ini dipakai dalam penamaan kendang dan gong.
Music Gamelan Gong Kebyar
Balinese
Ipun maosang sampun ngresep, maduwe, taler ngamargiang secara murni. 3.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Ngajegang Kerukunan Beragama
Balinese
Raris ring warsa 2016 ring pameran “Merayakan Murni”, silih tunggil pemeran kaaturang ring Murniasih (1966-2006), Citra nyihnayang pakardi instalasi 100 keramik sane kaadungang sareng timbangan gantung “Mea Vulva, Maxima Vulva” sane nyihnayang nenten saih kelas sosial lan habitus parajanane.
English
about the dark side of the island of Bali.
Indonesian
Namanya mulai dikenal dalam seni rupa Indonesia melalui karya-karyanya yang tidak hanya berupa lukisan, seni instalasi dan performance art dan telah dipamerkan di dalam dan di luar negeri.
Biography of Ni Putu Citra Sasmita
Balinese
2018 Yogya Annual Art #3, Positioning, Sangkring Art Space, Yogyakarta

2017 Finalist UOB Painting of The Year Exhibition, UOB Plaza, Jakarta 2017 Kecil Itu Indah #15, Edwin's Gallery, Jakarta 2017 Yogya Annual Art #2, Bergerak, Sangkring Art Space, Yogyakarta 2016 Crossing: Beyond Baliseering, 45downstairs, Melboune 2016 Merayakan Murni, Sudakara Artspace Sanur, Bali 2015 Bali Art Intervention #1: Violent Bali, Tony Raka Gallery, Bali 2015 Makassar Biennale Trajectory, Makassar 2014 Ethnic Power, Art Centre Denpasar, Bali

2013 Bali Art Fair, Tony Raka Gallery, Bali
English
Citra Sasmita, whose full name is Ni Putu Citra Sasmita, was born in Tabanan, Bali, March 30, 1990.
Indonesian
Namun cita-citanya sebagai perupa kembali tumbuh ketika ia mengikuti grup teater kampus dan menjadi ilustrator cerpen di harian Bali Post.
Biography of Ni Putu Citra Sasmita
Balinese
Punika taler banget titiang mapinunas mangda temboke prasida kabenahin, mangda ring margi iraga sareng sami satata kaicenin selamet rahayu... 🙏 Ngiring malancaran ka desan titiange, ngrereh toya murni sambilang mememan waduk ring tukade ening!!!
English
-
Indonesian
-
Place Pancoran Solas Ring Desa Keramas Perlu Dikembangkan
Balinese
Togog Brahma Lerare dados pinget indik Kabupaten Gianyar pinaka genah seni, kriya seni puniki kakawitin antuk kriya cipta murni, mawit saking sane alit kantos ageng tur nglimbak.
English
-
Indonesian
-
Place Patung Brahma Lerare/Patung Bayi Sakah
Balinese
Titiang taler masuluh ring tukang becak, tukang sayur, dagang angkringan, dagang krupuk, loper koran, pengamen, penjaja susu murni keliling, lan sane tiosan.
English
"Stay in Yogyakarta, Kadek, soon your thesis will be ready to be tested," said my supervisor to me.
Indonesian
Yogyakarta, 09 Juli 2020
Covid Sebet Metimpal Aget!
Balinese
Puniki murni kaiwangan saking umat sane malaksana.
English
But behind this, is inter-religious harmony in Indonesia running optimally?
Indonesian
Namun di balik hal tersebut, apakah kerukunan antar umat beragama di Indonesia sudah berjalan dengan optimal?
Intercultural UNDERSTANDING BHINEKA TUNGGAL IKA, ONE OF THE KEYS TO REALIZING RELIGIOUS HARMONY