Jukung

From BASAbaliWiki
Revision as of 11:50, 29 March 2020 by Wikithon Denpasar46 Sherly (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
-
Definitions
  • may be paddled, sailed, or propelled by an outboard motor en
  • various sizes and names en
  • when no qualifier is used the word normally implies a one-man boat, jukung panunggalan en
  • fishing boat with one or two outriggers en
Translation in English
fishing boat
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
jukung
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
majukungan
English
go in a small outrigger boat
Indonesian
"Jukung tiang baat"
Balinese
Pekak tiange negak jukung ka tengah pasihe.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Dugese ento ada tukang jaring tokal muah be bano mara ngasisiang jukung.
English
-
Indonesian
-
Folktale Be Beno
Balinese
Narajana negakin jukung sambilanga mamancing.
English
-
Indonesian
-
Folktale Belibis Putih
Balinese
Saking Benoa, anake sida malayar nganggen jukung sane mabataran nganggen kaca tur malayar nglintasin terumbu karang.
English
-
Indonesian
-
Place Benoa
Balinese
Ada jukung ane lakar ngatehang ngelalana di tukade.
English
A boat will take you on an adventure along the river.
Indonesian
Sebuah perahu akan membawamu bertualang menyusuri sungai.
Childrens Book Di Teben Embahan Tukade
Balinese
Rikala ring desanyané, dané ketah katunasin tulung ngambar dinding jukung bendegané.
English
Mas, Ubud-Bali 1015 Because Life is Delicious at Kubu Art Space.
Indonesian
Mas,Ubud-Bali 1015 Because Life is Delicious at Kubu Art Space.
Biography of I Putu Sudiana Bpnuz
Balinese
Jukung I Renggan masibakan dados kalih, tur megentos dados pulo Ceningan lan Lembongan.
English
-
Indonesian
-
VisualArt I Renggan
Balinese
Sekadi ceritane, I Renggan tuah seleg semedi, ulian ento ia maan panugrahan jukung sakti olih Dukuh Jumpungan, jukunge ento ngidang nguwugang sekancan ane kaplodor.
English
-
Indonesian
-
VisualArt I Renggan
Balinese
Anake Agung mangda ngandikayang Jayaprana lunga ka Teluk Terima nyelehin jukung sane kabegal antuk duratmaka.
English
-
Indonesian
-
Folktale Jayaprana dan Layonsari
Balinese
Ring muncuk sisi kaler, akeh wenten jukung mawarna-warni makta ulam sane kaadol ring Peken Kedonganan.
English
-
Indonesian
-
Place Jimbaran
Balinese
Daweg sing margi tyng ngeliwatin genah ngeranjing jagi ke segara serangan, ring margine tyng ngadek bau sane nenten becik saking TPA (tempat ngutang luu)sane wenten pas ring samping margi ngeranjing jagi ke segara serangan lan teked drike akeh pisan jukung” lan genah” sane sampun kosong lan nenten wenten sane nongosin dumogi antuk kritik niki bali mresidayang ngebecikang keiwangan kadi punika mangde semeton sane melancaran ke pasih serangan mresidayang nyingakin alam sane asri.
English
-
Indonesian
Setelah di perjalanan saya melawati area masuk untuk menuju ke pantai serangan selama di perjalanan saya mencium aroma yang tidak enak berasal dari TPA ( tempat pembuangan akhir) yang berada tepat di samping jalan masuk menuju pantai serangan dan sesampai nya saya di pantai serangan di sana banyak sekali kapal kapal dan tempat tempat yang sudah kosong dan tidak berpenghuni saya harap dengan keritikan ini bali bisa memperbaiki kesalahan kesalahan seperti itu supaya orang orang yang berkunjung ke pantai serangan bisa menikmati alam nya yang indah.
Literature Keritikan pantai serangan
Balinese
Yen ipidan laker tangkil ke pura sakenan negakin jukung, Yening mangkin laker tangkil sampun elah krane sampun wenten jembatan, Pura sakenan ane mangkin sampun melah sajan, krana sampun wenten liu destinasi wisata
English
-
Indonesian
-
Literature Pura sakenan
Balinese
Wenten malih tamu domestik sane maplalian kano taler maplalian jukung irika.
English
-
Indonesian
-
Literature Sampah yang ada di Pantai Sanur
Balinese
Kausen-suen pikobet punika pacang ngawinang pakaryan kramane ring Tianyar ical, minakadi meadolan, miwah nyewaang jukung.
English
-
Indonesian
-
Government NYANGGA SEGARA TIANYAR NGANGGE "SEGUMISIK"
Balinese
Bendega inggih punika Anak sane nyalanang jukung utawi Anak sane geginanne ngalih be di pasih.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Ngejuk Be
Balinese
Pinaka imba ngaryanin wisata nyelehin prapat nganggen kano utawi jukung sané kasayagayang.
English
-
Indonesian
-
Place PRAPAT PASISI DESA PEMOGAN
Balinese
Lianan ring namtamin kalanguan pasisi sane becik, para turise prasida nyingakin matanai sane engseb, majemuh miwah malayar nganggen jukung sane kasewaang olih para bendega irika.
English
-
Indonesian
-
Place Pantai Kedonganan
Balinese
Beach Market utawi Pasar Pasisi ngwentenang jasa pelayaran nganggen jukung utawi pedau tradisional, pameran patung-patung, lukisan, balih-balihan, cafe miwah restoran.
English
-
Indonesian
-
Place Pantai Sanur
Balinese
Punika ngawinang ragane patut nganggen pedau utawi jukung anggen nuju pulone punika.
English
-
Indonesian
-
Place Pulau Menjangan
Balinese
Lemahne luas maboros, petengne ia negakin jukung ka tengah pasihe ngaba jukung.
English
In the morning, he went hunting in the forest, and at night he went to the sea by his boat.
Indonesian
Sesampainya di tengah, di sana ia menaruh pancingnya.
Folktale Tukang Pancing