Ampurayang
From BASAbaliWiki
Ámæury*
Root
Other forms of "ampura"
Definitions
- to pardon; to excuse en
- maafkan id
Translation in English
to pardon; to excuse
Translation in Indonesian
maafkan
Synonyms
—
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ampurayang titiang yéning wénten atur sané nénten manut.
English
Forgive me if there are words or speech that is not good.
Indonesian
Maafkan saya jika ada ucapan atau tutur yang tidak baik.
Balinese
Ampurayang titiang, durung prasida ngaturang sakadi pangarsan I Ratu.
English
-
Indonesian
Maafkan saya, belum bisa mempersembahkan seperti yang tuan kehendaki.
Balinese
ampurayang iwang titiang beli !
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Pamerintah patut urati pisan ring pikobet puniki, mangda sahananing pamargi sane kamargiang prasida rahayu, degdeg tur madaging pangajap-ajap
Inggih wantah asapunika sane prasida aturang titiang, ampurayang atur titiang yening wenten kaiwangan.
English
-
Indonesian
Pemerintah hendaknya memberikan perhatian serius terhadap masalah ini, agar setiap langkah kita dijalani dengan aman, nyaman dan penuh harapan.
Balinese
wantah asapunika atur titiang, ampurayang yening wenten sane ten manut ring arsa
English
-
Indonesian
-
Balinese
Saking nuni tiang maatur-atur yening wenten iwang ampurayang” maka wesananing atur puputang titiang antuk parama santhi.
“OM SANTHI, SANTHI, SANTHI OM”
English
Talking about the land environment that has been converted into a tourist spot, of course there are many daily activities carried out to produce plastic waste for society, this is what will become Bali's next problem.
Indonesian
Sebelum itu, marilah kita panjatkan kehadirat Tuhan Yang Maha Esa atas berkat beliaulah, kami dapat berkumpul disini dengan rasa bahagia dalam acara Wikithon Partisipasi Publik Bali berorasi, yang mengusung tema, Pemilu 2024: apa masalah yang paling mendesak untuk ditangani oleh para calon pemimpin Bali?
Balinese
Ngudiang sing dadi kema!”
Bojog cenik ane nanggehang bedak lan basang layah ento parek ring Sang Prabu.
“Ampurayang Gusti Prabu.English
-
Indonesian
-
Balinese
Awinan antuk punike titiang nunas ampurayang nenten mersidayang ngambil pekarye.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nah amontoan gen tiang ngidang ngebang saran, ampurayang yening ade pitutur tiang sane sg patut.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Adi jalan mulih adi, ampurayang Beli adi, jalan adi mulih!” I Grantang mesaut alot, “kema suba Beli mulih padidi, depang tiang dini naenang sakit ati, diastun tampin tiang mati.Apa puaran tiange idup tusing demenin rerama. “Disubane buka keto pasaut adine laut nyawis nimbal natakin panes tis, suka duka ajak dadua.
English
-
Indonesian
I Grantang memutus perkataan kakaknya, "Janganlah kakak terlalu sesumbar, dirimu tidak pernah tau wujud Benaru.
Balinese
Pelih ban ngomong, pelih ban malaksana sinah lakar tungkasina tekening panjake.
“Ampurayang, kola nenten nunas paican palungguh ratu, kola mapamit.” I Cupak bangun tur mekaad uling bale paseban.
English
-
Indonesian
Sang Raja terkejut sebab pahlawan Gobangwesi itu menolak hadiah sayembara.
“Jero Gede Cupak,” sang raja memanggil pahlawan Gobangwesi.
“Kerajaan ini kuserahkan kepadamu.Balinese
Ampurayang indik basa basita paribasa, sor singgih basan titiang nenten manut ring sarejoning manah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ampurayang atur titiange katelanjok.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ampurayang yening wenten kaiwangan ring bebaosan puniki.
English
Sorry if there are any wrong words, we thank you.
Indonesian
Mohon maaf apabila terdapat salah kata, kami ucapkan terimakasih.
Balinese
Ampurayang yening wenten kaiwangan ring bebaosan puniki.
English
Sorry if there are any wrong words, we thank you.
Indonesian
Mohon maaf apabila terdapat salah kata, kami ucapkan terimakasih.
Balinese
Ampurayang titiang i katunan.
English
-
Indonesian
Raut wajah kedua mertua saya sedih sekali melihat kepergian saya.
Balinese
Ampurayang yening wenten atur titiang sane iwang utawi wenten kruna sane nyakitin manah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Makesiab I Sigara ningalin anake lingsir ento nyeleg di arepne, lantas ia matakon kene, “Ampurayang tiang jero anak lingsir.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Om swastyastu aturang titiang, hal yang paling mendesak yang harus diselesaikan oleh calon pemimpin bali, inggih punike infrastruktur sane durung memadai di wilayah-wilayah pedesaan di bali, ingih punika miwah jalan sane sampun benyah, jembatan sane sampun rapuk lan penerangan di desan nyane durung galang, titiang selaku warga bali, ingin hal nike dibenahi, miwah pariwisata bali jagi jadi tulang punggung baline ne sane sampun bangkit, infrastruktur sane becik nyihnayang komitmen iraga majeng ring kenyamanan lan keamanan bersama, pemerintan patut urati pisan ring pikobet puniki, mangda sahananing pamargi sane kamargiang prasida rahayu, degdeg tur madaging pangajap-ajap Inggih wantah asapunika sane prasida aturang titiang, ampurayang atur titiang yening wenten kaiwangan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ampurayang indik basa basita paribasa, sor singgih basan titiang nenten manut ring sarejoning manah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ampurayang tiang yéning wénten kaiwangan kruna sané kawedar tiang puput antuk paramashanti.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dumogi antuk pidarta puniki, Ampurayang yening wenten kaiwangan kruna utawi iwang, titiang matur suksma.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Gunung agung, gunung lempuyang, gunung batur, kirang langkung ampurayang titiang matur.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dumogi antuk pidarta puniki, Ampurayang yening wenten kaiwangan kruna utawi iwang, titiang matur suksma.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sakewanten ampurayang pisan yan prade wenten makatuna langkung antuk titiang nyritayayang, titiang nunas geng rna sinampura.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ampurayang antuk sakancan kakiranganipun.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wantah asapunika opini sane prasida aturang titiang, ampurayang yening wenten kekirangan
English
-
Indonesian
-
Balinese
Krana, jujur di Bali pedidi suba keweh ngalih gae atau pis, ampurayang misi PPKM taler masih ten pasti mencegah virusne nyebar.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mara dadi provinsi sugih, jeg cara bebotoh ngutang pipis buka meju (ampurayang).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ampurayang titiang yéning wénten kaiwangan titiangé, pamuput atur titiangé antuk parama santhi, Om Santhi, Santhi, Santhi Om.
English
leadership, and the same goes for individuals who carry out elections, because there are certain payments or results that will be obtained after holding elections, individuals often choose leaders not based on justice and honesty, but choose leaders with the aim of getting rewards.
Indonesian
Selain itu sudah tercantum juga pada undang undang dasar pasal 22E yang berisi pernyataan bahwa pemilu diselenggarakan dengan umum, bebas, rahasia, jujur dan adil.
Balinese
Ampurayang indik basa basita paribasa, sor singgih basan titiang nenten manut ring sarejoning manah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ampurayang indik basa basita paribasa sor singgih bahasan titiang nenten manut ring sajeroning manah.puputang titiang antuk Parama Santhi
Om Santhi Santhi Santhi Om
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sadurungnyane, ampurayang titiang, titiang merasa wimuda tuna basa, tuna kaweruhan purun maatur - atur majeng ring ida sareng sami.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Punika mawinan, Bali madué keunikan sané unik sehinga prasida narik wisatawan anggén malancaran ka bali kaaptiang mangda pamréntah miwah makasami masyarakat sané wénten ring bali terus nglimbakang miwah nglestariang budaya, adat istiadat, wisata sané wénten ring Bali
Inggih wantah asapunika pidarta sane prasida aturang titiang, ampurayang titiang yening wenten kaiwangan sajeroning pidarta puniki, puputang titiang antuk Paramasantih, Om Santih Santih Santih Om
English
-
Indonesian
-
Balinese
wantah asapunika saking tiang, kirang langkung ampurayang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ampurayang antuk sakancan kakiranganipun.
English
-
Indonesian
Dan di sinilah peran penting pemuda sebagai ujung tombak keamanan Bali muncul.
Balinese
Kakawian marupa puisi
Ganda Sari (1973, sareng Made Sanggra) Joged Bumbung (1975) Pantai (1978) Mara-mara (1994) Tiang (1995) Kalangen ring Batur SAB (Singgah di Bencingah Wayah) (2000) Puputan Badung (2000) Niti Titi Puttaparthi (2000) Suung Luung (2003) Tiang (2004) Yen (2004) Nyongkok di Bucu (2006) Kuuk (2006) Kabar-kabar Surat Kabar (2006) Swara Cakra Kurushetra (2006) Puisi ring majalah Canang Sari No. 24 minakadi Topeng Keras, Ada Sinar Galang, Setata Megonjakan ring Angin, Ampurayang Titiang dan Manahe Mabesikan (2006) Gerip Maurip Gridip Makedip
NgintipEnglish
-
Indonesian
-
Balinese
Ampurayang indik basa basita paribasa, sor singgih basan titiang nenten manut ring sarejoning manah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ampurayang titiang yening wenten tutur sane nenten becik, sineb titiang antuk Paramashanti "OM SHANTI SHANTI SHANTI OM"
English
-
Indonesian
-
Balinese
Inggih wantah asapunika sane prasida aturang titiang, ampurayang titiang yening wenten kaiwangan ring orasi puniki.
English
-
Indonesian
Sekian yang kami dapat sampaikan, mohon maaf jika ada kesalahan dalam penyampaian orasi ini.
Balinese
Inggih wantah asapunika sane prasida aturang titiang, ampurayang titiang yening wenten kaiwangan ring orasi puniki.
English
-
Indonesian
Sekian yang kami dapat sampaikan, mohon maaf jika ada kesalahan dalam penyampaian orasi ini.
Balinese
Inggih wantah asapunika sane prasida aturang titiang, ampurayang yening wenten kaiwangan atur, titiang ngaturang suksmaning manah.
English
Ladies and gentlemen, let us strengthen human resources for implementation at all levels.
Indonesian
Saya berterima kasih kepada penyelenggara acara atas kesempatan yang diberikan kepada saya untuk menyampaikan sambutan kepada kalian semua.
Balinese
Ampurayang indik basa basita paribasa, sor singgih basan titiang nenten manut ring sajeroning manah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wantah asapunika sane prasida kaaturang titiang, ampurayang atur titiang yening wenten kaiwangan Mogi-mogi napi sane aturang titiang puniki prasida dados uratian tur dasar progam kerja sane pacang kautamayang olih calon pemimpin sane jagi kapilih ring 2024.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ampurayang titiang yening wenten kaiwangan ring atur titian
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sakewenten ampurayang pisan, sane mangkin tiang nguningayang yening Sang Prabu Singa nyesel raga antuk kadropon makanti ring i ratu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wusan punika ring tengah rahina kantos wengi raris kalaksanayang dharmasanti utawi silaturahmi sareng kulawarga lan tatangga, ngaturang suksma lan saling ampurayang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ampurayang indik basan titiang nenten manut ring sajeroning manah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ampurayang indik basa basita paribasa, sor singgih basan titiang nenten manut ring sarejoning manah.Puputang titiang antuk parama santhiOm Santhi, Santhi, Santhi, Om.
English
-
Indonesian
-
Balinese
“Ampurayang titiang gusti,” keto pasaut I Gajah.
English
-
Indonesian
“Hai, manusia,” gertak harimau. “Apakah kau manusia yang telah membinasakan banyak harimau?
Balinese
Bebotoh punika nangkil nunas ring Ida Begawan mangda naur utang Manik Angkeran. “Titiang rawuh tangkil santukan wenten jagi tunas titiang ring Ida Begawan, ampurayang ida i anak akeh nyelang jinah ring sikian titiang, sane mangkin titiang nunas ledangang Ida Begawan naur utang i anak,” asapunika atur bebotoh sane tangkil ka pasraman.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ampurayang titiang yéning wénten kaiwangan titiangé, pamuput atur titiangé antuk parama santhi, Om Santhi, Santhi, Santhi Om.
English
Let us carry out elections fairly and honestly, because carrying out elections intelligently will create a prosperous society in the future.
Indonesian
Maaf saya ucapkan apabila ada kesalahan yang saya lakukan, akhir kata saya tutup dengan parama santhi, Om Santhi,Santhi,Santhi Om.
Balinese
Ampurayang titiang antuk tambet titiang ngwedar napi sane rasaang titiang puniki nenten nganggen basa alus.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Bunga bakung suba mayang, kirang langkung ampurayang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring sajeroning paiketan sosial, parajanane sane mabinayan pacang sedia saling adaptasi sajeroning ngamargiang ajah-ajahannyane ring genah umum, saling ngajiang yening sajeroning soang-soang parilaksana agamannyane wenten pabinayan pamineh, saling ampurayang yening wenten pabinayan ring sajeroning pasemetonannyane, saling mendukung sajeroning ngamargiang makudang-kudang kegiatan agamannyane, miwah saling nutupin rasa kimud miwah celana yening wenten sane kirang becik ring pantaraning umatnyane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring sajeroning paiketan sosial, parajanane sane mabinayan pacang sedia saling adaptasi sajeroning ngamargiang ajah-ajahannyane ring genah umum, saling ngajiang yening sajeroning soang-soang parilaksana agamannyane wenten pabinayan pamineh, saling ampurayang yening wenten pabinayan ring sajeroning pasemetonannyane, saling mendukung sajeroning ngamargiang makudang-kudang kegiatan agamannyane, miwah saling nutupin rasa kimud miwah celana yening wenten sane kirang becik ring pantaraning umatnyane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ampurayang indik basa basita paribasa, sor singgih basan titiang nenten manut ring sarejoning manah.
English
-
Indonesian
-