Bukit
From BASAbaliWiki
bukit/
Root
bukit
Other forms of "bukit"
—
Definitions
- a great hill or mountain en
- bukit (Mider) id
Translation in English
hill
Translation in Indonesian
bukit
Synonyms
—
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Buka bukite johin katon rawit.
English
Like a shaded hill that looks beautiful. Proverb which means something seen from afar looks good, but after being approached it looks bad.
Indonesian
Seperti bukit yang dijauhi terlihat indah. Peribahasa yang artinya sesuatu yang dilihat dari jauh tampak baik, tapi setelah didekati tampak buruk.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Akeh wisatawan dura Negara sane rauh ring Bali tur kantun akeh manggihin sampah plastik sane kasebar ring genah wisata sekali ring pasisi, bukit miwah wisata sane tiosan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yening sabeh bales sampun rauh ka desa desa baduur ring bukit lan gunung, blabar ageng nenten prasida jagi kakelidin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Blanco meneng tur ngambar ring umahnyané sané magenah ring bukité nyantos dané lampus warsa 1999, dané akéh ngambar angga sarira anak istri ring kanvas.
English
By the end of his life, Blanco had begun building his museum at his studio in Campuan.
Indonesian
Hidup di rumah asri dengan pemandangan indah bersama empat anak mereka, Tjempaka, Mario, Orchid dan Maha Devi, Bali menjadi inti dari Blanco.
Balinese
Arya Dalem raris malaib nyujur kauh ring alas bukit Pedawa.
English
After Arya Tabanan died, Ngurah Rangong become next king.
Indonesian
Raja V adalah I Gusti Tegeh Tegal Kutha.
Balinese
Rauh ring alase, wenten bukit alit, irika ida nangun kerti, mangastawa ring Ida Betara.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Bukite sane alit genah Ida Ngurah Rangsasa makerti, kawastanin Bukit Rangsasa, samaliha mangkin kawangunin pura kawastanin Pura Rangsasa.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dane ngwangun kadatuan anyar ring Den Bukit.
English
-
Indonesian
Ia pun mendirikan kerajan baru di Den Bukit.
Balinese
Sedek dina anu, I Gede Pasek katitahang luas ka bukit.
English
-
Indonesian
Seiring waktu, I Gede Pasekan tumbuh menjadi menjadi pemuda yang sangat dicintai dan dihormati oleh rakyat.
Balinese
Kacarita ada anak cerik muani di Den Bukit seleg malajahin lontar pakaryan anak wikan.
English
It is said that there was a boy in Den Bukit who was diligent in studying the lontar made by an intelligent person.
Indonesian
Dikisahkan ada seorang anak laki-laki di Den Bukit tekun mempelajari lontar hasil karya orang yang pandai.
Balinese
Bali niki tidak hanya ngelahan pasih sane indah, utawi Bali ngelahan tongos wisata care pegungungan lan bukit" Indah.
English
But as time goes by, we see less and less the beauty and traditions in Bali.
Indonesian
Tapi seiring berjalannya waktu keindahan dan tradisi yang ada di bali semakin jarang kita liat.
Balinese
Ring
kompleks sane jimbarnyane 2 hektar puniki kawangun Masjid Ibnu Batutah, Gereja Katolik Bunda ria Seluruh Bangsa, Gereja Kristen Protestan Bukit Doa, Pura Jagat Natha mi
Budhina Guna.English
-
Indonesian
-
Balinese
Pura Gunung Lebah punika mateges bukit alit sane magenah ring palebahan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Bukit Campuhan magenah ring sisi kauh Puri Ubud, ring margi Bangkiang Sidem, Kabupaten Gianyar.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sasukat ento, tanah ane madugdug ento kaadanin Bukit Catu.
English
-
Indonesian
Sejak saat itu, onggokan tanah itu disebut dengan Bukit Catu.
Balinese
Ngancan makelo, dugdugan tanahe ento dadi bukit.
English
-
Indonesian
Lama-kelamaan, onggokan tanah itu berubah menjadi sebuah bukit.
Balinese
Bukit Jangkrik Natural Water Swim punika objek wisata desa sane memanfaatkan kondisi alam sekitar, mangkin dikembangkan dados objek wisata toya sane eksotis, akeh pengunjung sane rauh saking berbagai daerah antuk melali lan mesiram sambil nyingakin pemandangan carik sane asri lan bukit sane menawan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kabupaten Gianyar, kabupaten sane madrue makudang kudang seni lan budaya nanging di samping asapunika wenten surga kecil ring Desa Bukit Jangkrik, Gianyar.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Bukit Jangkrik Natural Water Swim punika objek wisata desa sane memanfaatkan kondisi alam sekitar, mangkin dikembangkan dados objek wisata toya sane eksotis, akeh pengunjung sane rauh saking berbagai daerah antuk melali lan mesiram sambil nyingakin pemandangan carik sane asri lan bukit sane menawan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sadurungnyane wewidangan Bueleleng kasengguh Den Bukit.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Raris ring warsa 1049 M, Raja Anak Wungsu ngingsir monumen biang ida (Ratu Gunapriya Dharmapatni) ka Mpukwing Kutihanar (mangkin Pura Bukit Dharma Durga Kutri).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Silih tunggil carita sane dados mitos indik Pura Candidasa sane nglimbak tur kaprecaya olih masarakat irika inggih pnika Arca Dewi Hariti sane magenah ring teben bukit.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Makudang-kudang parhyangan taler kapanggihin ring wewidangan panepin Danu Beratané makadi Pura Batu Maringgit, Pura Candi Mas, Pura Bukit Sangkur, miwah sané tiosan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yan tan wénten gunung, bukit, miwah danu majanten kahuripané pacang sengara.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Desa Ababi magenah ring bubug, ring pantaraning bukit sane madaging carik miwah tegal.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yening cingakin, yukti sampun desa puniki magenah ring gook, pantaranin Gunung Agung, Gunung Abang, Bukit Gede miwah bukit lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yening cingakin, yukti sampun desa puniki magenah ring gook, pantaranin Gunung Agung, Gunung Abang, Bukit Gede miwah bukit lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ida nglelana nglintasin akeh gunung, pucak bukit, miwah tukad santukan nguni durug wenten margi ageng sakadi mangkin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ibi tiang sareng timpal tiange jalan-jalan ngalih angin, kesyab tiang ningalin bukit sareng alas sane gundul ulian pegaen jelema ane tusing bertanggung jawab.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Jani maan tongos melah di bukit buung.
English
-
Indonesian
Mereka lupa karena telah banyak dapatkan ikan.
Balinese
Jani maan tongos melah di bukit buung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring Podcast BASAbali WIki Episode kaping 10 puniki, tim BASAbali Wiki malancaran ring Desa Sidatapa, silih sinunggil desa Bali Aga ring gigir bukit Buleleng.
English
In Episode 10 of BASAbali Wiki Podcast, the BASAbali WIki team visited Sidatapa Village, a Bali Aga village in the ridge of Buleleng hill.
Indonesian
Dalam Podcast BASAbali Wiki Episode 10 ini, tim BASAbali WIki berkunjung ke Desa Sidatapa, sebuah desa Bali Aga di gigir bukit Buleleng.
Balinese
Garuda Wisnu Kencana (GWK) inggih punika taman budaya sane pinih ageng ring Bali, magenah ring sawatara 40 kilometer saking kota Denpasar, utamannyane ring Desa Ungasan, Bukit Jimbaran, Kuta Selatan, Badung, Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Novél mabasa Indonésia mamurda Bintang Den Bukit (2015)
Makudang-kudang juara lan penghargaan taler sampun kapolihang luiré: Juara I Lomba Penulisan Puisi Kartini se-Nusa Tenggara, Juara Lomba Bintang Radio Se-Bali, Jenis Seriosa lan Keroncong (Juara II warsa 1956; Juara II warsa 1957, Juara I warsa 1958, Juara II warsa 1959, warsa 1960, lan warsa 1974), Juara I Lomba Penulisan Naskah Drama Mabasa Bali sané kalaksanayang olih Listibya Bali warsa 1986, Juara I Lomba Menulis Lagu Bali Anak-anak (warsa 1987; warsa 1988, lan warsa 1994), Juara I Menulis Lagu Pop Bali jenis déwasa warsa 1989, Juara II Menulis Lagu Pop Bali jenis remaja warsa 1994, penghargaan Wijaya Kusuma saking Bupati Buléléng warsa 1981, penghargaan Dharma Kusuma saking Gubernur Bali warsa 1989, Hadiah Sastra Rancagé saking Yayasan Rancagé Indonésia, lan penghargaan Widya Pataka saking Gubernur Bali antuk pupulan satua cutet Dasa Tali Dogén.
English
-
Indonesian
Ada juga Novel berbahasa Indonesia berjudul Bintang Den Bukit (2015) berbagai juara dan penghargaan juga pernah didapatkan seperti: Juara I Lomba Penulisan Puisi Kartini se-Nusa Tenggara, Juara Lomba Bintang Radio Se-Bali, Jenis Seriosa dan Keroncong (Juara II tahun 1956; Juara II tahun 1957, Juara I tahun 1958, Juara II tahun 1959, tahun 1960, lan tahun 1974), Juara I Lomba Penulisan Naskah Drama Berbahasa Bali yang dilaksanakan oleh Listibya Bali tahun 1986, Juara I Lomba Menulis Lagu Bali Anak-Anak (tahun 1987; tahun 1988, dan tahun 1994), Juara I Menulis Lagu Pop Bali jenis déwasa tahun 1989, Juara II Menulis Lagu Pop Bali jenis remaja tahun 1994, penghargaan Wijaya Kusuma dari Bupati Buléléng tahun 1981, penghargaan Dharma Kusuma dari Gubernur Bali tahun 1989, Hadiah Sastra Rancagé dari Yayasan Rancagé Indonésia, dan penghargaan Widya Pataka dari Gubernur Bali dengan kumpulan cerita pendek “Dasa Tali Dogén”.
Balinese
Genah pinih tegeh ring sisi kelod kauh lereng, bukit mlakang miwah wenten akeh batu vulkanik sane alus.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Makejang berorote pesu.
"Mai encolin ngalih bukit, tsunaminè suba paek!" I mèmè masèpan - sèpan.
"Nah mai jani." tiang pesu lantas nyetater motor.English
-
Indonesian
Semua orang dalam rumah ditarik keluar.
"Ayo cepat pergi ke daratan tinggi, tsunami akan segera tiba." Ibu tergesa - gesa.
"Ayo sekarang." Saya keluar lalu menghidupkan motor.Balinese
Mai encolin ngalih bukit, tsunamin
suba paek.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ida seda ring Bukit Bale Pundak, Kintamani, Bali, warsa 1849.
English
He died in the Bale Pundak Hills, Kintamani, Bali, in 1849.
Indonesian
Ia gugur di Perbukitan Bale Pundak, Kintamani, Bali, tahun 1849.
Balinese
Cakepan sané sampun kamedalang wiadin madaging kakawian dané luiré: Hujan Tengah Malam (1974), Kisah Sebuah Kota Pelangi (1976), Kabut Abadi (1979) sareng Diah Hadaning, Antologi Puisi Pendapa Taman Siswa Sebuah Episode (1982), Antologi Puisi Asean (1983), Antologi Puisi LIA (1979), Kalender Puisi (1981), Antologi Festival Puisi XI PPIA (1990), Spektrum (1988), Taksu (1991), Antologi Potret Pariwisata dalam Puisi (1991), Antologi Puisi Kebangkitan Nusantara I (1994), Antologi Puisi Kebangkitan Nusantara II (1995), Antologi Puisi Kidung Kawijayan (1995), Antologi Puisi Kebangkitan Nusantara III (1996), Antologi Puisi Pos Nusantara Lokantara (1999), Aab Jagat (2001), Perani Kanti (2002), Onyah (2002), Somya (2002), Sagung Wah (2002), Macan Radén (2002), Berkah Gusti (2002), Sang Bayu Telah Mengiringi Kepergiannya (2002), Puisi Modré Samar Gantang (2002), Antologi Puisi HP3N Nuansa Tatwarna Batin (2002), Bali sané Bali (Pupulan Durmanggala, 2004), Awengi ring Hotél Séntral (2004), Pakrabatan Puisi Tegal DIHA Tebawutu (2004), Kesaksian Tiga Kutub (puisi lan cerpén, 2004), Léak Raré (2004), Léak di Bukit Pecatu (2005), Léak Satak Dukuh (2006), Ketika Tuhan Menyapaku (2006), Dipuncakmu Aku Bertemu (2008), lan Jangkrik Maénci (2009).
English
His work mostly uses mystical themes like "léak" (a person/spirit who practices black magic), and this can be seen in his Balinese-language books such as in the book Léak Kota Pala, Puisi Modré Samar Gantang, Léak Bukit Pecatu, Jangkrik Maénci, and others.
Indonesian
Di bidang sastra Bali mendapatkan tanda kehormatan Satya Lencana Karya Satya, juara I menulis puisi; ésai; tembang macepat; se-Bali tahun 2000 dan 2001.
Balinese
Kakawian dané akéhan nganggén tema-tema mistik sakadi “léak”, lan indiké puniki prasida kapanggihin ring cakepan-cakepan dané sané mabasa Bali sekadi ring cakepan Léak Kota Pala, Puisi Modré Samar Gantang, Léak Bukit Pecatu, Jangkrik Maénci, miwah sané lianan.
English
His work mostly uses mystical themes like "léak" (a person/spirit who practices black magic), and this can be seen in his Balinese-language books such as in the book Léak Kota Pala, Puisi Modré Samar Gantang, Léak Bukit Pecatu, Jangkrik Maénci, and others.
Indonesian
Di bidang sastra Bali mendapatkan tanda kehormatan Satya Lencana Karya Satya, juara I menulis puisi; ésai; tembang macepat; se-Bali tahun 2000 dan 2001.
Balinese
Pikobet sekadi puniki wenten ring Karangasem, inggih punika ring wangunan Detiga Neano Resort sane kwangun ring Bukit Enjung Ngawit sane genahnyane nampek tekening wewidangan suci Pura Gumang.
English
-
Indonesian
Kasus semacam ini mencuat, salah satunya di Karangasem, yakni pembangunan Detiga Neano Resort yang dibangun di Bukit Enjung Ngawit yang lokasinya berdekatan dengan kawasan suci pura Gumang.
Balinese
Bukit sane wenten drika kadagingin antuk tahta-tahta batu, arca menhir, lesung batu, palungan batu, monolit sane mawangun slinder, bau dakon, rurung sane kalapisin antuk bau tukad sane katemuang warsa 1976 miwah 1977, sane lumrah ring desa-desa Kamasan makacihna desa punika pinaka desa sane sampun lingsir.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ulian tusing nawang apa ane lakar kalaksanayang, ia ngentasin gunung miwah bukit kanti ia kenjel tur pules di gelebeg petanine.
English
-
Indonesian
Karena tak tahu apa yang harus dilakukan, ia pun berkelana melintasi gunung dan bukit sampai akhirnya kelelahan dan tertidur di lumbung padi milik petani.
Balinese
Makelo-kelo ada kepir-kepiran orta sang wiku nangun tapa semadi di Bukit Let.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pemerintah patut nukung masyarakat bali dengan nyediaang petugas kebersihan di tiap tiap genah TPA, apang TPA ne tusing matumpuk care bukit ulian bek misi luu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
sane dumun sering kapanggihin ka asriang carik,gunung, lan bukit, sane mangkin sampun ngelekas sangkaning aab jagad.
English
-
Indonesian
akan di bawa kemana warisan ku ini jika semua akan berubah dengan seiring berjalannya zaman?
Balinese
Conto genah wisata ring banjar pekarangan desa ngis,kecamatan manggis sane mawasta bukit bulgari .Nanging pemargin genah wisata ring desa-desa punika durung mekesami becik ,akeh margi sane sampun jebol lan nenten patut ka marginin ring margine punika.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Désa batur kasub antuk pariwisata sané becik sakadi gunung batur, danu batur, bukit abang, miwah gunung Agung, akéh para tamiu sané rauh mriki, taler para tamu saking dura negara miwah dura negara sané jagi malancaran miwah sané tiosan, miwah kaéndahan pemandangan rikala semengan saking margi jagi nyingakin suryané medal saking ungkur gunung, akéh krama sané seneng rikala nglintangin batur rikala mamargi ring dija ja, santukan nyingakin sané becik.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Menarikne ento, ade due dialek bahasa Sasak di Bali, dialek Bukit Tabuan lan dialek Culukan Bawang.
English
-
Indonesian
Termasuk sebagai tujuan wisatawan lokal dan internasional.
Balinese
Wit saking Punika raris wastan Patih Ularan maubah wastan dados Ki Lampor miwah ngurang lampah kaicain tanah utawi genah ring Den Bukit palemahan Buleleng.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngiring iraga pilihin WNA utawi krama non-Hindu sane jagi rauh ka Bali utawi sane jagi mendaki ka Gunung lan Bukit ring Bali.
English
-
Indonesian
Mari kita pilih WNA utawi masyarakat non-Hindu yang akan datang ke Bali atau yang akan mendaki Gunung dan Bukit di Bali.
Balinese
Genah pariwisatane ring Bali minakadi pesisi, bukit miwah sane lianan, dados tercemar antuk sampah sane sambeh punika.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sane dados uratian inggih punika kawentenan TPA ring serangan tegeh ipun nyantos mesaih sareng bukit sane wen ten ring pecatu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ditu lantas tiang ngajakin timpal tiange melali ke bukit Asaba Global adan tongosne.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ditu lantas tiang ngajakin timpal tiange melali ke bukit Asaba Global adan tongosne.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring reragragan punika wenten lengkara sane ngawedarang indik lelampahan Ki Barak Panji ka genah sane ring aab nguni kari marupa bukit mawasta “Bukit Gunung Sibakan”.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring reragragan punika wenten lengkara sane ngawedarang indik lelampahan Ki Barak Panji ka genah sane ring aab nguni kari marupa bukit mawasta “Bukit Gunung Sibakan”.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pura Bukit Jati inggih punika Pura Dangkhayangan.
English
Bukit Jati Temple is the Dangkhayangan Temple.
Indonesian
Pura Bukit Jati adalah Pura Dangkhayangan.Pura Bukit Jati berlokasi di Dusun Guliang Kawan Desa Bunutin,Bangli.Bangunan suci ini berlokasi di depan puncak Bukit Jati.
Balinese
Rangkepan Masceti ring Bangli sampun nyungsung pura bukit jati
English
of all the families in Bangli, they have also visited the bukit temple
Indonesian
Dari semua keluarga yang ada di Bangli juga sudah nyungsung pura bukit
Balinese
Pura Bukit Jati taler pinaka palambang kesuburan ekonomi masyarakat Bangli.
English
Pura Bukit Jati taler pinaka palambang the economic fertility of the people of Bangli.
Indonesian
pura bukit jati taler namanya palambang suburnya ekonomi masyarakat bangli pura bukit jati basah dan abian di kabupaten bangli uaning apa namanya kenamanya pura bukit jati yang taler aktif kirang langkung orang
Balinese
tusing dadi ngai umah di sekitar lereng bukit.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring wewidangan wana bojog ring Sangeh Wenten pura sane mawasta Pura Bukit Sari.
English
in the monkey forest area in Sangeh there is a temple called Pura Bukit Sari.The existence of the holy place indicates that this place is sacred.
Indonesian
di kawasan hutan monyet di Sangeh ini terdapat sebuah pura bernama Pura Bukit Sari.Keberadaan tempat suci tersebut menandakan tempat ini disakralkan.
Balinese
Akeh wisatawan dura Negara sane rauh ring Bali tur kantun akeh manggihin sampah plastik sane kasebar ring genah wisata sekali ring pasisi, bukit miwah wisata sane tiosan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sawilang nglaksanayang upacara mis lungsuran bantene punika matumpuk-tumpuk ngantos tegeh kadi bukit.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ditu lantas I Naga Basukih matur ring Ajine, “Nawegang Aji Agung titiang kadi isenge ring sameton titiange sane wenten ring jagat Bali, makadi Betara Geni Jaya sane malinggih kocap ring Bukit Lempuyang, Betara Mahadewa kocap ring Gunung Agung, Betara Tumuwuh ring Gunung Batukaru, Betara Manik Umang ring Gunung Beratan, Betara Hyang Tugu di Gunung Andakasa, cutet ring sami sameton titiange sane wenten ring tanah Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sawilang nglaksanayang upacara mis lungsuran bantene punika matumpuk-tumpuk ngantos tegeh kadi bukit.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Desa Tigawasa inggih punika silih sinunggil saking akudang desa Bali Aga ring bukit Buleleng.
English
Nedunang Kayehan Sanghyang is actually one of the core processions of the Sabha ceremony.
Indonesian
Nedunang Kayehan Sanghyang sesungguhnya hanya salah satu prosesi inti dari upacara Sabha.
Balinese
Bukit kapure suba cara mamusuh teken gulem.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sane pinih unik pisan wenten ring Desa Bukit, Karangasem, Bali pengempon akehan beragama Hindu miwah Islam sane ngayah mereresik ring genah pura, nyuciang ida bhatara, taler dados seka tabuh ring Pura Bukit Kabupaten Karangasem.
English
Ngayah is a term for gotong royong which means working together sincerely to achieve certain goals.
Indonesian
Ngayah merupakan istilah dari gotong royong yang artinya bekerja sama dengan tulus ikhlas untuk mencapai tujuan tertentu.
Balinese
Pamandangan ring bukit cinta melatar gunung agung lan keilehin antuk tumbuhan ilalang utawi ambengan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Malarapan antuk niki diharapkan pengelolaan bukit cinta mangda prasida dados objek wisata sane kasenengin olih anak akeh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Om Swastyastu semeton🙏🏻
Ring Desa Gelumpang, Kecamatan Karangasem, Kabupaten Karangasem wenten genah wisata sane mewasta Bukit Cinta.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dini ade tongos makan ane unik yen biasanne tongos makan utawi restoran ento kewangun ban beton nanging didesa niki tongos makan kewangun ban tiing,semeton ngidang medaraan sambilan nyingakin kalanguan, tukad, lan palemahan didesa nenenan, tusing ento dogen, di tongosne eni ade tongos cerik”mepaliannan.buinan dini ade tongos melukat ane mewasta pengelukatan Tiyisan Sane kapracaya prasida ngubadin sekancan Pinungkan kulit, Tirte pengelukatan puniki wit saking pura bukit camplung desa sidan, genahe puniki kapracaya dados genah petirtan rencang-rencang ida bhatara sane melinggih ring punika baosnyane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Suwug inggih punika silih sinunggil desa adat sane magenah ring bukit Kecamatan Sawan, Buleleng kangin.
English
Suwug is a traditional village on the hills of Sawan District, eastern Buleleng.
Indonesian
Sebelum lawar intaran tersebut disantap, lawar tersebut dipersembahkan di pura terlebih dahulu.
Balinese
Bencana longsor mamargi risampuning bagian liur Bukit ring areal puniki ambles ring tengah makudang meter, ring dija material longsorane langsung nutup sebagian badan margi gede sane nyambung Amlapura lan Denpasar.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun desa malarapan antuk BASAbali wikithon partisipasi publik #5 : Nincapang Kerajinan Tikeh Pandan Lan Genah Pariwisate Bukit Bulgari Ring Banjar Pekarangan
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring banjar pekarangan puniki madue genah wisata sane mawasta Bukit Bulgari.Ring genah wisata puniki,wisatawan pacang mresidayang nyingakin segara,uma,gunung agung,sunset,miwah keasrian banjar pekarangan.Nanging iriki dereng wenten genah sampah,wau madue genah mefoto asiki kemanten lan dereng madue genah neduh ritatkala sabeh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kakawian marupa drama
Brantakan (1978) Masan Cengkehe Nedeng Mabunga (1978) Kuuk (1978) Lelakut (1999) Dukana Pujangga (2002) Saat Terakhir (2002) Demo (2003) Sepasrah Kisah di Goa Gajah (2004) Kirana (2005) Dewi Sakuntala Nembang Girang di Bukit Gersang (2008) Mabela Pati (2013) Kuuk (2013) Jepun Putih Akatih (2013) Mulih (2013) Dukana Pujangga (2013) Penggak(2013) Dadi Ati (2013)
Jayaprana Layonsari (2013)English
-
Indonesian
-
Balinese
Yén ragané tuun uli bukit negakin sepeda, ragané bisa ningalin carik ané misi pangaptin para wong tani.
English
And since there are so many people from so many different cultures, I could have experience with different cultures and it helped me understand each other better.
Indonesian
Jika Anda mengendarai sepeda menuruni bukit, Anda bisa melihat hamparan sawah yang menyimpan harapan para petani.
Balinese
Jangkrik-jangkrike igum nuunin bukit ngalih tongos ane tusing ada ngulgul.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Semengan sane asri ring Bukit Badabudu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yening jagi malukat i riki, sadurungnyane patut ngaturang sembah ring Pura Bukit Puncak Mas miwah Pura Bukit Alit.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Embahan toya saking Pura Bukit Alit nuju Panglukatan Gerembengan punika kawastanin Tukad Saloning.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Obyek wisata puniki nyiagaang indik kawentenan wisata alam minakadi: bukit, gunung, segara, sunset, sunrise lan camping.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ipun ngungsi lereng bukit minab duaning wenten anak ngrejeg saking segara.
English
They fled to mountainous area possibly because of attacks from the direction of the coast.
Indonesian
Mereka mengungsi ke daerah pegunungan kemungkinan karena adanya serangan dari arah pantai.
Balinese
Pura Bukit Kursi magenah ring luhur bukit, sawatara 800mdpl.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pura Bukit Kursi magenah ring luhur bukit, sawatara 800mdpl.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Utamanin keraton magenah ring Desa Sukawana, inggh punika nampek ring bukit Panerajon (Penulisan).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yening mamargi nju Desa Bayad, pura puniki magenah ring sisi kangin Pura Bukit Sinunggal.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pura puniki magenah ring pucak Bukit Gumang utawi Bukit Juru.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Genah pucak Bukit Mundi dados genah pinih luhur ring Nusa Penida.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Cihnan ri kala ngranjing ring wewidangan pura ring Bukit Tapak, wenten ambu urirang, santukan ring pura puniki wenten klebutan sane nagmedalang andus miwah urirang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Minakadi, kerumaketan umat ma-agama sane wenten ring jagat Karangasem, sane prasida kapanggihin ring Bukit Tabuan (Pura Bhur Bwah Swah) sane magenah ring Desa Seraya, Karangasem.
English
For example, religious harmony exists in Karangasem, which can be found at Tabuan Hill (Pura Bhur Bwah Swah) located in Seraya Village, Karangasem.
Indonesian
Misalnya saja kerukunan umat beragama yang ada di Karangasem, yang dapat dijumpai di Bukit Tabuan (Pura Bhur Bwah Swah) yang terletak di Desa Seraya, Karangasem.
Balinese
Bali puniki madue alam sane becik pisan sekadi gunung, bukit ,pantai miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Asiki magenah ring Kecamatan Bangli, malih asiki mengkeb ring ceruk bukit Kintamanine.
English
The most interesting one is that when the villagers surround the temple with fence, and then they stick rice on it.
Indonesian
Akses paling lancar adalah via Jalan Raya Manikliyu, sekitar 2 kilometer ke arah utara Pura Hulun Danu Batur, Kintamani.
Balinese
Ring wewidangan Kapal, anake maadolan saking wewengkon Bali kelod matemu sareng para wargi tani saking bukit kaja, utamannyane wewidangan margi rempah Bukit Lesung-Sanghyang-Pohen pacang matanja sarwa dagangan.
English
That said, this prohibition has been in effect since the time of King Astasura.
Indonesian
Konon, larangan ini berlaku sejak zaman Raja Astasura.
Balinese
Ring wewidangan Kapal, anake maadolan saking wewengkon Bali kelod matemu sareng para wargi tani saking bukit kaja, utamannyane wewidangan margi rempah Bukit Lesung-Sanghyang-Pohen pacang matanja sarwa dagangan.
English
That said, this prohibition has been in effect since the time of King Astasura.
Indonesian
Konon, larangan ini berlaku sejak zaman Raja Astasura.
Balinese
Ring kompleks sané jimbarnyané 2 hektar puniki, saking 15 warsa sané sampun lintang sampun kawangun Masjid Ibnu Batutah, Gereja Katolik Bunda Maria Seluruh Bangsa, Gereja Kristen Protestan Bukit Doa, Pura Jagat Natha miwah Vihara Budhina Guna.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Genah puniki wantah genah wisata ring pantaraning bukit miwah sagara ring sisi kaler Pulo Bali, punika ngawinang ramia, miwah manda pisan, doh saking sarwa rame.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tanah Wuk sane magenah ring Desa Sangeh Kecamatan Abian Semal inggih punika silih tunggil genah wisata alam sane magenah ring palebahan Tukad Penet sane madue saka mata miwah bukit sane asri.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Saking pasisi, bukit, danu, gunung, miwah sané lianan.
English
Starting from beaches, hills, lakes, mountains, and so on.
Indonesian
Mulai dari pantai, bukit, danau, pegunungan, dan lain sebagainya.