Loba

From BASAbaliWiki
elov
Root
loba
Other forms of "loba"
Definitions
  • one of the Sad Ripu or six worldly sins, the others being: Kama -lust; Krodha - anger; Mada - drunkenness; Moha - confusion; Matsarya - jealousy en
  • greedy en
  • Sebuah sifat seseorang yang tidak pernah puas akan sesuatu dan menginginkan banyak hal di luar dari apa yang telah dimiliki sebelumnya; loba; rakus; (Andap) id
Translation in English
greed
Translation in Indonesian
loba; rakus
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
Kasar
-
Andap
Loba
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
ames (Seraya, Sembiran); loba (Kedisan, Tigawasa); kopa (Tenganan); momo (Batununggul); kadroponan (Sukawana); gahan (Belimbing); peramug (Bantiran)
Sentences Example
Balinese
Disubane orahina teken Ni Bawang, ditu laut Ni Kesuna metu kenehne ane kaliwat loba. Dot ngelahang panganggo lan perhiasan ane bungah buka ane gelahang embokne.
English
After being told by Ni Bawang, Ni Kesuna got greedy. She also want to have exquisite clothes and accessories like the ones owned by her sister.
Indonesian
Sesudah diberitahu oleh Ni Bawang, di sana lantas keluar keinginan Ni Kesuna yang terlampau tamak. Ingin memiliki pakaian dan perhiasan yang mewah seperti yang dimiliki kakaknya.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Anake sane ten taen lega lan loba teken paica Hyang Widhi, nike Solah sane kaciri aji pengiwa.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Aji Pengiwa
Balinese
Nah keto ba upah anak demen mabikas jele tusing ngelah rasa pedalem teken timpal, loba stata ngenehang dewek pedidi, stata malaksana corah tusing taen ngenehang apa ane lakar bakat yening malaksana jele.
English
-
Indonesian
-
Folktale Angsa Teken Kurkuak
Balinese
Loba kabaos yening ngagendong ping kalihan.
English
-
Indonesian
-
Folktale Begawan Domia
Balinese
I Bojog ane loba nyagrep woh-wohanne ento.
English
-
Indonesian
tolong,” teriak kera, sambil berjuang keras agar bisa keluar dari perangkap. “Ha ha ha ha!
Folktale Bojog Dadi Raja
Balinese
jagate mangkin masandekan santukan sampun kenjel ngarunguang iraga manusa sane loba, nenten naenin lega.
English
Now the mini style seems to want to rest from us as greedy humans who never feel gratitude.
Indonesian
Kini ala mini seakan ingin beristirahat dari kita sebagai manusia yang serakah yang tidak pernah merasakan syukur.
Covid Budaya kalawan Grubug
Balinese
Gerantang meduwe sifat sane becik berkeribadian baik, yening Cupak maduwe sifat rakus utawi loba.
English
Gerantang has a kind nature and good personality, while cupak is very greedy for everything.
Indonesian
Gerantang sendiri memiliki sifat yang budiman dan berkepribadian yang baik, sedangkan cupak sangat rakus akan segala hal.
VisualArt Cupak
Balinese
Nenten ja saking loba ngerereh jinah kramane lan nyebarang kebencian yening wenten pabinayan pantaraning wewidangan sareng wewidangan tiosan.
English
Instead of being greedy in processing people's money and spreading hatred if divisions occur between one region and another.
Indonesian
Bukan malah serakah dalam mengolah uang masyarakat dan menebarkan kebencian jika terjadinya perpecahan antara satu wilayah dengan wilayah lainnya.
VisualArt Dados pamimpin sane jujur punika becik
Balinese
duaning Pan Meri maparisolah sane patut tur tusing loba, kai jani ngemaang meri buin aukud.
English
-
Indonesian
Ya.......
Folktale I Belog Pengangon Bebek
Balinese
Keto yening dadi jadma maparisolah utawi malaksana patut, tusing loba cara Pan Meri, sinah kapaica wara nugrah sane nekaang bagia.
English
-
Indonesian
-
Childrens Book I Belog Pengangon Bebek
Balinese
Keto yening dadi jadma maparisolah utawi malaksana patut, tusing loba cara Pan Meri, sinah kapaica wara nugrah sane nekaang bagia.
English
-
Indonesian
kw....
Folktale I Belog Pengangon Bebek
Balinese
duaning Pan Meri maparisolah sane patut tur tusing loba, kai jani ngemaang meri buin aukud.
English
-
Indonesian
-
Childrens Book I Belog Pengangon Bebek
Balinese
Yan cai edot ngalih merta dini lakar misadia baang gelah, sakewala ingetang eda pati loba.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Congeh Kacunduk Ratun Segara
Balinese
Keto upah anake loba tur iri ati.
English
I Tiwas immediately went home, and cooked the rice.
Indonesian
I Tiwas segera pulang, dan memasak beras itu.
Folktale I Sugih Teken I Tiwas
Balinese
Sepatutne , iraga dados jadma mangda nenten loba , momo , ngemarginin kahuripan krana kahuripan punika wantah kahuripan sane akijapan barong.
English
Enjoy but don't overdo it, remember everything is only temporary.
Indonesian
Nikmati tetapi jangan terlalu berlebihan , ingat semua hanya bersifat sementara .
VisualArt KALLA MAYA TATTWA
Balinese
Dini tiang ngawit makeneh, suaran nyama disabilitas mental ane golput totonan bisa dogen anggona teken oknum ane loba.
English
-
Indonesian
-
Literature Ane Golput Anggona Gae
Balinese
Sakewanten, dharmane kantun wenten ring jagate, yadiastun prasida raris kalahlahin olih kaprawesan jagat, sakadi nyandalain, drenggi, loba, nyakitin anak tiosan, taler ngawinang anak tiosan keni sengsara.
English
-
Indonesian
Namun, kebenaran dan kebijaksanaan tetap ada mendampingi, walaupun dapat pula dipengaruhi oleh segala bentuk kekotoran dunia, seperti penghinaan, rasa iri hati, loba, suka menyakiti, dan hasrat untuk mencelakai orang lain.K ata kali dalam bahasa Sansekerta berarti nama yuga atau zaman dunia yang keempat.
Literature Mahardikaning Aguron-Guron ring Cerita Adiparwa
Balinese
Kumbakarna maosang indik laksana kaon Rahwana saking nguni makadi: nenten kayun ngamargiang piteket-piteket becik; wantah kayun sane kaon nyusup ring ati; nenten naenin ngega anak lingsir; nenten bakti tekening anak sane patut kabaktinin; rasanyapa kadi aku miwah loba nyusup ring angga; gelis brangti tur seneng mapisuna; taler rasa sayang, satya miwah laksana becik sampun suwe ical.Kumbakarna ngrasayang yudane puniki sampun ngrusak negara santukan akeh ngamademang anak tan padosa, akeh wadua miwah patih sane padem.
English
-
Indonesian
-
Literature Melanin Negara sakadi Pamargin Kumbakarna
Balinese
Tiosan Made Pasek, wenten taler Niti Mas Sastro sane ngaripta cerpen mamurda “Lobha” (Loba) sane nyatuayang indik anak ane setata melaksana corah.
English
-
Indonesian
-
Literature Panglimbak Kesusastraan Bali Anyar
Balinese
Semelah tingkah jelema pasti ada corahne jele tur loba cara raksasa, ane drowaka nagih lan makeneh nguasa sekancan apa ane ada digumine, anggonna padidi.
English
He doesn't care about others they’re feel miserable.
Indonesian
Sebaik-baiknya tingkah manusia pasti ada saja yang jahat dan juga rakus seperti raksasa, yang tamak berkeinginan berkuasa atas apa yang ada di bumi, untuk dirinya sendiri.
VisualArt MERASA AENG
Balinese
Loba wiadin momo inggih punika wantah silih tunggil parilaksana iri hati.
English
If you see the end of all forms of greed, it will not end well.
Indonesian
Jika menjadi raja, apakah yang diinginkan harus terwujud?
VisualArt Manggala Jagat Momoangkara Panjak Sengsara
Balinese
napikeh parilaksana loba wenten ritatkala dados sang sane ngisiang jagat?
English
does greed arise when becoming a king?
Indonesian
apakah sifat serakah muncul saat menjadi seorang raja?
VisualArt Manggala Jagat Momoangkara Panjak Sengsara
Balinese
Sane madue parilaksana loba momo punika pastika mapikayun sane akeh, nenten ngeringwang napikeh parilaksana punika becik manut ring awig-awig utawi nenten.
English
Like the example of a manipulative leader, when his wish is not fulfilled, he will use any means to achieve his wish.
Indonesian
Seperti contoh pemimpin yang manipulatif, ketika keinginannya tak terpenuhi, akan menggunakan segala cara demi mencapai keinginan.
VisualArt Manggala Jagat Momoangkara Panjak Sengsara
Balinese
Maka nem musuh punika kabawos sad ripu, inggih punika kama, kroda, loba, mada, bingung, lan matsarya.
English
Then, (s)he lays on a mattress.
Indonesian
Keenam musuh itu disebut sad ripu, yaitu nafsu, loba, kemarahan, kemabukan, kebingungan dan sifat iri.
Holiday or Ceremony Mapandes, Matatah, Masangih
Balinese
Iraga sampun nguugang toya miwah udara, ngrusak ekosistem, miwah ngaonang sumber daya alam antuk loba.
English
-
Indonesian
-
Government Ngupapira Kelestarian Bhuana Agung
Balinese
Nuju peteng sube mareren siate, sedek Ida Anake Agung merem di pondok, durung Ida sirep lantas buin teka anake odah i pidan tur ngraos, “Ih cai Anak Agung loba, buat pinunas caine teken Ida Sanghiang Widi liunan suba kalinggihan.
English
As that old woman left, a rain was heavily poured followed by striking thunder storm, the a thunder struck the chamber and burnt it, including The King burnt to death.
Indonesian
-
Folktale NI DAHA TUA
Balinese
Suba ya nyai ngalih gae ajak cening, buin nyen awake tunden apang bareng ngalih gae, sing menggah Ida Sanghyang Widhi, kabaos i dewek bes loba.” Mara kone keto munyin ane muani, lantas purna baana kone kenehne ane luh, tur kedek pakrikik ajaka pianakne makejang.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pan Brengkak
Balinese
Sang Nandaka maosang Gusti Prabu raja loba.
English
-
Indonesian
-
Folktale Prabu Singa lan Sang Nandaka Kapisuna
Balinese
Geringe ené pinaka karmane iraha sané setata loba lan momo, ane enu merasa awakne paling pentinga idup di gumine teken urip-urip ane lenan.

(spesial Bahasa Jawa)

Covid-19 ngganti urip kabeh masarakat ing deso.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto: Saja Ngaé Luung Jumah Dogen? (Riko Ramadhanu)
Balinese
Ring ogoh-ogoh niki wenten akeh caling sane mangan, caling sane mangan identik sareng kelobaan, nika mawinan prelambang loba sareng kekuasaan lan nyugihang dewek.
English
In these ogoh-ogoh there are many sharp fangs, sharp teeth are synonymous with greed, which symbolizes that the government is often greedy with its power and even enriches itself.
Indonesian
Pada ogoh-ogoh ini terdapat banyak taring yang tajam, gigi yang tajam identik dengan keserakahan, dimana ini menyimbolkan bahwa pemerintah kerap kali serakah dengan kekuasaannya dan malah memperkaya diri sendiri.
VisualArt Asura Sampad Mecaling
Balinese
A tugel jajane suba pinaka emas, nanging keneh pemimpin ane loba tuah dadiange luu dogen. "Kali Citta Pralaya", ogoh-ogoh ramah lingkungan karyan STT.
English
-
Indonesian
Sepotong roti bisa dianggap emas namun pemimpin egois itu hanya menganggapnya sampah. "Kali Citta Pralaya" namanya, Ogoh -ogoh buatan STT Tunas Muda ini menjadi sindiran keras untuk para pemimpin sekaligus pemerintah yang egois.
VisualArt Sang Kaliyuga: Kali Citta Pralaya Perlambang Kalobaan
Balinese
Karakter layah ngeluur lantang, nyihnayang sifat loba utawi rakus kekuasaan. 5.
English
-
Indonesian
Karakter lidah panjang yang terjulur, menggambarkan sifat rakus akan kekuasaan. 5.
VisualArt Sang Raja Indriya
Balinese
Jadma kesarengin antuk kama, loba, kroda, matsarya, miwah moha.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Tapak Ning Ing Angkih Agni
Balinese
Anake punika wantah loba angkara miwah geting ring paindikan-paindikan sane kaon.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Tenung Pengider Bhuwana
Balinese
Anake ane loba, ane momo, pasti nepukin sengkala.
English
-
Indonesian
Di kamar tidur raja juga ada binatang lainnya.
Folktale Tuma Teken Titih