Oka
From BASAbaliWiki
Root
oka
Other forms of "oka"
—
Definitions
- child en
Translation in English
child
Translation in Indonesian
anak
Synonyms
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
panak
Andap
oka
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Om Swastiastu. E..wastan titiang Ni Wayan Sutari. Tiang saking Selat Tengah, Susut, Bangli. E..sarahina titiang.. maadolan niki di jumah titiange. Ngadol macem-macem nika, e..sembako, terus..e.. pakan ayam, jajan-jajanan anak-anak, snack-snack nika, minuman. E..terus…e..mangkin titiang ampun maduwe oka kalih, e..lanang istri...
English
Om Swastiastu. Err... my name is Ni Wayan Sutari. I'm from Selat Tengah, Susut, Bangli. Err.. everyday I... opening up a grocer at my place. Trading in a lot of things... err.. basic everyday needs, then... err.. chicken feed, kids nibbles, those snacks, soft drinks. Err.. then... err... I have two children at home, err... a boy and a girl...
Indonesian
Om Swastiastu. E..nama saya Ni Wayan Sutari. Saya berasal dari Selat Tengah, Susut, Bangli. E..sehari-hari saya.. berjualan ini di rumah saya. Berjualan macam-macam itu, e..sembako, terus..e.. pakan ayam, jajan-jajanan anak-anak, snack-snack itu, minuman. E..terus…e..sekarang saya sudah punya anak dua, e..laki perempuan...
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Sasampun kagentosin olih I Gusti Bagus Oka dados Pejabat Sementara Kepala Daérah Bali ring warsa 1958 ngantos 1959, ida malih kapilih ring sasih Désémber 1959 dados Gubernur Bali.
English
He was re-elected as Bali's governor in December 1959, having served as the island's temporary regional head from 1958 to 1959 before being ousted by I Gusti Bagus Oka.
Indonesian
Setelah diselingi oleh I Gusti Bagus Oka sebagai Pejabat Sementara Kepala Daerah Bali pada tahun 1958 sampai 1959, ia kembali terpilih pada bulan Desember 1959 sebagai Gubernur Bali.
Balinese
I Kedis Nuri ngenggalang makeber mulih matur teken gustinne. “Inggih Ratu Anak Agung Oka, indayang ja Cokor Ratu madikir.” Kayun kone I Marakarma tur lantas madikir.
English
-
Indonesian
Si Burung Nuri bergegas terbang melapor kepada rajanya. “Paduka Raja Oka, cobalah paduka raja berzikir”.
Balinese
Dugas pidan, ada tuturan satua, Ida Anak Agung di Negara Mesir maduwe rabi tetiga, nanging makasami nenten ngembasang oka.
English
-
Indonesian
Pada jaman dahulu, ada sebuah kisah tentang seorang Raja di Negeri Mesir mempunya tiga orang istru, namun semuanya tidak memiliki anak.
Balinese
Ri sampuné sué malinggih ring Satria, Ida (Tegehkori VII) madué oka kakalih inggih punika okan istri miwah okan lanang.
English
So, Arya Kenceng, take my son, make him your adopted son, the ceremony with a bonfire on top of which is filled with a buffalo head.
Indonesian
Sejak itulah I Gusti Pucangan dinamai I Gusti Bagus Alit Notor Wandira.
Balinese
Bhatara Kala inggih punika oka saking Bhatara Siwa sareng Bhatari Uma.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tan sue ring genah Ki Pasek Gobleg, Luh Pasek ngembasang oka lanang, kawastanin I Gede Pasekan.
English
-
Indonesian
Tak berapa lama anaknya lahir.
Balinese
Tjokorda Oka Artha Ardhana Sukawati madue pitutur sakadi puniki.
English
Tjokorda Oka Artha Ardhana Sukawati once said that indeed Bali agrees if the tourism sector is experiencing a decrease in the effects of the Covid-19 pandemic.
Indonesian
Tjokorda Oka Artha Ardhana Sukawati pernah berkata bahwa memang Bali ini setuju apabila sektor pariwisata yang sedang mengalami penurunan efek dari pandemi Covid-19.
Balinese
Genah puniki kawangun olih Raja Anak Wungsu, oka pinih alit saking Raja Udayana Warmadewa sane kaloktah miwah Ratu Gunapriya Dharmapatni saking Keraton Bali Kuno.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ida dados malih mawali ka suarga loka yening sampun ngembasang oka warih bhatara.
English
She may return to heaven if she has given birth to a child who is a descendant of a bhatara (god).
Indonesian
Ia boleh kembali ke surga jika sudah melahirkan anak yang merupakan keturunan bhatara (Dewa).
Balinese
Sinalih tunggilne katuturan kalaning Betara Katon (Anak Agung Oka Geg) enu nyeneng, kocap Ida sida ngrerenang amuk gering tuah aji pangucap.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Titiang ngaturang sembah pangubakti pinaka oka majeng ring Paduka Batara.
English
This kind of knowledge is used in yoga and tantra practice.
Indonesian
Ilmu aksara seperti ini lzim digunakan dalam praktik yoga dan tantra.
Balinese
Gedong makurenan sareng I Gusti Bagoes Oka.
English
Gedong Bagoes Oka was born in Karangasem, Bali, October 2 1921.
Indonesian
Gedong Bagoes Oka lahir di Karangasem, Bali, 2 Oktober 1921.
Balinese
Gedong Bagoes Oka embas ring Karangasem, Bali, 2 Oktober 1921.
English
Gedong Bagoes Oka was born in Karangasem, Bali, October 2 1921.
Indonesian
Gedong Bagoes Oka lahir di Karangasem, Bali, 2 Oktober 1921.
Balinese
I Dukuh kaliwat sayang teken anake alit, reh dane tusing madue oka muah rabi.
English
-
Indonesian
Setelah mendengar cerita anak tersebut, I Dukuh Sakti terharu melihat anak-anak itu, lalu diajaknya pulang.
Balinese
I Dewa Putu Mokoh wantah oka kapertama masemeton sareng nenem diri.
English
As a result of this contact with Bonnet, Mokoh experienced enlightenment.
Indonesian
Bonnet kemudian mengajari Mokoh prinsip-prinsip seni lukis modern.
Balinese
Tiosan ring nyurat puisi, dané taler pepes makarya kajian ngenénin indik sastra modern, mikadin ipun: “Perempuan Bali di Mata Oka Rusmini: Telaah terhadap Karya-Karya Kreatifnya” (penelitian Kajian Wanita, 2008) lan “Kolaborasi Budaya Masyarakat Tradisional dengan Budaya Modern dalam Drama Tuyul Anakku karya W.S.Rendra” (Penelitian Prodi Sastra Indonesia, 2012).
English
In addition to writing poetry, she also conducts studies on modern literature, such as Balinese Women in Mata Oka Rusmini: A Study of Her Creative Works (Research on Women's Studies, 2008) and the Collaboration of Traditional Community Culture with Modern Culture in WSRendra's Drama Tuyul Anakku (Research Indonesian Literature Study Program, 2012).
Indonesian
Selain menulis puisi, ia juga melakukan kajian tentang sastra modern, seperti Perempuan Bali di Mata Oka Rusmini: Telaah Terhadap Karya-Karya Kreatifnya (Penelitian Kajian Wanita, 2008) dan Kolaborasi Budaya Masyarakat Tradisional dengan Budaya Modern dalam Drama Tuyul Anakku karya W.S.Rendra (Penelitian Prodi Sastra Indonesia, 2012).
Balinese
Putu wantah oka kaping untat saking pasemetonane lelima sane mawit saking aji asiki lan masemeton sareng tiga saking Ibu.
English
The first drama Putu played was when he was in high school.
Indonesian
Putu sendiri sebenarnya adalah bungsu dari lima bersaudara seayah maupun dari tiga bersaudara seibu.
Balinese
I Putu Suwéka Oka Sugiharta pinih ungkur ngranjing ring Program Magister Pendidikan Agama Hindu IHDN Denpasar tur lulus warsa 2017.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ida Bagus Oka (16 April 1936 - 8 Maret 2010).
English
Ida Bagus Oka (16 April 1936 – 8 March 2010).
Indonesian
Ida Bagus Oka (16 April 1936 – 8 Maret 2010).
Balinese
Ida Pedanda Gede Oka embas ring Banjar Kualon, Dénpasar, warsa 1909.
English
Ida Pedanda Gede Oka was born in Banjar Kualon, Denpasar, 1909.
Indonesian
Ida Pedanda Gede Oka lahir di Banjar Kualon, Denpasar, 1909.
Balinese
Kakawin puniki mawit saking satua Ida Sang Prabu Dasaratha sane maduwe istri tiga tur oka lanang patpat.
English
Kakawin Ramayana starts with a narration about King Dasaratha who has three wifes and four sons.
Indonesian
Kakawin ini dimulai dari kisah Maharaja Dasaratha yang memiliki tiga istri dan empat putra.
Balinese
Manut Lontar "PURWA BUMI KEMULAN" Betara Siwa medue oka 5.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Saking samadinIda, ida madue oka pepitu.
English
The first group were Lord Putrajaya, Lord Gnijaya and Goddess Danu.
Indonesian
Kelompok pertama adalah Dewa Putrajaya, Dewa Gnijaya dan Dewi Danu.
Balinese
Om Swastiastu
Lugreyang nyihnayang anggà,mungguing wastan titiang I Nyoman Oka anggotà Pertuni Kabupaten Badung Pengabtin titiang mantukà ring murdaning jagad sejebag Bali
Kemenggahne puniki, mangdà nguratiang parà okan - okan nya nè kramà Bali sane cede anggà kedanganing indik prebià ritat kala ngeranjing ring perguruan tinggi utawi universitas.English
-
Indonesian
-
Balinese
Nika mawinan mangda kurenan nyane mresidayang madue oka.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sane mangkin penting masyarakat Baline mangda tetep nglestariang basa, aksara lan sastra Bali, miwah kaaptiang mangda ngajahin utawi mendidik oka miwah alit-alit mangda prasida utawi midep mabasa Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sane mangkin penting masyarakat Baline mangda tetep nglestariang basa, aksara lan sastra Bali, miwah kaaptiang mangda ngajahin utawi mendidik oka miwah alit-alit mangda prasida utawi midep mabasa Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Masyarakat Bali sane madue oka utawi alit-alit patut setata ngingetang alit-alit duwene mangda nenten larut ring modernisasi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wenten carita oka lanang saking raja Tabanan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Indiki puniki taler pateh sakadi pikayunan silih sinunggil budayawan miwah sastrawan ring Bali, inggih punika Ida Wayan Oka Granoka Gong.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Salanturnyane babaosan punika kalanturang olih silih tunggil budayawan Bali taler panglingsir Sanggar Mahabajrasandhi, Ida Wayan Oka Granoka nglanturang yening aksara Bali punika makuta mandita budaya Bali taler budi punika makuta imanusa.
English
-
Indonesian
Sebagian besar masyarakat Bali menggunakan bahasa Bali sebagai alat komunikasi yang pertama dan utama, sehingga bahasa Bali merupakan bahasa ibu.
Balinese
Ritatkala para wiku sampun rauh ring Dwarawati, Arya Samba miwah Sang Wabru raris matur taler nunas kapiolasan ring para wiku mangda kicen oka.
English
-
Indonesian
Saat para wiku telah tiba di Dwarawati, mereka menghadap para pendeta dengan alasan memohon belas kasihan agar bisa mempunyai anak.
Balinese
Ring tanggal 2 Mei 1975 puniki taler Sabha Sastra dados Yayasan Sabha Sastra Bali, sane kamanggalaning olih Ida Bagus Mayun, B.A, Ida Bagus Gede Agastia (Sekretaris), I NYoman Sukada (Bendahara), I Gede Sura, B.A., I Made Taro, B.A., Ida Wayan Oka Granoka, Ida Bagus Udara Narayana (anggota).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Manut ring prasasti Batur Pura Abang, Prabu Udayana nenten ngelaksanayang pajak ring krama, Indik punika ngawinan krama dangan ritatkala ngemargiang swadarma dados pengangon, Prabu Udayana taler medue oka sane wicaksana, taler silhtunggilnyane dados Raja/Prabu ring jawi ring kerajaan kediri.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sinalih tunggilne katuturan kalaning Betara Katon (Anak Agung Oka Geg) enu nyeneng, kocap Ida sida ngrerenang amuk gering tuah aji pangucap.
English
-
Indonesian
Keinginan yang kurang menyetujui pelaksanaan yadnya pada masa pandemik seperti saat ini mencirikan, bahwa banyaknya manusia Bali yang belum terbiasa menjalankan inti sari dari pelaksanaan yadnya.
Balinese
Om Swastiastu, wastan titiang Wayan Oka.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Désa Taman Bali mawit saking caritan oka Sang Subali sane polih pica saking Bhatara Wisnu sane maparab Sang Angga Tirta.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kacaritayang Dukuh Melandang maderbe oka istri mawasta Luh Semi sane dados wang jero ring Puri Tegeh Kori.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tegenan jinah sering ngawinang para janane ngamargiang paindikan sane tan patut, minakadi ngentungang oka, mangda prasida ngirangin pikobetnyane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pinaka Oka saking “Blanco sané kasub kasumbung”, Mario ngamolihang tantangan saneé abot, molihang embahan seni saking sang Bapa, kawagedannyané nyansan limbak ring lanskap luas sané madué visi ngawerdiang saha ngalimbakang budaya Baliné.
English
Our Young Master Mario Blanco, the second child of the famous artist Antonio Blanco, was born in Ubud - Bali on the 4th of July 1962.
Indonesian
Master Muda kami Mario Blanco, anak kedua dari pelukis terkenal Antonio Blanco, lahir di Ubud - Bali pada tanggal 4 Juli 1962.
Balinese
Lumrahnyane, sasampun tigang warsa marabian, anake sampun madue oka.
English
In general, after three years of marriage a couple have had a child.
Indonesian
Pada umumnya, setelah tiga tahun menikah seseorang telah memiliki anak.
Balinese
Populasi ring panyuratan puniki inggian para Ibu sane maduwe oka balita tur jumenek ring wawengkon Puskesmas Denpasar Timur I.
English
The aim of present study was to analyze the influence of health education towards the mothers’ knowledge in providing nutrition for their children.
Indonesian
Tujuan penelitan ini adalah untuk menganalisa pengaruh pendidikan kesehatan terhadap pengetahuan para ibu dalam memberikan nutrisi pada anaknya.
Balinese
Tan kacrita di jalan, kacrita suba teked di Koripan lantas katurang pangandikan Sang Prabu daha keto, mawanan prajanian Ida Sang Prabu lunga ka Wiryadana, kairing baan patih mantri muah panjak, mendakin oka muah mantunidane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Krama Bali pracaya, yening madue oka, nika pinaka margi mangda leluur prasida embas malih ring jagate tur menahin karma saking kauripan sane sampun nglintang.
English
After a child is born, the parents will take them to a balian (a psychic) to find out whose spirit has incarnated (born) into that child.
Indonesian
Setelah seorang anak lahir, orang tuanya akan membawanya ke balian untuk mengetahui roh siapa yang menjelma (lahir) menjadi anak itu.
Balinese
Tjokorda Oka Artha Ardhana Sukawati, Ketua BPPD Bali sekaligus Ketua PHRI Bali, maosang mangda prasida nanganin pikobet macet sekadi mangkin,kabuatang disiplin majengring sane nganggen margi taler penegakan hukum.Sekadi kemacetan ring wewidangan jalanPBSudirman Denpasar sanesangkaning nenten disiplin sane ngangge jalan, salanturnyane majengmasyarakat sane melanggartaler perlu penegakan hukum. "Kalih parindikan puniki sane patut kauratiang sane pinih utama",baosnyane ring media ring Bali Tourism Board, rahina anggarapinanggal tigang dasa sasih sikiwarsa kalih tali pitu welas.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tjokorda Oka Artha Ardhana Sukawati, Ketua BPPD Bali sekaligus Ketua PHRI Bali, maosang mangda prasida nanganin pikobet macet sekadi mangkin,kabuatang disiplin majeng
ring sane nganggen margi taler penegakan hukum.Sekadi kemacetan ring wewidangan jalan PB Sudirman Denpasar sanesangkaning nenten disiplin sane ngangge jalan, salanturnyane majeng masyarakat sane melanggartaler perlu penegakan hukum. "Kalih parindikan puniki sane patut kauratiang sane pinih utama",baosnyane ring media ring Bali Tourism Board, rahina anggara
pinanggal tigang dasa sasih sikiwarsa kalih tali pitu welas.English
is a traffic suspension caused by the number of passing vehicles.
Indonesian
adalah penangguhan lalu lintas yang disebabkan oleh jumlah kendaraan yang melintas.
Balinese
I Nyoman Manda wantah oka saking I Wayan Dadi lan Ni Ketut Puri (makekalih sampun seda).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Olih: I Putu Suwéka Oka Sugiharta
English
-
Indonesian
-
Balinese
Oka Sukawati ngehadirin Press Conference Interfood Bali Tahun 2023 magenah ring Kantor Bali Tourism Board, Denpasar (30/8).
English
Goodwill and peace to all.
Indonesian
Yang dimana dapat mengalihkan pokok ekonomi sektor pariwisata dengan melihat dari sektor UMKM.
Balinese
Tiang, Putu Bayu Yudha Oka Pratama saking SMAN 2 Sukawati pacang ngaturang Orasi sane mamurda "Pikenoh lahan ring bali ngawit masa ke masa" sane maosang indik pikobet sane sampun sue dados pikobet ring Bali.
English
I, Putu Bayu Yudha Oka Pratama from SMAN 2 Sukawati will deliver an oration entitled "Pikenoh lahan ring bali ngawit masa ke masa" which discusses an issue that has long been a problem in Bali.
Indonesian
Saya, Putu Bayu Yudha Oka Pratama dari SMAN 2 Sukawati akan menyampaikan Orasi yang berjudul “Perubahan lahan Bali dari masa ke masa” dimana membahas tentang isu yang sebenernya telah lama menjadi permasalahan di Bali.
Balinese
Ida wantah silih tunggil potraka saking I Gusti Gde Oka utawi I Gusti Ngurah, pinaka Manca Puri Kaleran Kawan, sane dados yogia agung ring karaton Badung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Putu Oka Sukanta embas ring Singaraja, Bali, 29 Juli 1939.
English
He lives in Jakarta, opening an acupuncture practice.
Indonesian
Putu Oka Sukanta lahir di Singaraja, Bali, 29 Juli 1939.
Balinese
Dane inggih punika oka kapertama saking tigang sameton saking alaki-dampati Drs.
English
He is the first son of three children of the husband and wife couple, Drs.
Indonesian
Merupakan putra pertama dari tiga bersaudara pasangan suami-istri Drs.
Balinese
Vivi marabian sareng tukang gabar Ketut Endrawan tur madue oka kakalih: Made Kinandita Radharani lan Nyoman Akira Bodhi Pawitra.
English
They have two children: Made Kinandita Radharani and Nyoman Akira Bodhi Pawitra.
Indonesian
Vivi menikah dengan pelukis Ketut Endrawan dan melahirkan dua anak: Made Kinandita Radharani dan Nyoman Akira Bodhi Pawitra.
Balinese
Mawinan tiang rauh mriki, tiang ngutang-utang déwék, né mangkin tiang nunas ica ring jeroné, genah madunungan".
"Nah dini cening nongos, apang ada ajaka adin ceningé dini makeengan!" Jero Dukuh ngelah oka luh bajang adiri.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tabuh sane mamurda Su3lim (kawacen sublim) punika karipta olih seniman sane mawasta I Putu Swaryandana Ichi Oka sakeng Banjar Pande, Sayan, Ubud, Gianyar.
English
SU3LIM (read: sublime) is a musical composition by I Putu Swaryandana Ichi Oka, a musician and composer from Banjar Pande, Sayan, Ubud, Gianyar.
Indonesian
SU3LIM (baca: sublime) adalah komposisi music karya I Putu Swaryandana Ichi Oka seorang musisi dan komposer yang berasal dari Banjar Pande, Sayan, Ubud, Gianyar.
Balinese
Arjuna lan Citragandha maduwe oka mapesengan Wabhruwahana sane pacang ngwarisin Mayura (Manipura manut teks Sanskerta, mangkin wewengkone kantun wenten ring India kaja kangin).
English
Eventually Arjuna succeeded in marrying Subhadra, then brought her to Indraprastha.
Indonesian
Akhirnya Arjuna berhasil memperisteri Subhadra, lalu memboyongnya ke Indraprastha.
Balinese
Ring gumine, kadatuanidane makakalih kagambel olih Dasaratha, sane pacang ngametuang oka Ida Sang Ramadewa sane kaloktah salangkung jaman.
English
On Earth, their kingdom was ruled by Dasaratha, who later had the son named Rama who was famous throughout the ages.
Indonesian
Harini memohon kepada Trinabindu agar menghapus kutukan itu karena dia memiliki suami di surga.
Balinese
Sareng kalih raris makerab tur madue oka mapesengan Dasaratha, sane pacang dados ajin Ida Sang Ramadewa.
English
A brahmana then related that Indumati was cursed by Trinabindu to die by a flower of Sumanasa.
Indonesian
Seorang brahmana kemudian mengisahkan bahwa Indumati dahulu dikutuk oleh Trinabindu agar meninggal oleh sekuntum bunga Sumanasa.
Balinese
Swasti prapta pinaka garapan tari sakeng koreografer Dewa Ayu Eka Putri sakeng Banjar Pengosekan, Desa Mas, Ubud kasarengin komposer I Putu Swaryandana Ichi Oka sakeng Banjar Sayan, Ubud, Gianyar.
English
Swasti means "peaceful" and prapta means "arrival".
Indonesian
Swasti Prapta memiliki makna "selamat datang", garapan tari kreasi baru ini bertujuan untuk menghibur dan mengundang kebaikan dari segala arah.
Balinese
I Putu Oka, panak tiangé ané paling kelih umurné suba limang tiban lebih, sekolahang tiang di TK ané ada di désa.
English
They said my job was just to dress up, not to take care of my children.
Indonesian
Kata mereka pekerjaanku hanya bersolek saja, tidak mengurus anak.
Balinese
Napi becik sadurung mawiwaha sampun mabot?, pastika wenten sisi positif taler negativ nyane, sisi positif nyane yening anake istri prasida kaambil olih anake lanang pastika dane sampun madue keturunan tur nenten ngantosang malih, sisi negativ nyane nenten kaambil olih lanang nyane, calon ibu durung siap dados ibu, yusa durung mateng pacang madue oka dados nyane kawentenan kasus ibu sane seda rikala ngalekadin, taler sane ten becik okane punika kauntungang ring palemahanne, sampun akeh sisi negativ nyane napi becik tradisi puniki?,
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pawiwahan inggih punika silih tunggil upacara sane wenten ring bali upacara puniki pinaka upacara sane kalaksanayang rikala patemon purusa miwah pradana, pawiwahan puniki pinaka swadarma janmane tatujone mangda ngamolihang oka , napi mahawinan pawiwahan miwah madue oka pinaka swadarma janmane sami? , santukan wenten munggah ring sastra inggih punika jaratkaru okane manten sane prasida nulungin sang atma leluhur sane kategul ring tiing petung, sastra puniki sane ngawinang pawiwahan punika nenten ja kebutuhan nanging pinaka swadarma janmane sami, ring bali wenten tradisi mawasta test drive, napi sujatine tradisi test drive punika?, nenten ja pacang ngenrayen montor utawi mobil tradisi test drive puniki sampun lumrah kapirengang rikala anake ngerauhin undangan pawiwahan, sekadi anake ngomong “pasti suba test drive oo, pasti suba beling, makane nganten”, akeh anake ngomong sakadi punika.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ida malajah Asta Kosala Kosali (aturan dasar arsitektur tradisional Bali) saking Pekak Kenjing, Anak Agung Mel, miwah Ida Pedanda Oka.
English
He studied Asta Kosala Kosali (basic rules of traditional Balinese architecture) from Pekak Kenjing, Anak Agung Mel, and Ida Pedanda Oka.
Indonesian
Ia belajar Asta Kosala Kosali (aturan dasar arsitektur tradisional Bali) pada Pekak Kenjing, Anak Agung Mel, dan Ida Pedanda Oka.
Balinese
Bali dikenal antuk adane KB Bali inggih punika 4 anak cukup sane laksanayang olih masyarakat mayoritas beragama Hindu, sane dije 4 Oka Nike mawit saking Putu dados Oka kapertama, Kadek dados Oka kapengkalih, Komang dados Oka kapingtiga, lan Ketut dados Oka kapingempat utawi Oka kaping untad.
English
It is also known as the Bali KB, namely 4 sufficient children whose majority are Hindus, where the 4 children consist of Putu as the first child, Kadek as the second child, Komang as the third child and Ketut as the fourth or last child.
Indonesian
Dibali dikenal juga dengan adanya KB Bali yaitu 4 anak cukup yang masyarakatnya mayoritas beragam Hindu, yang dimana 4 anak itu terdiri dari Putu sebagi anak pertama, Kadek sebagai anak kedua, Komang sebagai anak ketiga dan Ketut sebagai anak ke empat atau anak terakhir.