Pakayunan
From BASAbaliWiki
Root
Other forms of "kayun"
Definitions
- a want en
Translation in English
aim
Translation in Indonesian
Pemikiran
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
Keneh
Andap
Keneh
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Sapunika pekayunan idanne sane ngranjing mriki
English
-
Indonesian
Seperti itu pemikiran beliau yang datang kesini
Balinese
Ring aab jaman sekadi mangkin akeh sane ngiring pekayunan
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Gelisin satua, Ida Ngurah Sawe, tan tulak ring pakayunan rakan idane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pakayunan punika kabaosang ring warnanyane antuk wentuk sakeng wayang
English
That nature is depicted in his role through the form of wayang.
Indonesian
Sifat itu digambarkan dalam perannya melalui bentuk dari wayang.
Balinese
Maruti madue sifat utawi pakayunan sane prawira, alep, satya, prajurit pageh, wikan mawirama lan maparibasa, ngandapang kayun, pageh ring pakayunan, kuat, lan pageh.
English
Maruti has the qualities or character of being brave, polite, loyal, excellent warrior, good at singing and speaking, humble, firm in his stance, strong and steadfast.
Indonesian
Maruti memiliki sifat atau perwatakan pemberani, sopan santun, setia, prajurit ulung, pandai berlagu dan berbahasa, rendah hati, teguh dalam pendirian, kuat dan tabah.
Balinese
Majantén upakara tanpa pakayunan sané santeb nénten pacang mapikolih.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Asapunika taler titiang tan lali nunas agung pangampura prade wenten iwang atur titiang utawi napi sane aturang titiang tan kangkat ring pakayunan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nyingakin kasugihan I Raksasa, dadi eling Raden Galuh Pitu teken kalacuranne. “Len suba sing ngelah apa, jani kampih di umah raksasa ane demen nadah jelema,” keto pakayunan Raden Galuh Pradnyawati.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sedekan anak paum di bancingah, teka I Sigir madingehang raos, lantas ia matur teken pada ne mangraos ditu.
“Inggih yak yakti sapunika wacanan Ida Sang Prabu, titiang nunas ngiring pakayun ida sane mangkin, kewanten mangda ida dane sareng nonton satingkah titiange ngiring pakayunan, yadin pacang sadia tan sadia, mangda kapanggih.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sedekan anak paum di bancingah, teka I Sigir madingehang raos, lantas ia matur teken pada ne mangraos ditu.
“Inggih yak yakti sapunika wacanan Ida Sang Prabu, titiang nunas ngiring pakayun ida sane mangkin, kewanten mangda ida dane sareng nonton satingkah titiange ngiring pakayunan, yadin pacang sadia tan sadia, mangda kapanggih.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Titiang nglungsur pangampura yening wenten atur titiang sane tan manut ring sajeroning adnyana utawi pakayunan druene.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dening keto osek pesan pakayunan Ida Raden Mantri, ditu lantas ida ngandikaang parekanida, ngaturin Ida Pranda apang parek ka puri.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kedeh pesan pakayunan idané, yen tiang tuara nyidaang, tiang pacang kamatiang."
"Da cening kéweh, bapa matujuhin cening tongos I Lubangkuriné, ditu di pucak gunungé kaja kangin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yening wenten atur titiang sane nenten mungguh ring pakayunan, titiang nunas geng rena pengampura.
English
The public, allowed to have many vehicles, it's just that in their use they must follow the rules, which is enough for one to be used.
Indonesian
Hal ini bisa menyebabkan ketidaknyamanannya masyarakat.