Rikala
From BASAbaliWiki
Root
-
Definitions
- when, at the time, during en
Translation in English
when
Translation in Indonesian
—
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
rikala
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Rikala makarya Pidarta patut madaging pamahbah
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Rikala ngarepin pikobet puniki, para pamimpin patut mapaiketan sareng sami, minakadi krama lokal, bisnis, miwah pamréntah pusat.
English
Future leaders in Bali must immediately address environmental and tourism issues as top priorities.
Indonesian
Pemimpin yang akan datang di Bali harus segera menangani masalah lingkungan dan pariwisata sebagai prioritas utama.
Balinese
Kanti rikala sang hyang Widhi nyadang ring loka puniki, patut peranten, pitra lantur ring ring jagat kapituru, pinaka seneng ngraksa nenten sangsrara nampi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sakewanten rikala pandemi Covid-19 puniki nyingse, sane sinamian aspek pendukung ekonomi masyarakat lian ring bidang pariwisata nandang prelina suri.
English
However, when the Covid-19 pandemic struck, it caused all aspects of the community's economic support, especially in the tourism sector, to experience suspended animation.
Indonesian
Namun di kala pandemi Covid-19 menyerang, menyebabkan semua aspek pendukung ekonomi masyarakat khususnya pada bidang pariwisata mengalami mati suri.
Balinese
Sane Kaping kalih Pamerintah wiadin pangempon genah wisata punika patut nyediaang fasilitas umum minakadi genah parkir sane becik tur linggah, toilet lan sane lianan miwah prasida ngediaang sarana lan prasarana minakadi ngangge Penauran jinah non tunai miwah sane lianan, tetujonnyane mangda para wisatawan rumasa nyaman kan terpenuhi sekancan kaperluannyane rikala malancaran mawisata ke Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Rikala iraga pacang milih pamimpin sane anyar, iraga patut nguratiang pikobet sane banget merluang pikobet sane mabuat pisan.
English
Effective leaders should prioritize the development of suitable infrastructure without compromising environmental preservation.
Indonesian
Pemimpin yang efektif harus memprioritaskan pembangunan infrastruktur yang memadai tanpa mengorbankan kelestarian lingkungan.
Balinese
Sekadi semboyan "Bhineka Tunggal Ika" (Berbeda-beda Tetapi Tetap Satu Juga).Ring HUT RI ke-77 sane mengusung tema "Pulih Lebih Cepat, Bangkit Lebih Kuat" puniki nyaritayang indik perjuangan rakyat Indonesia rikala nangenin indik makudang-kudang polemik.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Akeh krama Bali sane dados pengangguran sangkaning nenten wenten lowongan kerja sane cocok miwah kirangnyane wawasan rikala ngrereh pakaryan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nénten ja becik, WNA sané kapanggihin nglaksanayang makudang-kudang piwal ring Bali wantah nglawan rikala aparat kepolisian nureksain.
English
Instead of being deterred, foreigners who were found committing various violations in Bali actually resisted when the police took action.
Indonesian
Kasus-kasus ini mencakup pembuangan sampah sembarangan, kerusakan tanaman lokal, dan pelanggaran terhadap prinsip-prinsip keberlanjutan.
Balinese
Panglalah ekonomi miwah sosial saking parilaksana puniki sampun mabukti pisan, antuk kawéntenan sumber daya sané patut kaanggén rikala ngungkulin wicara puniki.
English
Adverse Immigration Problems:
High levels of overstaying and violations of immigration regulations create a serious burden on the immigration system.
Indonesian
Pelanggaran Lalu Lintas yang Meningkat
Data statistik mencatat peningkatan dramatis dalam pelanggaran lalu lintas yang dilakukan oleh sejumlah WNA.
Balinese
Nusa Penida inggih punika silih sinunggil genah wisata sane sampun kaloktah ngantos kadura Negara, nanging parindikan punika nenten kasarengin antuk akses margi sane becik.Ring wewidangan nusa penida akses margi kalintang cupek lan usak sane ngawinang macet.Akeh mobil lan montore antre ring sisin jalanne yening wenten silih sinunggil mobilne meneng ring sisin margine,rikala jagi meimpasan.Kemacetan sayan makeh rikala mobil-mobil sane muat wisatawan medal sakeng pelabuhan.Biasane kemacetan punika kepanggihin ritatkala semeng lan sanja,inggih punika ritatkala wisatawane rauh lan mantuk utawi budal.Saking pikobet punika,pangaptin titiang majeng ring para pemimpin bali sane pacang kapilih ring warsa 2024 mangda nguratiang indik Pikobet Margine Sane Alit Ngawinang Macet Ring Nusa Penida mangdane nenten ngwutuang pikobet ring sajeroning pariwisata sane sampun mamargi becik ring Nusa Penida.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kaéndahannyané prasida ngawinang para janané sané nénten uning napi-napi indik Pulo Bali, punika mawinan rikala ipun rauh ring Bali, ipun langsung tresna ring pulau Bali miwah dagingnyane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Luu plastik ane ada di pasihe mula uli pidan dadi sorotan , yadiatun pemerintahe suba mautsaha mersihang luu ane ada ngelangi di pasihe .patut ada komitmen ane sujati ajak mekejang rikala lakar ngupepira pasih apange setata resik ,asri tur ngelangunin .
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tiosan punika rikala wenten workshop mbok bli sane wenten irika ajer pisan.
English
In addition, when the mbok and bli workshops were held there were very friendly.
Indonesian
Selain itu, Ketika diadakan workshop mbok dan bli yang ada di sana sangat ramah.
Balinese
Maraknyane joged ring kuuban masyarakat sane nenten manut ring pakem umpaminyane rikala ngelaksanayang upacara agama sekadi naur sesangi, akeh para masyarakat ngangge joged sane nenten manut ring pakem.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tata cara sane kawigunayang rikala ngapupulang data inggih punika metode pustaka lan dokumentasi.Data sane sampun mapupul raris kapitelesin nganutin tata cara sekadi reduksi, misuguhang data lan ekstraksi pacutetan.Data sane sampun kapitelesin raris kaunggah makadi informal seantukan ngawigunayang kata,lengkara lan basa sane umum nuju sane khusus utawi deduktif - induktif.Pikolih mitatasin gaguritan lakon Mandara Giri inggihan sekadi ring sor: Manut wentuk sane ketah lakon Mandara Giri mawentuk formal lan naratif.
English
The results of the Mandara Giri play poem are as follows: Structurally The Mandara Giri Playing Structure consists of formal structure and narrative structure.
Indonesian
Hasil dari puisi lakon Mandara Giri adalah sebagai berikut: Secara struktural Struktur Permainan Mandara Giri terdiri atas struktur formal dan struktur naratif.
Balinese
Iraga ngidang ngaryaning lengis puniki saking jumah, begeh anak e sane demen teken lengis puniki, anak lokal miwah mancanegara, lengis puniki becik ka karyanin rikala ring masa pandemi puniki.
English
We can make this oil at home, many people like this oil, local and foreign people, this oil is good made during the past of this pandemic.
Indonesian
Banyak orang yang menyukai minyak ini, orang lokal maupun mancanegara, minyak ini baik dibuat semasa di masa pandemi ini.
Balinese
Anggen ngewangun Pariwisata Bali rikala mangkin, sepatutnyane kalaksanayang antuk ngadayang event - event ring sektor pariwisata sane menarik, minakadi pameran sane madaging barang-barang sane meciri khas bali lan ngadayang pesta seni utawi igel-igelan sane mamuat budaya-budaya Bali, sane prasida menarik uratian wisatawan lan wisatawan ne makayunan rauh ka Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Merdeka mateges rikala Krama Indonesia sane matiosan suku, tradisi, budaya, akehnyane pulo-pulo sane ngawetuang akulturasi basa, numbuhang rasa bangga yadiastun matiosan Wastra kasta lan wangsa.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ape buin wenten istilahnyane gambar utawi video rikala ngange skincare punika ane ngae nyaktinin antuk kegunaan barang punika, nika mawinan sane sanget berbahaya ring media sosial wirehmerugikan lan ngelaksanaang parilaksana sane nenten manut nguluk-nguluk sesame jatma mangda polih keuntungan ring penjual manten nanging ngaenang sane numbas nenten sesuai saking gambar utawi kegunaan barang punika.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Banget kesayangan rikala gatra sane nenten pasti ka sobyahang wantah gatre sane nenten pasti.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Rikala para istri polih gatra sane mapaiketan ring jatma utawi kesehatan raris ipun langsung percaya ring gatra punika.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sampunang ngawi pabinayané punika dados ngawinang biyuta.Dadosang pabinayan punika pinaka silih tunggil praciri rikala mabangsa lan mapanegara mangde setata sinah luwih antuk kawibuhan warna, saha sampunang manadosang pabinayan punika pinaka silih tunggil momo angkara nyapa kadi aku rikala mapikayun lan malaksana duaning pabinayanné punika sané ngawinang mapalasan saha ngawinang bangsa lan negara ngasorang.
English
Don’t turn any differences into chaos.
Indonesian
Janganlah membuat perbedaan menjadi penyebab konflik.
Balinese
Ring para krama istri sareng sami, ngiring anggen pamineh/ wiweka rikala manggihin orti orti ring media sosial.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Angin sane kesyar kesyur rikala musim panes Kanti ngainang Don Don ulung ngainang hatine tentram
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nanjek rikala sampun lingsir, Blanco ngawitin makarya museum lukisan ring studio seninyane sane magenah ring Campuan.
English
By the end of his life, Blanco had begun building his museum at his studio in Campuan.
Indonesian
Hidup di rumah asri dengan pemandangan indah bersama empat anak mereka, Tjempaka, Mario, Orchid dan Maha Devi, Bali menjadi inti dari Blanco.
Balinese
Rikala pacang mungkah museum lukisan, saget dané ngariinin lampus.
English
Both of his parents were Spanish, a fact that Blanco believed linked him geographically and spiritually to Miro and Salvador Dali.
Indonesian
Ia amat mengagumi pulau ini dan terperangkap oleh kharismanya.
Balinese
Sampun maan malali ileh-ileh, magaé utawi mulih kampung rikala merainan?
English
Damaged roads tend to make it impossible for people to pass through.
Indonesian
Sudah sempat liburan kemana saja, pergi bekerja, atau pulang ke kampung halaman untuk menyambut hari raya?
Balinese
Saking nguni para undagi Bali teleb pisan tur nganutin uger-uger utawi pakem rikala ngwangun wangunan, mawinan uger-uger pawangunan ring Bali sakadi sané kauningin ring rontal Asta Kosala Kosali utawi Asta Petali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Rikala Raja Mengui makta sarana upacara pinangan, raris kapiragi olih I Gusti Pucangan.
English
These days they have big ceremony, use this magic box there.
Indonesian
Saban siang Beliau menyembunyikan diri di lubang perlindungan yang ditutup dengan gedek.
Balinese
Kawéntenan punika mamargi rikala Kerajaan Bali sané magenah ring Klungkuug kapimpin olih Dalem Anom Sagening (1580-1665) sané madué puri ring Puri Swecapura.
English
The king of mengwi then ask Gusti Made Tegeh who he really is.
Indonesian
Shri Prabu Astasura Ratna Bumi Banten adalah nama Raja Bedahulu.
Balinese
Sedek rahina anu, rikala Ida Dalem malinggih ring ajeng para patih, tan dumade putrane punika kamedalang saking punggung Sang Prabu.
English
The pupetter's family then making a well hole for him to take shelter in.
Indonesian
Amat heran pikiran I Bendesa melihat kejadian yang aneh dan ajaib itu.
Balinese
Risedek Ida Sang Prabu Dalem Bansuluk mireng pangandikan Ida Sang Prabu Mangui, raris Ida ngandika: "Yening dados, titiang nunas Desa Bubunan, santukan ipun satia ring titiang rikala titiang manggihin kamewehan".
English
Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
Indonesian
Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
Balinese
Benjang semengipun, rikala endag suryane, Ida Sang Nata Ratu nyingak wenten jembung ring duur kori agung idane.
English
His two children were ask to permission to his mother to accompany him to find rice.
Indonesian
Beliau menuju rumah dagang nasi, istri Dalang Patemon.
Balinese
Ida Dalem marasa liang pisan rikala ida nyingakin Arya Kenceng sedek nyunting bunga cempaka ijo.
English
You better get there, go ".
Indonesian
Yang tersisa hanya berupa kotoran tikus bercampur kulit gabah, istri I Kelian Pengkoh hanya menemukan itu.
Balinese
Rikala dane rauh ring genah anake paum punika, sampun endag suryane.
English
This spear is called Lelemon, it has great authority.
Indonesian
Tombak ini namanya Lelemon, khasiatnya besar kewibawaan.
Balinese
Kawéntenan bénténg puniki puput rikala puputan perang Badung nglawan agresi Belanda antuk runtuhnyané Raja Tjokorda Made Agung (Tjokorda Mantuk Ring Rana).
English
This spear is called Lelemon, it has great authority.
Indonesian
Tombak ini namanya Lelemon, khasiatnya besar kewibawaan.
Balinese
Rikala Sang Prabu Sriwijaya nyingak, ida ngaksi wenten gubug ring ungkur idane.
English
But he is afraid that Pucangan someday will also claim his territory.
Indonesian
Kembali dalam wujud aslinya seperti semula.
Balinese
Rikala sampun nampek raris Raja Mangui sane sedek kasungkemin antuk tandu punika katempuh tur katombak antuk tumbak kebawos-bawos olih Arya Dalem Bansuluk.
English
Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
Indonesian
Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
Balinese
Uning makta montor ngaenang kenehe demen, nanging wenten pisyarat sane patut kadruenang rikala mamontoran inggih punika SIM.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wit punika wenten minakadi anak lingsir istri sane matuwuh siya dasa tiban kantun kapicayang dande wit saking nyamet taru, sakewale mawali rikala dande punika nampekin jatma-jatma sane nuenang murdaning jagat, wiadin ngelanggar awig sane kapidabdabin majanten tingkah durjane sane dahat abot minakadi korupsi, Sakewanten ngamolihang dande sane dangananan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kekirangan utawi keterbatasan rikala mabasa Bali puniki nenten ja lempas saking perubahan sosial lan budaya ring Kota Denpasar.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring galah globalisasine mangkin meakeh pisan piranti itawi aplikasi aplikasi,media sosial, website miwah sane tiosan, piranti punika kadadosag pangangge semeton sami para sisya lan mahasisyane antuk ngemulihang pidarta utawi informasi lan kadadosang piranti antuk mligbagan utawi diskusi para yowanane rikala nunas ajah-ajah ring sekolah utawi Uiversitas.
English
-
Indonesian
Di era globalisasi ini terdapat banyak sekali aplikasi, media sosial ,wibsite dan lain-lain berbagai media atau sarana tersebut dipergunakan oleh semua kalangan masyarakat baik murid sekolah maupun mahasiswa untuk mendapatkan informasi dan dipergunakan sebagai sarana diskusi, disaat para mahasiswa menjalani perkuliahan di universitas.
Balinese
Saget rain Idane, Bhatara Kumara embas rikala rahina Tumpek Wayang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Silih tunggil kampanye sané prasida kaanggén rikala pemilihan 2024 inggih punika black campaign.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Punika mawinan iraga dados krama patut sayan sayaga rikala ngamargiang demografi, mangda prasida ngawetuang kauripan sane becik ring benjang pungkur, tur prasida ngawigunayang galah sane becik puniki.
English
-
Indonesian
Dampak negatif bonus demografi:
1.
Balinese
Panglimbak ekonomi
Bonus demografi inggih punika kahanan rikala populasi sané sampun lingsir makarya prasida nyokong kawéntenannyané soang-soang miwah nyokong anaké sané nénten malih makarya.
English
-
Indonesian
Demografi inggih punika ilmu sane ngenenin indik penduduk utawi manusa terutama indik kelahiran, kematian, lan perpindahan penduduk.
Balinese
Pinaka sisia galah rikala semeng marupa galah sane kalintang ruet, santukan ring galahé punika paplajahan ring sekolah kekawitin galah 07.30 semeng.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tiang harap kedepane pemerintah segera menindak lanjuti mangde pengguna jalan prasida memargi antar lan nyaman rikala melancaran.
English
-
Indonesian
-
Balinese
dumogi para wisatawan dura negara madue kesadaran mangda sayan wicaksana sajeroning ngamargiang parilaksana rikala malancaran ka Bali utaminnyane genah suci ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pamuputnyane, rikala militer Belanda rauh ring pintu gerbang kota, ipun kahadang olih makudang-kudang anak nganggen kuaca sarwa putih sane sayaga jagi nyerang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Umpamine, ngutang sampah ring tongosne. (Reuse) inggih punika ngawigunayang malih sampah sekadi makta kantong belanja utawi tas kain rikala mablanja, mangda ngirangin sampah plastik sane kaanggén. (Recycle) inggih punika daur ulang sampah, sekadi plastik miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Majeng ring semeton istri, ngiring sareng-sareng berperan rikala memanfaatkan bale banjar puniki.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Majeng ring semeton istri, ngiring sareng-sareng berperan rikala memanfaatkan bale banjar puniki.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Majeng ring semeton istri, ngiring sareng-sareng berperan rikala memanfaatkan bale banjar puniki.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Masyarakat jaman jani aluh utawi gampang rikala ngalih informasi informasi ring hp.
English
Today's society is easy to find information on cellphones.
Indonesian
Masyarakat zaman sekarang sudah gampang dalam mencari informasi di hp.
Balinese
Upamine, rikala ipun malancaran ring genah objek wisata sane wenten ring wewidangan suci utawi pura, raris silih sinunggil wenten wisatawan sane sebel ring angga ngeranjing ring wewidangan genahe punika, napi pamidandanyane?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Industri pariwisata tur ngamolihang panuunan kunjungan turis krana cuaca ane kaliwat kebus lan ngawinang sing nyaman rikala melali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Suksmannyane pemerintah Bali sampun ngicen awig-awig sane tegas antuk nenten numpak motor rikala malancaran.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mangda tatas ring kawentenan Bali rikala mangkin patut sauninga ring pamineh konsumsi lan branding.
English
-
Indonesian
Untuk mengerti apa yang sedang terjadi di Bali, perlu dipahami teori konsumsi dan branding.
Balinese
Rikala tiang rauh irika, tiang ngantenang sampah-sampah sane akeh pisan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Rikala masalah persoalan sane kekeniang, mampuke para calon pemimpin antuk nyiapin tur ngrancang program sebagai solusi rikala calon punika terpilih.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Rikala masalah persoalan sane kekeniang, mampuke para calon pemimpin antuk nyiapin tur ngrancang program sebagai solusi rikala calon punika terpilih.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Rikala ipun madagang, Ni Luh Made Wali setata mapayas melah, mapusung konjer maimbuh misi bunga jepun.
English
-
Indonesian
Saat ia berjualan, Ni Luh Made Wali selalu berias rapi, rambutnya diikat ditambah berisi bunga kenanga.
Balinese
Mabukti rikala mangkin taman punika gumanti pinaka genah ngelaksanayang acara sane ageng tur kamiletin makudang negara.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Piteges madue kawigunan utama ritepengan nyobyahang data riantuk basa.Dados ipun pamiteges boya ja wantah mitegesang basa nanging taler mitatasin budaya.Parindikan puniki kakatonang rikala ngawastanin pariboga asli Bali sapunapi penyambat pariboga nganutin loka dresta ring Bali.
English
Translation plays an important role in transferring the data among languages.
Indonesian
Terjemahan memainkan peran penting dalam mentransfer data antar bahasa.
Balinese
Tanggal 10 Mei 1453 kapilih dados tanggal pangeling embasnyane Kabupaten Bangli kadasarin antuk pikayun indik Prasasti Kehen C sampun ngawedarang kawentenan Bangli rikala punika sane sampun nunggal utawi dados asiki tur kasarengin olih pamikukuhan wates wewidangan Bangli oleih Sang Raja.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yéning jagi nglintangin margi punika para pengendara patut ngangkat motor sané kabantuin olih krama sané wénten irika." Punika wantah kebetulan rikala toya tukade nglikub para sisia sane mawali ka sekolah mangda prasida nglintangin ipun ngangkat motornyane mangda prasida nglintangin", baos Dandri, Selasa 25 / 10 / 2022
English
If you want to pass the road, the riders must lift the motorbike with the help of local residents. "Incidentally, when the river water overflowed, the students were coming home from school, so they could pass by.
Indonesian
Jika ingin melewati jalan tersebut para pengendara harus mengangkat motor dengan dibantu oleh warga sekitar."Tadi kebetulan saat air sungai meluap siswa sedang pulang sekolah sehingga agar bisa lewat siswa tersebut bergotong royong mengangkat motornya untuk nyebrang," kata Dandri, Selasa (25/10/2022).
Balinese
Sasolahan puniki kagelar nyabran warsa rikala suklapaksaning sasih Kapat.
English
The dancers just move around wildly, following the gambelan rythm, and sometimes fall.
Indonesian
Penarinya menari seolah-olah liar, mengikuti gambelan, dan kadang terjatuh.
Balinese
Nanging sangkaning kuasannyane, ipun nenten prasida padem rikala ngusud tanahe.
English
But because of his magic, he can't die when he hits the ground.
Indonesian
Namun karena sakti, ia tidak bisa mati saat menyentuh tanah.
Balinese
Rikala budaya lokal punika
kaeksploitasi antuk utsaha pariwisata, nilai – nilai tradisional punika prasida kaicalang olih pasar
pariwisata.English
-
Indonesian
-
Balinese
Sakewala Wenten ipun tamiu sane ten taat teken peraturan utawi melanggar ten ngangge helm rikala memargi, melanggar lalu lintas lan sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
puniki pinaka sepat siku-siku utawi tolak ukur rikala sapasira ja benjang bapak utawi ibu sane kajudi dados pamucuk selanturnyane mangda nitenin pamutus sane pacang kaambil, jakti-jakti kauratiang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Iraga patut wicaksana rikala milih pamimpin mangda prasida muputang pikobet sane abot sane wenten ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Rikala sampun ke transfer timpal titiang orahine ngantosin ngawit pitung rahina (7 hari ) sawireng jagi pengiriman kocap saking sang sane ngaryanang undian punika.Santukan sampun pitung rahina dereng wenten barang ,ketakenang malih saking admin sane ngemolihang barang pinika lewat telfon lan pesan ,sampun berkali kali nenten wenten sane nyawis pesan miwah telfon punika wawu timpal tiange sadar bahwa berita nike hoax utawi palsu dadosne timpal tiange kene tipu jinah akeh nyane 700 ribu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
sedurung e titiang ngelantur ngiring nunas pengayubagye majeng ring Ida Sang Hyang Widi Wasa melarapan antuk Panganjanli umat
Om Swastyastu
Ring dunia social sekadi mangkine akeh pisan sane sampun uning napi nike dunia sosial?.santukan punika titiang medue pengalaman indik kekirangan pemahaman dunia sosial, I dumun wenten timpal titiang menyingakin undian give away ring media sosial Instagram, rikala sampumn timpal titiang punika nuutin syarat undian punika malih tigang rahina timpal titiang punika polih pesan saking sang sane ngaryanang undian punike.English
-
Indonesian
-
Balinese
Imbanyané rikala wenten pembangunan padmasana ring sekolah, sami sareng mapunia, yadiastun punia punika anggen ngwangun tempat suci agama Hindu.
English
For example, when there is a padmasana construction in a school, everyone contributes, even though the donation is used to build a Hindu holy place.
Indonesian
Contohnya ketika ada pembangunan padmasana di sekolah, semua ikut menyumbang, meskipun sumbangan tersebut digunakan untuk membangun tempat suci agama Hindu.
Balinese
Rikala upacara Bhatara Turun kabeh sane kamargiang nyabran Purnama Kadasa, sami para watek bhatarane kapuja.
English
During the month of Kapat, the monsoon changes direction and becomes very advantageous for ancient voyages.
Indonesian
Anak-anak muda, orang tua dan puluhan pendeta bertugas bergiliran setiap hari.
Balinese
Sane mangkin tyang ngaturang satua sekadi buron saking alas sane bet, Sinalih tunggil ceritayang tityang wenten i bikul sareng i singa Rikala i singa sedeng pules ring tengah alase raris teke i bikul nyringjig i bikul uli bungut singane ngerayang lantas ked di ikuhne lantas riangne magelayutan tur mecanda ring ikuhne care roller coaster, Cress....blum ulung, lantas malih nyrigjig uli bungut I singa menek ked di ikuhne, buin macanda turun kanti enten I singa, Rikala I Bikul menek ring bungut I singa....
English
Now, I would like to tell a story of an animal from the wild, there are a mouse and a lion.
Indonesian
Sekarang saya akan bercerita terkait hewan yang ada di hutan belantara, diceritakan ada seekor tikus dan seekor singa.
Balinese
Kaceritayang jani rikala peteng, Ida Sang Yogi Waikuntha ngidupang parapen utawi damar malengis nyuh di purane ento.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Rikala Sang Prabu mapineh-pineh, raksasane pesu uling tengah danune.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajaba punika, wenten taler makudang-kudang turis sane tan nyak nuutin adat istiadat ring Bali contonyanne rikala ipun berperilaku nenten becik ring pura lan nenten satinut ring adat istiadat sane berlaku.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pikobetnyane parilaksana oknum punika nenten ja wantah nyakitin dane kemanten nanging taler nyakitin anak tiosan, upaminyane rikala para oknum turis sane nganggen motor secara ugal-ugalan ring margi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sejarah Kabupaten Buleleng ngawit saking rikala Ki Gusti Ngurah Panji Sakti ngadegang kerajaan Buleleng duk warsa 1600an.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Taler sane pinih utama kirangin ngangge sarana plastik ring sajeroning kauripan, minakadi nenten ngangge pamungkus plastik utawi tas kresek rikala matumbasan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Rikala rahina kemerdekaan Indonesia sane ke 77, iraga generasi milenial presida ngelestariang keindahan nyane minekadi lomba melayangan, jalan santai, pameran, mereresik ring segara, lan sane tiosan.
English
-
Indonesian
Pada hari kemerdekaan Indonesia yang ke 77, kita generasi milenial bisa melestarikan keindahan tersebut dengan cara mengisi kemerdekaan dengan mengadakan lomba layangan, jalan santai, pameran, bersih pantai dan masih banyak lagi.
Balinese
Subak inggih punika budaya bali sane marupa organisasi petani tradisional Bali sane ngelaksanayang saluran irigasi rikala metanem-taneman.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ten dados ngutang leluu, ten dados mortas, nuba, nganggen pukat harimau, lan ngebom be ring segarane rikala ngejuk be.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Rikala negak di beten punyan nangkane, I Lembu nakonin, “Mbooooo......!
English
-
Indonesian
Ketika duduk di bawah pohon cempedak, seekor lembu bertanya, “Mboooo....!
Balinese
Rikala Anak Agung ngibukang Raden Mantri, deleng-deleng I Cicing Gudig ngapuriang.
English
-
Indonesian
Makan pun tak gampang.
Balinese
Karesikan pinaka parindikan sane mabuat pisan rikala nabdabin kelestarian lingkungan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pangulatian puniki kalaksanayang rikala sasih Juli 2017 ring Denpasar, magenah ring Taman Hutan Raya Ngurah Rai Bali.
English
The result presented with quantitative and descriptive analysis.
Indonesian
Hasil penelitian ditampilkan dalam bentuk analisa kuantitatif dan kualitatif.
Balinese
Madaging rikala punika ngawinang kramane Bali sareng sakancan ipun antuk sektor ekonomi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Panyuratan puniki mitegesang inggihan gelar marupa budaya unik sane kadruwenang olih para guru yoga Bali inggihan pinaka bekel rikala ipun natingin pacentokan ring utsaha pariwisata yoga sane picutetnyane dados pemaridabdab ngalestariang gelar budaya inucap.
English
This article analyzes the ability of local yoga teachers to compete in the business of yoga tourism against foreign yoga teachers.
Indonesian
Artikel ini mengkaji kemampuan guru yoga lokal dalam bersaing melawan guru yoga asing dalam bisnis pariwisata yoga.
Balinese
Nanging Raden Putri sedih rikala nyingakin Pahlawan Gobangwesine.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajabaning ngicénin kabecikan utaminnyané rikala ngicénin efisiensi ring dunia pariwisata ring Bali, teknologi puniki taler prasida ngicénin dampak sané kaon yéning kawigunayang nénten kamargiang antuk kawicaksanaan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wenten taler kolam pancing kajangepin antuk pancing sane kasewaang, ulam sane kapolihang rikala mancing dados karantenang ring genah punika.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Panyuratan puniki mikolihang inggih punika para wisatawane rikala mawisata dahat ajerih ring sekancan pikobet.
English
Perceived risks have a positive and significant effect on tourist trust and revisit intentions.
Indonesian
Pemahaman risiko berpengaruh positif dan signifikan terhadap kepercayaan wisatawan dan niat berkunjung kembali.
Balinese
Pateh sakadi Sang Hyang Baruna sane duka rikala nyingakin segarane dados barak getih santukan sawan wadua balane sane kaicalang ring segarane sasampun payudan Bharatayuddha puput.
English
Similarly, Sang Hyang Baruna was angry when he saw the ocean turning blood red due to the corpses of the troops that were thrown into the sea after the Bharatayuddha war ended.
Indonesian
Lingkungan kotor akan membangkitkan energi negatif dan mengganggu kehidupan.
Balinese
Tiosan punika, nincapang kualitas infrastruktur miwah layanan publik sekadi margi, toya bersih, sanitasi, miwah listrik taler patut kamargiang mangda wisatawan marasa nyaman miwah aman rikala malancaran ring Bali.
English
It's time to be loud, it's the best place to visit Bali, and the local people are silent on the other side.
Indonesian
Pemerintah dan pengusaha pariwisata dapat memberikan kesempatan kerja dan pengembangan keterampilan kepada masyarakat setempat serta mempromosikan produk-produk lokal untuk meningkatkan kesejahteraan ekonomi mereka.
Balinese
Rikala nudut perhatian para yowanane, kami menyarankan mangda BASAbali wiki menyediakan fitur game minakadi filter tebak bahasa bali.
English
-
Indonesian
-