Teben
From BASAbaliWiki
t)ebn/.
Root
Teben
Other forms of "Teben"
Definitions
- part of the bed in the direction of the foot en
- bottom or back en
- downstream en
- bagian bawah atau belakang id
- hilir id
- bagian tempat tidur pada arah kaki id
Translation in English
downstream; part of the bed in the direction of the foot; bottom or back hilir; bagian tempat tidur pada arah kaki; bagian bawah atau belakang
Translation in Indonesian
—
Synonyms
—
Antonyms
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Teben
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Eda pules marep tebén, mai laku di samping tiangé.
English
Don't sleep facing the legs, come here next to me.
Indonesian
Jangan tidur menghadap bagian kaki, ke sini di samping saya.
Balinese
Ulian anaké di ulu tuara bisa nyaga tukadé nganti di tebén lantas bek misi mis plastik ané bisa ngawinang blabar.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Palemahan ring wewidangan candi taler kantun asri, wenten akeh klebutan sane toyannyane membah ka tukad cahi ring teben.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Silih tunggil carita sane dados mitos indik Pura Candidasa sane nglimbak tur kaprecaya olih masarakat irika inggih pnika Arca Dewi Hariti sane magenah ring teben bukit.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Selanturnyane ring teben wenten saka mata carik sane ilid samar-samar santukan sayong.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kenehe ane kuang nyumpuang pula-pali yadnya maorten ringkes nyiriang liunan Manusa Baline konden cacep nyalanang yadnya ngunteng, pepesan enu baatan ka teben.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Leluune ane di dulu kaanyudang ka teben.
English
-
Indonesian
Sampah di hulu hanyut ke hilir.
Balinese
Mas-Ubud Bali
2015 SoulScape in Progress at Bentara Budaya Bali 2015 Ulu Teben Militant Arts at Bentara Budaya Bali.
2015 Sama-sama.English
Ubud.
2014 Magic Sound at Maya Gallery.
Indonesian
Mas-Ubud Bali
2015 SoulScape in Progress at Bentara Budaya Bali 2015 Ulu Teben Militant Arts at Bentara Budaya Bali.
2015 Sama-sama.Balinese
Pohe hanyut ka teben tukade.
English
-
Indonesian
Tak ada yang tahu dalam sarang semut itu terbungkus sebiji mangga.
Balinese
Untuk industri Luwan ajak Teben Ane terbatasi..
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kenehe ane kuang nyumpuang pula-pali yadnya maorten ringkes nyiriang liunan Manusa Baline konden cacep nyalanang yadnya ngunteng, pepesan enu baatan ka teben.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kaping tiga, elemen Palemahan pinaka nilai keseimbangan lan keselarasan paiketan
manusa sareng alam lingkungan kamargiang majalaran antuk utsaha nglestariang arsitektur Bali ring soang-soang wangunan ring Bali, nguratiang konsep hulu teben pinaka hierarki tata ruang ring Bali, nglestariang Palemahan mangda prasida ngukuhang keharmonisan Palemahan
krama Bali.English
-
Indonesian
-
Balinese
Tradisi puniki kawastanin nasi blabar santukan ajengan miwah ulamne punika kasajiang pinaka simbol kawentenan toya sane membah saking ulu kantos ka teben.
English
This tradition is called nasi blabar because the way to serve rice and side dishes is like a flood, namely from upstream to downstream.
Indonesian
Tradisi ini dinamakan nasi blabar karena cara menghidangkan nasi serta lauknya seperti air bah, yakni dari hulu ke hilir.
Balinese
Para pamedek sane tangkil patut nuju teben ngliwatin siuan undagan kantos dalemnyane 177 meter saking margi agung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sareng sami madue kala, kala nglingkup ring sang sarwa maurip, cenik kelih, taler luan teben, mawinan nenten wantah sang mawa rat kemanten sanè maduè waktu, sakèwanten iraga makasami taler maduè waktu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sakadi wastane, yening nuju genah malukat patut ngranjing ka tengah goa tur ka teben ring dasaan undagan nuju ka dasar goa.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Parikrama puniki ketah taler kabaos kempelan inggih punika parikrama mungkah pamargin toya saking luwan nuju ka teben sane pacang membah ka sawahe.
English
So mapag toya is a ceremony to pick up water from a spring.
Indonesian
Maka mapag toya merupkan upacara menjemput air ke sumber mata air.
Property "Balinese word" (as page type) with input value "t)ebn/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.