Apake

From BASAbaliWiki
Revision as of 03:45, 13 September 2019 by Eka Werdi (talk | contribs)
hpek
Root
Other forms of "apa"
Definitions
  • will there be en
  • apakah id
Translation in English
will
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
apake
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Amukti Kalki awatara Apake beneh kaliyugane suba ngenah? .
English
-
Indonesian
-
VisualArt Amukti Kalki Awatara (Sylviana Devi)
Balinese
Apake sengkala ane buka kene lakar manggeh kanti salawas-lawasne?
English
-
Indonesian
-
Government BENCANA BANJIR
Balinese
Apake icang tusing masib ajak manusia?
English
-
Indonesian
Setelah melalui perundingan, penghuni hutan sepakat Kera menjadi raja yang baru.
Folktale Bojog Dadi Raja
Balinese
Buka satua I Cangak Maketu, apake iraga lakar cara  I Be nemu sengkala ulian munyi manis?
English
-
Indonesian
-
VisualArt Cangak Maketu
Balinese
Nah, sane nomor kalih, apake ada carane nawang yening informasine ento tusing patut tur apa ane nyidang anggon nepasin disinformasine ento?
English
This caused me to believe and be attracted to the give away.
Indonesian
Hal tersebut menyebabkan saya percaya dan tertarik untuk berita itu.
Womens Spirit Caran Nempasin Disinformasi Sane Beredar Ring Media Sosial
Balinese
Patakone, apake bikas luh-luhe buka keto mula aba-abaan palekadan ?.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Dedoyan Nglebihin Tutur Boya Bekel Palekadan
Balinese
Apake mirib ane lakar ada di aep?
English
What is there in front of you?
Indonesian
Kira-kira apa yang ada di depan sana?
Childrens Book Di Teben Embahan Tukade
Balinese
Saru sajan, apake ia tusing masaut kerana bongol, tusing ningeh apa kija.
English
-
Indonesian
Apakah dia tidak mendengar teriakan itu?
Folktale Engkebang Gamang
Balinese
Saru sajan, apake ia tusing masaut kerana bongol, tusing ningeh apa kija.
English
-
Indonesian
-
Childrens Book Engkebang Gamang
Balinese
Apake tusing ada jalan len anggo ngilangang geringe ene?
English
-
Indonesian
-
Covid Makudang-kudang pikobet ulian korona, kanti pidan lakar kene?
Balinese
Apake sujatine virus korona ene?
English
-
Indonesian
-
Covid Makudang-kudang pikobet ulian korona, kanti pidan lakar kene?
Balinese
Gajah-gajahe nyak nuutang pangidihne i kelinci sawireh dot muktiang apake saja Ida Sanghyang Candra nangun tapa samadhi.
English
-
Indonesian
-
Folktale Gajah lan Sanghyang Candra
Balinese
Apake pangaptine kaisinin utawi pacang nyerah, mekaad uling sisin danune.
English
-
Indonesian
-
Folktale Gajah lan Sanghyang Candra
Balinese
Nyen ja malunan nepukin kasugihane ento, man ategen, ane kalah man asuwun.” Sing seken, apake I Kendil cumpu tekening toh-tohanne ento.
English
-
Indonesian
-
Folktale Godogan lan Arta Brana
Balinese
Apake ragane nyidaang nulungin ngalih Goma?
English
Can you help the puppy find her best friend Goma?
Indonesian
Apakah kalian dapat membantu sang anjing menemukan Goma?
Childrens Book Goma
Balinese
Cara seseleh indik parilaksana ane kalaksanayang yening para jana nampi orti di media sosial, gumanti ane paling bek milih, ada 46 diri ane nyambatang lakar ngraris nglanturang ortine ento ke anak lianan, apake ke timpalne newek, publik, utawi grupne (Rahadi, 2017).
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Kone, Men Seken
Balinese
Apake tatujonne ngortaang “kone” ane sing nden sandang katelebin, utawi ningehang lan ngortaang orta ane seken pang sing ada salah tampi. “Tembok bolong”, nak makejang nyen ngalih bolong, ngalih tongos, ngalih jalan ane ngidang anggon nyalanang keneh. “Saling atat, saling pentil”, ulian bes liu ada orta, saja suba ane seken ajak ane mauk saling atatin lan pentilin, saling macentok kasaktian apang maan ngalih bolong, ngalih tongos nyalanang keneh. “Ketipat nasi pasil”, ketipat, nasi, lan ketipat nasi, makejang malakar aji baas, pinaka sumber utama pangurip kasaktian.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Kone, Men Seken
Balinese
Apake para yowanane tetep lakar magae ka carik?
English
-
Indonesian
-
Covid Foto - Lalah Tabia - Ni Putu Novsa Dewi
Balinese
Yen jani kenken, apake enu ada cerik-cerike demen maplalianan tradisional sakadi magoak-goakan?
English
-
Indonesian
-
Literature MELESTARIKAN PERMAINAN TRADISONAL BALI
Balinese
Apake sujatine virus korona ene?
English
-
Indonesian
-
Literature Makudang-kudang pikobet ulian korona, kanti pidan lakar kene?
Balinese
Apake tusing ada jalan len anggo ngilangang geringe ene?
English
-
Indonesian
-
Literature Makudang-kudang pikobet ulian korona, kanti pidan lakar kene?
Balinese
Apake ngantiang umane ilang?
English
-
Indonesian
-
Literature Nu bin mekelo asan BALI ngelah UMA
Balinese
Lantas ada patakon, apake bantuan sosiale ento suba pasti katerima olih parajananane seken-seken sedeng membutuhkan?
English
-
Indonesian
Contoh lain, bantuan sosial untuk tenaga pekerja yang di PHK.
Literature Pertanyaan Darurat Rakyat untuk Pemerintah
Balinese
Apake uli munyin raksasa ane sedeng pedih, ngranaang langite macedar, utawi ulian ada geng montor di ambune ane ngae uyut?
English
Is it the roaring of the angry giant who lives in the sky that causes the heavens to rumble, or is it just the wild biker gang up in the clouds that makes all that noise?
Indonesian
Apakah berasal dari suara mengaum seorang raksasa di langit yang sedang marah sehingga langit menggelegar, atau disebabkan oleh geng motor di awan yang membuat keributan itu?
Childrens Book Mbok uling dija tekan krebeke ento ?
Balinese
Apake kramane nyak malajah basa Bali ulian tundena milu lomba tur apang maan juara dogen?
English
Do people want to learn Balinese because they are asked to take part in a competition or is it just for the sake of winning?
Indonesian
Apakah masyarakat mau belajar bahasa Bali karena diminta untuk mengikuti lomba atau hanya agar mendapat juara saja?
Literature TIDAK HANYA KARENA MENCARI JUARA
Balinese
Yening teruna bocok ento nyidang nyegerang raden galuh, apake Putri Kemuning nyak sandingang tekening terunane ento?
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Sakti
Balinese
Yening iraga egois apake iraga makatang pikolih?
English
Ogoh-ogoh are usually adapted from folklore or human life, one of which is the ogoh-ogoh by St.
Indonesian
Jika kita egois terhadap suatu hal, apakah kita mendapatkan keuntungan?
VisualArt Nyapa Kadi Aku (Zegy)
Balinese
Saget ada anak makita matakon kengken unduke dadi Pan Mangut bisa ngelah bayu gede amonto, apake mirib ada rahasiane.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pangangon Sampi
Balinese
Nanging, apake ada panglalah ané melah ka palemahan?
English
-
Indonesian
-
Covid Foto: Saja Ngaé Luung Jumah Dogen? (Riko Ramadhanu)
Balinese
Apake sameton nawang Tari Sang Hyang?
English
-
Indonesian
-
VisualArt Sang Hyang Penyalin
Balinese
“He, manusa!” keto Sang Mong ngertak. “Apake cai manusa ane ngamatiang macan?
English
-
Indonesian
“Hai, manusia,” gertak harimau. “Apakah kau manusia yang telah membinasakan banyak harimau?
Folktale Sang Mong Nangtang Manusa
Balinese
Apake tiang inget jalane nuju ka sekolah?
English
Ride with me through town!
Indonesian
Ingatkah aku jalan menuju sekolah?
Childrens Book Suba dija teked dija?