Pentas

From BASAbaliWiki
Revision as of 09:33, 26 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
Root
Pentas
Other forms of "Pentas"
Definitions
  • platform raised platform, stage, performance en
  • lewat id
Translation in English
pass
Translation in Indonesian
lewat; jalan
Synonyms
  • liwat (l)
  • entas (l)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    pentas
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Nganteg jani basa bali kantun kaanggen olih masyarakat Bali pinaka sarana komunikasi ditengah kauripan sadina-dina ring wewidangan sosial cara di lingkungan kluarga, kagiatan keagamaan, peken tradisional, pentas seni, lingkungan pendidikan nyantos kebijakan pemerintah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bahasa bali sebagai bahasa pemersatu antara penutur bahasa
    Balinese
    Tiang Dewa ayu pratiwi anak ane ngoyong di Bangli ,mangkin tiang kal nyeritaang kidik tentang Bangli.Bangli sinulih tunggil kabupaten sane terletak diprovinsi bali ,Bangli ngelah maskot ane madan bunga Pucuk bang,di bangli ade mase alun alun ane dadiange tongos melali , tongos konser,tongos pentas seni (Pensi) .Di alun alun bangli liu ade playanan anak cenik, tongosne linggah, di alun alun bangli ade mese café anggon tongos meblanja anake sane melali kemu.selain alun alun ade mese tongos mendaki ane di gunung batur (kintamani) ,liu anake ane luas mendaki kemu nyingakin pemandangan alam ane ade di bangli.Di bangli ade mese tongos melali di desa penglipuran ane demeninne ken tamu tamu luar negeri ,engken seng demen tamune melali ke penglipuran tongosne leh sajan ,kanti penglipuran maan julukan ke 3 sebagai desa terbersih di dunia .di bangli ade mase tongos ane ngelah tradisi unik ane ade di desa Trunyan ane ngelah tradisi mayat /jasad anak ane sube mati jange di beten punyan (taru) Menyan .unikne mayate ento tusing mengeluarkan bau busuk .sehingga tradisi ene dadi salah satu daya tarik istimewa ring kabupaten Bangli sane liu kunjungine ken wisatawan .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bangli Rumahku
    Balinese
    Sane dueg ngigel lan metabuh akeh pentas anggen sambutan lan pementasan event event mancanegara ane ngae budaya Baline meluas kanti ke mancanegara.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Basa Bali Ngancan Punah?
    Balinese
    Sakadi ngelaksanayang pentas Kesenian Bali, ngadaang lomba sesolahan Bali igel-igelan, masatua Bali, bleganjur, miwah Budaya Bali sane lianan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Budaya Bali sayan keengsapang
    Balinese
    Ring Kertalangu, wenten genah pentas seni miwah budaya sane nganutin jadwal asane sane jagi malancaran.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Desa Budaya Kertalangu
    Balinese
    Maileh ia suba pentas.
    English
    He has performed in many places.
    Indonesian
    Dia sudah pentas di banyak tempat.
    Podcast Episode 15 - Ngigel Online
    Balinese
    Ngawit warsa 1953 dané nyurat sajak miwah drama pentas, drama radio miwah télevisi sané mabasa Indonésia wiadin mabasa Bali.
    English
    Since 1953 he has written poetry and stage plays, radio dramas, and television dramas in both Indonesian and Balinese languages.
    Indonesian
    Drama berbahasa Indonesia ada 20, berupa naskah yang dipentaskan dalam masyarakat, RRI Singaraja, dan TVRI Denpasar.
    Biography of Gde Dharna
    Balinese
    Komunitas seni puniki madue galah pentas sane akeh pisan.
    English
    -
    Indonesian
    Perkembangan Genggong dari musik individu menjadi sebuah barungan gamelan tidak bisa dilepaskan dari perubahan konteks musiknya.
    Music Genggong Batuan
    Balinese
    Ring warsa 2002 malih Ayu ngeramenin pentas gendingan Indonesia madasar antuk stil anyar, nyapuhang kalih wangun musik cara kangin lan modern, daweg punika dane taler aktif ring makudang parikrama Bali For The World, acara puniki inggih punika parikrama ngupapira sangkaning keni ala bom Bali.
    English
    Ayu Laksmi full name I Gusti Ayu Laksmiyani, born in Singaraja, Bali, November 25, 1967.
    Indonesian
    Ayu Laksmi juga dikenal sebagai salah satu lady rocker di blantika musik nasional di era tahun 1984-1993 dimana Ayu juga merupakan salah satu penyanyi asal Bali yang berhasil menembus industri musik nasional, ketika beberapa single dan soundtrack film yang dinyanyikannya, cukup akrab di telinga para pecinta musik Indonesia pada masa itu.
    Biography of I Gusti Ayu Laksmiyani
    Balinese
    Lianan ring pentas ring makudang-kudang genah ring Bali, dané taler nyarengin Festival Wayang ring Jakarta, Solo, miwah Yogyakarta.
    English
    Apart from performing in various parts of Bali, he has participated in Wayang Festivals in Jakarta, Solo and Yogyakarta.
    Indonesian
    Selain pentas di berbagai pelosok Bali, ia pernah ikut dalam Festival Wayang di Jakarta, Solo, dan Yogyakarta.
    Biography of Ida Bagus Gede Ngurah Rai -
    Balinese
    Tiang ngelah harapan pemimpin ane mapilih di pemilu tahun 2024, tiang dot harapan tiange ene seken-seken neked di pemerintahe indik perekonomian Bali, tiang dot ane bisa maang solusi perekonomian Bali apang tusing bertumpu di p ariwisata dogen, iraga sing nawang apa ke iraga lakar kena pandemi buin pidan buin, apang tusing ngandelang pariwisatane dogen, kramane tusing ngelah penghasilan payu nelahang empugan dogen, ane sing ngelah makenta tingkat kriminal jeg menek ba, ring seni budayane, tiang demen PKB ento menghargai seniman, nangin tiang sebet nepukin yen ada senimane enu bayaha mudah amen pentas di Hotel, di cafe ngibur tamune.
    English
    I have hopes for the prospective leaders in 2024 election.
    Indonesian
    49.Saya berharap pemimpin yang terpilih pada tahun 2024, dan saya juga berharap agar harapan saya ini bisa sampai kepada pemerintah.
    Literature Jangan Santai dan Lengah, Pemimpin Harus Berbenah
    Balinese
    Contonyane Tabuh ring Pentas Kesenian Bali (PKB) ke-41 tahun 2019.
    English
    -
    Indonesian
    Contohnya tabuh dari Pentas Kesenian Bali (PKB) ke-41 tahun 2019.
    Literature MELESTARIKAN BUDAYA BALI TIDAK KALAH DENGAN ORANG ASING
    Balinese
    Ring jaba tengah pura, sadurung malancaran mangda satinut lan urati ring awig" jagi ngranjing ring wewidangan pura,inggian punika makwaca adat bali sane becik lan patut, sane sampun kasiagayang, nyaga karesikan lan kelestarian pelemahan ring parhyangan, taler wenten seni pangambyaran kalaksanayang nyabran rahina redite lingsir panggung utawi kalangan ring Puputan Badung pacang kadagingin pentas seni saking sisya TK lan sanggar sanggar seni lianan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature PANGAMBYARAN KAWENTENAN RING PUPUTAN BADUNG
    Balinese
    Balih-balihan puniki matiosan inggih punika bulé sané pentas, pentas puniki inggih punika megambel angklung.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature PENAMPILAN BULE PENTAS DI PESTA KESENIAN BALI (PKB)
    Balinese
    Nenten wantah punika, kari akeh imba sane lianan, inggih punika wisatawan sane nenten mabusana ngingel ring pentas tari pendet Puri Saraswati lan Pura Gunung Batur, wisatawan sane mafoto nenten nganggen busana ring taru kayu putih suci ring kabupaten Tabanan, wisatawan sane melinggih ring pelinggih Pura Teratai Bang, wisatawan sane meditasi nenten nganggen busana ring Denpasar.
    English
    In order to be implemented, the 2024 leader can provide guide services under the auspices of the government that can be used by tourists.
    Indonesian
    Tidak hanya itu, masih banyak contoh lainnya seperti wisatawan yang tidak berbusana saat pementasan Tari Pendet di Pura Saraswati dan Pura Gunung Batur, wisatawan yang berfoto tanpa busana di Taru Kayu Putih Suci yang ada di Kabupaten Tabanan, wisatawan yang duduk di tugu Pura Teratai Bang, wisatawan yang meditasi tanpa busana di Denpasar.
    Government PARISOLAH WISATAWAN
    Balinese
    Duaning asapunika ngiring iraga pinaka generasi penerus sane peka ring lingkungan sosial, mangda bangsa puniki prasida maju ring pentas internasional antuk nguwah awig-awig sane nyeselin politik Indonesia mangda bangsa puniki maju, laan...!!!
    English
    The fourth is political instability where the government is controlled by oligarchs, social inequality in power is only controlled by oligarchs and worsens social and economic inequality within the scope of society.
    Indonesian
    Ke enam hal yang paling mengakar dari semua masalah ini yaitu kesenjangan terhadap calon legislatif yang tidak tersentuh para Oligarki, sangatlah sempit dan minim ruang serta anggaran untuk menyalurkan visi Misi mereka ke hadapan masyarakat umum di seluruh penjuru daerah di negri ini.
    Government PENGARUH OLIGARKI TERHADAP CALON PRMIMPIN
    Balinese
    Yening sampun ngemargiang prokes punika, ngiring iraga sareng sami ngemargiang pentas seni budaya Bali umpami : Pementasan bale ganjur, pementasan ogoh-ogoh, pementasan igel-igelan, miwah sane lianan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Pariwisata Bali pasca 2022
    Balinese
    Wenten makudang-kudang panta ring pamargin Usaba Dimel, ngawit saking Ngapitu (nunas lugra ring Pura Puseh sadurung dudonan upacarane kakawitin), Ngoncang (ngawentenang pentas seni tur gambelan olih para yowanane), Nyaga Nyungsung (mataki-taki), Nguit Toya (ngaturang aci majeng Betara Wisnu pinaka dewaning toya), Maboros tur Nagingin Pulu, Aci Patabuhan, nyantos puncak upacara Usaba Dimel.
    English
    In its implementation, Usaba Dimel consists of several stages of the ceremony, starting from Ngapitu (invocation at Puseh Temple before the ceremony begins), Ngoncang (offerings of traditional entertainment and gamelan by young people), Nyaga Nyungsung (ceremonial preparations), Ngui Toya (respect for Lord Visnu), Maboros and Nagingin Pulu, Aci Petabuhan, to the peak of Usaba Dimel.
    Indonesian
    Dalam pelaksanaannya, Usaba Dimel terdiri atas beberapa tahapan upacara, mulai dari Ngapitu (memohon karunia di Pura Puseh sebelum rangkaian upacara dimulai), Ngoncang (persembahan hiburan dan gambelan tradisional oleh para pemuda), Nyaga Nyungsung (persiapan upacara), Nguit Toya (penghormatan kepada Dewa Wisnu), Maboros dan Nagingin Pulu, Aci Petabuhan, hingga puncak Usaba Dimel.
    Holiday or Ceremony Usaba Dimel
    Balinese
    Para semeton sareng sami tiang pacang latarang induk pikobet ring Bali indik WISATA BUDAYA ring Bali

    Sampun iraga uning nungguing Bali pinaka pulo sane madue akeh tradisi tradisi budaya miwah parawisata ,pariwisata budaya sane ngawinang Bali dados tetujon utama pariwisata iraga pinaka krama Bali patut nglestariang budaya budaya sane wenten,mangda budaya Bali nenten runtuh tur pariwisata Bali dados sepi pengunjung.cara miara budaya Bali mangda prasida lestari inggih punika ngelaksanayang pentas seni budaya selami makudang kudang galah malajahin budaya budaya sane wenten ring bali

    Suksma sampun mirengang pidato iraga nunas ampura yening wenten kruna-kruna sane iwang salam penutup saking iraga paramasantih Om Santi Santi Santi Om
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government WISATA BUDAYA BALI
    Balinese
    Ring yusa telulas tiban, Wija ngawit ngawentenan pentas kapertama.
    English
    At thirteen he gave his first performance.
    Indonesian
    I Wayan Wija berkolaborasi dengan komposer Australia Paul Grabowsky dan sutradara Nigel Jamieson dalam konsep produksi The Theft of Sita (1998-2000), berdasarkan Ramayana.
    Performance Wayang Tantri
    Balinese
    Para semeton sareng sami tiang pacang latarang induk pikobet ring Bali indik WISATA BUDAYA ring Bali

    Sampun iraga uning nungguing Bali pinaka pulo sane madue akeh tradisi tradisi budaya miwah parawisata ,pariwisata budaya sane ngawinang Bali dados tetujon utama pariwisata iraga pinaka krama Bali patut nglestariang budaya budaya sane wenten,mangda budaya Bali nenten runtuh tur pariwisata Bali dados sepi pengunjung.cara miara budaya Bali mangda prasida lestari inggih punika ngelaksanayang pentas seni budaya selami makudang kudang galah malajahin budaya budaya sane wenten ring bali

    Suksma sampun mirengang pidato iraga nunas ampura yening wenten kruna-kruna sane iwang salam penutup saking iraga paramasantih Om Santi Santi Santi Om
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Wisata Bali