Mengkeb

From BASAbaliWiki
Revision as of 03:24, 30 September 2020 by Dwayuwidya (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
m) \Ð) b/
Root
-
Definitions
  • to deliberately hide or conceal en
  • to play a game by hiding from others en
  • sembunyi id
Translation in English
hide
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
mengkeb
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
Esub (Nusa Penida)
Sentences Example
Balinese
Adine malaib mengkeb di beten mejane.
English
-
Indonesian
Adiknya berlari sembunyi di bawah meja
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Yen keto tiang dadi ja milu ngae baliho ane maisi 'terima tiang di univ xx' nyen nawang ulian to tiang mepilih dadi mahasiswa😅 Saja ke baliho ento anggonne sementara mepasang, nanging ade baliho politik kanti uwek lan mejamur enu nanceb di pinggir jalanne lan liu baliho majejeran ngranayang entik-entikane mengkeb.
English
-
Indonesian
-
Literature Adi Bali Liu Baliho?
Balinese
Di jumah ilmune nika,

Iraga ngalihin pengetahuan, Sane mengkeb ring buku-bukune, Iraga ngalihin,

Mangda bakat,
English
-
Indonesian
-
Folktale Akhir Pinaka Awal
Balinese
Buine tambahé ané besikan bantangné tancebanga ka tanahé ané ngurugin séméré, muah ané lénan pejaga di sisin séméré, suud keto lantas kalahina mengkeb.
English
-
Indonesian
-
Folktale Anak Ririh
Balinese
Bungutne ane bujuh tur matane ane mengkeb ka tengah suba ngenah dangsah.
English
-
Indonesian
Kulitnya putih bersih.
Folktale Bojog Jegeg
Balinese
Di pekene masih suung manginung tuah ada dagang nasi adiri buina mengkeb madagang.
English
-
Indonesian
Aku akan mengantar beliau ke istan".
Folktale Cupak Ajak Gerantang
Balinese
Pedas pesan ia nepukin kramane mengkeb di pondokne soang-soang.
English
-
Indonesian
-
Folktale Cupak Pahlawan Gobangwesi
Balinese
sami pada mengkeb, malaib uli lawat pedidi, ento mawinan tiang marasa sungsut ring manah taler embas makudang-kudang pitakén.
English
-
Indonesian
-
Covid Covid-19 Mapakéling Tekéning Tutur Anak Lingsir
Balinese
Makejang mengkeb di jumah dogen.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-New Normal luas malali? Jejeh Bani -Ni Wayan Antari
Balinese
Jani suba teked di guok ane mengkeb.
English
-
Indonesian
-
Folktale Godogan lan Arta Brana
Balinese
Yen sing mengkeb sinah tadaha ajak dadong raksasa. “Nah kene ben madaya, nyai menek ka punyan nyuhe di samping sembere, ditu mengkeb apang tusing tepuka teken Dadong Raksasa.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Gringsing Teken Ni Ranjani
Balinese
Ia macelep mengkeb ka beten clebongkake.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Lutung Ngencak Taluh
Balinese
I Kekua mengkeb di beten punyan biune, Kaki Perodong majalan adeng-adeng ngintip I Lutung.
English
-
Indonesian
Dipinggir kebun ada banyak pohon pisang.
Folktale I Lutung Teken I Kakua
Balinese
Kacerita I Lutung teka ngaba nyambu lan kayu anggona ngebug kulkule. “Tung, satonden icang mengkeb, da pesan cai ngebug kulkule.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Lutung Teken I Kancil
Balinese
Ento awanane, yen I Meng meju wiadin ngenceh sai-sai mengkeb.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Meng Teken I Macan
Balinese
Nanging nadaksara singa silumane ento makraik sangkaning jejehne kaliwat, lantas mengkeb di durin Ida Bhagawan.

“Da jejeh, manira mastu cai dadi gajah ane siteng kabinawa.”

Tan pasangkan di samping Ida Bhagawan majujuk gajah gede turin galak.
English
-
Indonesian
Ia tambah berani pergi jauh-jauh meninggalkan rumah sang Bhagawan.
Folktale I Poleng Nunas Urip
Balinese
I Nyawan das-dasan kena angin nglinus, nanging ia maan selah mengkeb di bongkol carang punyane.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Semut tekén I Nyawan
Balinese
I Nyawan das-dasan kena angin nglinus, nanging ia maan selah mengkeb di bongkol carang punyane.
English
-
Indonesian
Hampir saja Lebah terena angin puyuhitu, tetapi ia mendapat celah untuk bersembunyi di bawah ranting pohon.
Childrens Book I Semut tekén I Nyawan
Balinese
Dikenkene mengkeb di betbete, lantas menek punyan kayu tur mengkeb di don-donane ngrembun.
English
-
Indonesian
Sebentar menyelusup ke semak-semak, kemudian memanjat pohon dan mengusir kera yang semakin kurang ajar itu.
Folktale Kebo Matanduk Emas
Balinese
Nanging beburone liu masih ngelah daya, mengkeb ngengkis di tengah alase, lantas makisid tongos nylametang raga.
English
-
Indonesian
Tetapi rupa-rupanya hewan-hewan itu lebih cerdik.
Folktale Kedis Sikep Nylametang Prabu Suradarma
Balinese
sami pada mengkeb, malaib uli lawat pedidi, ento mawinan tiang marasa sungsut ring manah taler embas makudang-kudang pitakén.
English
-
Indonesian
-
Literature Covid-19 Mapakéling Tekéning Tutur Anak Lingsir
Balinese
waluya sakadi sanjata Kyai Dangu druen sang Rama Dewa tatkala ngetut sang Rawana, sapunapi utsaha sang Rahwana melaib tur mengkeb taler kakeniang antuk Kyai Dangu lantas katusuk, Pateh sakadi merana Covid 19 puniki, nenten prasida pacang kalempasin.
English
-
Indonesian
-
Literature Kyai Dangu
Balinese
pasti taen , tapi mengkeb mengkeb .
English
-
Indonesian
-
Literature Membuang Sampah DiSelokan Mengakibatkan Banjir
Balinese
Sakadi sane sampun munggah ring Kakawin Nitisastra, singhā raksakaning halas halas ikāngrakṣakeng hari nityaśa/ singhā mwang wana tan patūt paḍa wirodhāngdoh tikang keśari/ rug brāṣṭa ng wana denikang jana tinor wrěkṣanya śirņāpadang/ singhānghöt ri jurang nikiang těgal ayūn sāmpun dinon durbala (singa punika sang sane ngraksa alas, sakewanten ipun taler karaksa olih alas, yening alas punika jagi karusak olih i manusa, makasami tarune kaenteb, singane raris mengkeb ring jurang, ring tengahing uma kakepung ngraris kamatiang).
English
-
Indonesian
-
Literature Ngiket Tali Tresna Pantaraning Manusa Kalawan Sarwa Buron: Nyuksmayang Rahina Tumpek Kandang ri Sajeroning Pandemi Covid-19
Balinese
Pamimpin ane kaaptiang tuah nyidaang ngajinin krama, tusing mengkeb yen ada pakeweh.
English
-
Indonesian
-
Literature Pemimpin Bukanlah Seorang Penyuruh
Balinese
Keto masi yen suba ngortaang Sang Kala Mertyu mapas imanusa, jeg prajani ngalih tongos mengkeb engsap tekening kadarman.
English
They fought against them even they need to sacrifice their life in battle-field.
Indonesian
Para Pandawa berjuang dengan mengorbankan hidupnya di Medan Perang Kuruksetra, berjuang sampai mati, berperang melawan guru serta kerabat dan saudaranya untuk memperjuangkan darma di dunia.
Literature Solah Soleh Nyujukang Kadaton
Balinese
Tekis sajan ia mengkeb di don kayune ngrembun.
English
-
Indonesian
Dia bersembunyi di balik rimbun dedaunan.
Folktale Lutung lan Kekua Ngemaling Isen
Balinese
Sampunang mengkeb lan mendep, nekepin kuping sing nyak ningehang munyi parajana.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Nepasin Sad Ripu Apang Tusing Nyapa Kadi Aku
Balinese
Upas i lelipi mengkeb ring caling ipune mangda tan kacingakin.
English
Many writers suspect that this kakawin was written when Dang Hyang Nirartha lived in Gelgel.
Indonesian
Kemudian, ada juga salinan yang lebih baru dalam aksara Bali dari Dinas Kebudayaan Provinsi Bali, lengkap dengan artinya dalam bahasa Bali halus.
Lontar Nitisastra
Balinese
Jangkrik-jangkrike pada mengkeb di beten batune.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pasuwitran Jangkrik ajak Petani
Balinese
Makejang tusing ada nolih

Bapa Raja tuah nolih ané kelih Mémé mengkeb jumah Mengkeb betén tanah Mengkeb ngalih manah Manah ané anggon ngulah Ngulah apang buin melah Lan jani ngaturang bhakti Nunas ica Widhi sami Mangda tamiu ngaé mati Ngejohin mémé lan megedi

Dumogi kenyemné mémé mewali
English
-
Indonesian
-
Covid Tamiuné Ngaé Mémé Gelem Olih: Gedé Astrawan
Balinese
Makejang tusing ada nolih

Bapa Raja tuah nolih ané kelih Mémé mengkeb jumah Mengkeb betén tanah Mengkeb ngalih manah Manah ané anggon ngulah Ngulah apang buin melah Lan jani ngaturang bhakti Nunas ica Widhi sami Mangda tamiu ngaé mati Ngejohin mémé lan megedi

Dumogi kenyemné mémé mewali
English
-
Indonesian
-
Covid Tamiuné Ngaé Mémé Gelem Olih: Gedé Astrawan
Balinese
Sukat gek ada dini,

Suung sepi rasan gumi, Makejang mengkeb nyilibang raga, Mua makaput, kenyem masaput, Jejeh, nyeh yen kanti gek nimanin,

Nimanin, nyusupin tur nyakitin.
English
-
Indonesian
-
Covid Gek Ona (Wayan Antari)
Balinese
Rabies tenang madue caciren sekadi seneng mengkeb ring genah sane rau, kejeng-kejeng raris padem.
English
-
Indonesian
-
Government Rabies
Balinese
Makejang buronné jerih tur ngalih tongos mengkeb ané tekis.
English
-
Indonesian
-
Folktale Rakrek Sakti
Balinese
Pakerengin ngumbah lima yadiastun tusing ada anak nanjénin madaar, ingetang nganggon masker yadiastun mengkeb kebagusan lan kejegégané buin abedik, setata jaga jarak yadiastun ngajak gegélanné.
English
-
Indonesian
-
Covid Sampi Nganggur
Balinese
Suaran-suaran ane matindas mengkeb jani buin gelur-gelur.
English
-
Indonesian
Suara-suara tertindas yang tertutup kini berteriak keras.
VisualArt Sang Kaliyuga: Kali Citta Pralaya Perlambang Kalobaan
Balinese
Ento ngaenang tongos mengkeb tur ngalih tetadahan macane suba telah.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Sang Maung Pati
Balinese
Asiki magenah ring Kecamatan Bangli, malih asiki mengkeb ring ceruk bukit Kintamanine.
English
The most interesting one is that when the villagers surround the temple with fence, and then they stick rice on it.
Indonesian
Akses paling lancar adalah via Jalan Raya Manikliyu, sekitar 2 kilometer ke arah utara Pura Hulun Danu Batur, Kintamani.
Holiday or Ceremony Sasolahan Mongah ring Bunutin Kintamani
Balinese
Sane makawinan Cokoridewa sungkan puniki, nenten ja tios kocap I Ratu lali masemeton ring Ida Mpu Lalumbang, sane mangkin magenah ring temuku ayane, mengkeb santukan ajerih kayun Ida pacang kapademang Cokoridewa, yan sampun Ida mawali ka puri janten Cokoridewa gelis kenak tan patamba sane luih, semaliha karyan Kokor idewa jagi gelis puput santukan Ida uning makarya lelandep miwah prabot jagi anggen muputang karyanne.” Ngandikan Ida Sang Prabu, “Nah, yen keto, kema Cai jani majalan ngalih I Lalumbang, tunden mai, apang enggal gelah seger!” Medal toyan pangaksiane, eling ring paindikane dumun.
English
-
Indonesian
-
Folktale Tusing Dadi Naar Be Deleg
Balinese
Ring bukit-bukit kapur punika, wenten akeh pisan vila miwah resort pinih becik ring Bali, pasisi sane luih sakewanten genahnyane mengkeb, miwah genah selancar sane kasub ring dura negara, ngawinang para peselancar meled rauh mriki.
English
-
Indonesian
-
Place Uluwatu