Balang

From BASAbaliWiki
Revision as of 14:23, 6 January 2017 by Buanabali (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
Other forms of "sumbah"
Definitions
  • grasshopper (Mider) en
  • belalang (Mider) id
Translation in English
praying mantis; grasshopper
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
PROVERB: Ngalih balang, ngaba alutan
English
Get grashoppers, bring fire. I.e. You do not collect them, but you eat them on the spot, meaning that you spend income as fast as you get it.
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Yening i balang ngorahang kecogang, Nanging i empas ngorhang gerayangang,
English
-
Indonesian
-
Covid Dagang Ngindang
Balinese
Tiang meled idup tur maguna ring gumine.” Gendingne I Godogan ane jangih ento dingeha tekening I Balang.
English
-
Indonesian
-
Folktale Gending Nunas Ujan
Balinese
Kaceritayang I Balang masayuban sambilanga magending di beten punyan kayune.
English
-
Indonesian
Diceritakan seekor Belalang tengah bersantai sambil bernyanyi di bawah pohon rindang.
Folktale I Balang Ngwalek I Semut
Balinese
Guminé suba aluh, masan grubug buka kéné apang tusing kanti iraga ngalih balang ngaba alutan, telah prajani.
English
-
Indonesian
-
Covid Jagra (I Kadek Rian Prayana)
Balinese
Mirib bali sampun madue film animasi sekadi punika, nanging sesampune usan tityang mebalih videone nika tityang merasa jenuh mawinan cerita cerita sane keangkat tuah cerita kuno sekadi pan balang tamak, siap selem, tur sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Literature Merperkenalkan Adat Budaya Bali Melalui Film Animasi
Balinese
Eda suba paling buin kasugihan nanging payu cara nakep balang dadua”.
English
-
Indonesian
-
Childrens Book Ngalap Tresnan Punyan Nyuh
Balinese
Ane jani, kaceritayang juru arahe mapangarah teken Pan Balang Tamak. “Om Swastyastu Pan Balang Tamak, tiang pangarah niki.
English
-
Indonesian
Dikisahhkan, juru arah menginformasikan rencana rapat adat kepada Pan Balang Tamak. “Om Swastyastu Pan Balang Tamak, besok ada rapat adat.
Folktale Pan Balang Tamak, Pacentokan Tain Cicing
Balinese
Di tengah alas madurgama, I Semut lan I Balang matimpal raket.
English
-
Indonesian
Sumber: yupi
Folktale Pasuwitran I Semut lan I Balang
Balinese
Kasaktian makatiga tapel punika nenten ja kpireng olih Ida Pedanda kemanten, sakemaon taler kapireng olih krama sajebag jagat Bali, punika taler krama Subak Sampalan sane daweg nika katiben mrasa sakadi kausak-asik jero ketut (bikul), balang sangit miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Place Ped
Balinese
Nenten ja wantah kupu-kupu sane wenten i riki, para torise prasida nyingakin anyong-anyong miwah balang.
English
-
Indonesian
-
Place Taman Kupu-Kupu Lestari