Nyawan
From BASAbaliWiki
Revision as of 09:32, 14 December 2018 by Denpasar16 ayumi (talk | contribs)
Root
-
Definitions
- bee en
Translation in English
bee
Translation in Indonesian
tawon; lebah, sarang lebah
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
ring peken kumbasari wenten anak ngadol nyawan
English
-
Indonesian
di pasar kumbasari ada orang yang menjual sarang lebah
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ratun nyawan lan prajuritne setata saling tulungin.
English
The queen bee and her soldiers always work together.
Indonesian
Ratu lebah dan prajuritnya selalu bekerja sama.
Balinese
Mara majalan neked di bongkol punyan gede, I Semut kepingon nepukin blungbang ane misi madu nanging tusing ada nyawan ane nyaga madune totonan.
English
-
Indonesian
Dengan cepat Semut berjalan pulang menuju rumah dan mengumpulkan semua saudaranya sesama semut. “Kenapa kamu tergesa-gesa masuk ke dalam rumah?” ada saudaranya yang berkata seperti itu.
Balinese
Ada tuturan satua I Semut teken I Nyawan ane nongos di alase jimbar.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mara majalan neked di bongkol punyan gede, I Semut kepingon nepukin blungbang ane misi madu nanging tusing ada nyawan ane nyaga madune totonan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ada tuturan satua I Semut teken I Nyawan ane nongos di alase jimbar.
English
-
Indonesian
Ada sebuah cerita tentang seekor semut dan seekor lebah yang tinggal di dalam hutan luas.
Balinese
Kacerita, I Tabuan teken I Nyawan matimpal jemet ajake dadua.
English
-
Indonesian
Dikisahkan di bangunan rumah Pan Cangklung ada tawon buat sarang.
Balinese
Sophy tuah nyawan ane dueg pesan.
English
Sophy is a very smart bee.
Indonesian
Sophy adalah seekor lebah yang sangat pintar.
Balinese
Ring sesolahan puniki kaketus sakeng kawentenan i bunga sane kasenengin olih ipun i nyawan.
English
The Tamulilingan Ngisep Sari is a duet dance created by I Ketut Mario in 1952 in Peliatan Village.
Indonesian
Konsep saling ketergantungan dalam kehidupan menginspirasi tarian ini dimana keindahan bunga menarik lebah untuk mengumpulkan nektar dan sebaliknya lebah akan membantu menyerbuki bunga.
Balinese
Ada brahmana mara marabian, kabenangan jani brahmana istri ngidamang madun nyawan, lantas ngidih olas teken ane lanang, “Beli, beli bagus, niki tiang ngidam, tiang dot pesan teken madun nyawan.
English
-
Indonesian
-