Ngelodang
From BASAbaliWiki
Root
Other forms of "kelod"
Definitions
- southward or toward the ocean en
- ke selatan id
Translation in English
southward
Translation in Indonesian
ke selatan
Synonyms
—
Antonyms
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
ngelodang
Andap
ngelodang
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Jalan ngelodang.
English
Go south.
Indonesian
Jalan ke arah selatan.
Balinese
Ampun kenten manggihin, Pak, Pasar Tampak Siring..pas..e..ampun ring pempatan nika, Pak, …wenten pempatan niki pertama, nika.. e..belok kiri malih. Ampun kenten, e..sepanjang jalan niki, ampun, Pak, manggihin…niki…e..melintas driki ngelodang driki ring Tampak Siring.
English
Then, Sir, take notes of Tampak Siring Market.. right at...err. When you’re at that intersection, Sir… there’s this first intersection, there... err… turn left again. After that, err… along this road, this road here, Sir, you’ll see… hre.. err.. going south from here in Tampaksiring.
Indonesian
Sudah begitu, Pak, lihat Pasar Tampak Siring..pas..e..sudah di perempatan itu, Pak, …ada perempatan ini pertama, itu.. e..belok kiri lagi. Sudah begitu, e..sepanjang jalan ini, sudah, Pak, lihat…ini…e..melintas di sini ke selatan di sini di Tampak Siring.
Balinese
Puniki, nggih. Driki wenten jalan lurus ngelodang, tembus ring Petak.
English
Like this, yeah. Here there's a road straight to the south, through to Petak.
Indonesian
Begini, ya. Di sini ada jalan lurus ke selatan, tembus di Petak.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Pura sane dahating ngulangunin, genah payogan Ida Bhatara sane kasungkemin olih karma Baline, sakewala tegarang cingak Pura ring sisi kangin sane ngalintang kidik ngelodang, jeg agengan leluu metumpuk tan bina kadi segarane tanpa tepi, capuh awor tanpa wates.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Uli kangin ngauhang, uli kaja ngelodang, luas, singgah ka bunga-bunga ane nedeng kembang.
English
-
Indonesian
Setiap Lebah ingat dengan perkataan Semut, dada Lebah menjadi sesak.
Balinese
Uli kangin ngauhang, uli kaja ngelodang, luas, singgah ka bunga-bunga ane nedeng kembang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngajanang laku totat totet rame montore, nganginang, ngauhang, ngelodang konye patuh!.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Raris Ida ngamolihang pauwus mangda ngrarisang pamarginnyane ngelodang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wewidangan utama ring sisi kauh tukad kawatesin antuk tembok panyengker saking kaler ngelodang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kalih kilometer ngelodang saking catuspata Manikliyu, wenten pateluan asiki manten nengen, matulis BUNUTIN.
English
After you reach the center of the village, you should go south for two kilometers.
Indonesian
Dua kilometer di selatan desa, Anda akan bertemu satu-satunya pertigaan ke arah kanan dengan label DESA BUNUTIN.
Balinese
Ento makrana kaserepin Ida nyatur desa, ada ngalih ngauhang, ada nganginang, ada ngajanang, muah ngelodang.
English
-
Indonesian
-