Ukir

From BASAbaliWiki
Revision as of 03:35, 29 March 2020 by Wikithon Denpasar34 Pebriyani (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
-
Definitions
  • week no 3 of the 30 Pawukon weeks en
Translation in English
week, one of the pawukon
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Ukir
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Kayu ukir ané luung pastika laku adep di dura negara.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ring cikar, pedati niki ke ukir lan ke cat antuk warna warni sane menyolok.
English
-
Indonesian
Pada cikar, pedati ini di ukir dan di cat dengan warna warni yang menyolok.
Literature Tradisi mekepung khas Jembrana
Balinese
Pulo Bali kaloktah antuk kerajinan tangan minakadi seni ukir, lukisan kan tenun ikat.bali punika genah sane menarik bagi wisatawan sane Kayun menikmati suasana tropis sane indah tur eksotis lan genah nyaksiang warisan budaya.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali oleh Catherina Hitarani
Balinese
Nanging wenten sane patut kauratiang "Seni Ukir" kesenian sane ngenampilang keindahan niki ten akeh sane ngemiletin ring para yowana.
English
So not many people know how to make Balinese carvings.
Indonesian
Sehingga tidak banyak orang yang tau cara membuat ukiran khas Bali.
Literature Seni Ukir Bali
Balinese
Mangda iraga prasida ngelestariang lan ngemajuang "Seni Ukir Bali" mangda prasida nincapang seni ukir nike ring dura negara minakadi kesenian Bali sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Literature Seni Ukir Bali
Balinese
Krama Bali kasub antuk budaya sekadi seni tari, seni pertukangan, miwah seni ukir.
English
-
Indonesian
-
Literature Budaya di Bali
Balinese
I Nyoman Aris guru ring SMK Seni Ukir Tangeb, petani miwah dados juri utawi pembina ring wimbakara utsawa dharma gita.
English
In addition, he is also a farmer and often serves as a judge as well as a coach in the Utsawa Dharma Gita competition.
Indonesian
Selain itu, beliau juga seorang petani dan sering menjadi juri sekaligus pembina dalam perlombaan utsawa dharma gita.
Biography of Drs. I Nyoman Aris
Balinese
Seni ukir Buleleng sane khas taler langah kacingakin olih wisatawan lokal, seni ukir khas buleleng punika prasida dados wisata religi/wisata sejarah, santukan cirri khas ukiran Buleleng ring soang-soang candi utawi Pura madue corak seni sane unik.
English
-
Indonesian
-
Government Kirangnyane uratian Kabupaten Buleleng majeng ring seni, budaya lan tradisi ring Buleleng.
Balinese
Sadurungnyane krama désa Batubulan makeh sane makarya dados tukang ukir togog.
English
-
Indonesian
-
Literature Kapurwan Parinama Desa Batubulan
Balinese
Ida punika sang kawi, sakewanten pinaka yogi sane ngumbara ring sagara miwah giri, pasir taler ukir, pinaka genah sane lango tur maning suci.
English
-
Indonesian
-
Literature Lango taler Mango
Balinese
Wisatawan dura negara sane malancaran ring bali seneng nyingakin seni budayane, sekadi nyingakan tari-tarian, makarya ukir ukiran sareng seniman-seniman sane wenten ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Menjaga Kelestarian Seni dan Budaya Bali
Balinese
Akeh wenten jenis seni lan budaya ring Bali mawit saking seni tari, seni tabuh, seni ukir, miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Literature REMAJA PAMRIH
Balinese
Dong tinggalin ngeredep pura lan sanggahe jani, seni ukir lan pradane ngulangunin hati.
English
-
Indonesian
-
Literature SEMAKIN SENI TAKSU MEMUDAR
Balinese
Mayoritas semeton belayu mekarya ring carik lan ngubuh sampi, taler wenten sane mekarya ring bidang ukir.
English
-
Indonesian
-
Place Ngelimbakang Pariwisata pasca-Pandemi Covid-19
Balinese
Tiosan ring punika, wenten taler potensi kerajinan cermin berbingkai ukir sane kakaryanin olih krama driki.
English
-
Indonesian
-
Place Desa Petulu: Potensi Ekonomi dan Wisatanya
Balinese
Relief Bitera wantah seni ukir nguni ring Kabupaten Gianyar sane masrana antuk batu.
English
-
Indonesian
-
Place Relief Bebitra
Balinese
Nglestariang genah wisata sane wenten ring Bali mangda tetep asri antuk nenten ngicalang sampah nenten ngrusak genah wisata, perekonomian pariwisata ring Bali mamargi lancar lan sayan maju, Anak muda ring Bali prasida nglestariang budaya Bali sekadi tari, seni ukir, lan nglestariang tradisi Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature 1. Melestarikan budaya dan tradisi bali
Balinese
Ring masa sané pacang rauh, tiang setata mapikayun indik jalan tol ring Bali, ring sajebag Pulo Bali, saking kaidahan bawah tanah sané madaging budaya ukir Bali, kantos kaifahan gunung miwah danu Bali.
English
In the future I always think about underground toll roads in Bali.
Indonesian
Dalam masa depan saya selalu selalu berfikir tentang jalan tol bawah tanah di bali.
Literature berbagai jalan tol ke tempat wisata bali