Balinese
Calon Pemimpin Bali patut ngicenin sosialisasi mangda para generasi muda nguningayang baya leluu plastik, lianan saking punika Pemimpin Bali dados ngaryanin bank leluu plastik ring desa soang soang.
Government " LELUU PLASTIK"Balinese
Nanging, malarapan antuk karya kreatif, luu plastik punika dados kaangge piranti ngarya ogoh-ogoh, sane kakaryanin olih yowana Desa Tujung Kecamatan Tegallalang.
English
Likewise in Indonesia, especially in Bali, plastic waste is a major environmental problem.
Indonesian
Sama halnya di Indonesia khususnya di Bali, sampah plastik menjadi masalah lingkungan yang utama.
VisualArt "LUU PLASTIK DADOS KARYA OGOH-OGOH"Balinese
Murkaning Hyang Ibu Pertiwi punika suaran tema ogoh-ogoh saking desa Yehembang Jembrana.
English
The anger of Hyang Ibu Pertiwi as the theme of the ogoh-ogoh from Yehembang Jembrana village.
Indonesian
Kemarahan Hyang Ibu Pertiwi sebagai tema ogoh-ogoh dari desa Yehembang Jembrana.
VisualArt "Murkaning Hyang Ibu Pertiwi"Balinese
Calon Pemimpin Bali patut ngicenin sosialisasi mangda para generasi muda nguningayang baya leluu plastik, lianan saking punika Pemimpin Bali dados ngaryanin bank leluu plastik ring desa soang soang.
Government "PIKOBET LELUU PLASTIK"Balinese
Manut Titiang Kesadaran wantah kunci sane mautama ring sajeroning kawentenan pikobet luu puniki minakadi mangda wenten sosialisasi majeng krama sane wenten ring soang – soang Desa indik baya luu punika, mangda madue papineh miwah prasida ngawentenang Parikrama gotong royong nyabran awuku, tur mangda wenten genah – genah sampah nganutin soroh – soroh sampah mangda prasida kapilah, tur wenten nyane TPS (Tempat pembuangan sampah) ring soang-soang Desa.
2.
Government "UTSAHA NATASIN PIKOBET LUU RING KABUPATEN KLUNGKUNG"Balinese
Pikobete punika sayan nincap saking kawentenan Covid - 19 inggih punika indik nenten rengee utawi nenten wenten kesadaran saking Krama sane wenten ring soang-soang Paumahan, Jero, inggian Puri sane wenten ring soang – soang Desa indik milihin luu punika.
Government "UTSAHA NATASIN PIKOBET LUU RING KABUPATEN KLUNGKUNG"Balinese
Kekayunin, kelaksanayang adu cikar puniki sampun medal ring warsa 1920-an, tradisi puniki ngawitin saking desa buluk, desa banyubiru, lan desa kaliakah, ngelimbakang dados atraksi pakepungan, sane nenten kemanah atraksi puniki mangkin dados tradisi turun-temurun.
Indonesian
Diperkirakan, adu cikar ini sudah muncul sekitar 1920-an, tradisi yang berawal dari Desa Buluk, Desa Banyubiru, dan Desa Kaliakah, berkembang menjadi atraksi pakepungan, yang tak di sangka atraksi ini sekarang menjadi tradisi turun temurun.
Literature Tradisi mekepung khas JembranaBalinese
Bali pinaka pulau sane alit silih sinunggil saking wewidangan jagat panegara Indonesia sane ring tengahnyane Wenten seni lan budaya adat Bali, seni lan budaya kadruenang olih soang soang desa adat sane Wenten ring Bali, Nike mawinan seni lan budaya baline banget pisan ngranayang wisata baline nyangsan nglimbak tur maju pisan ngantos mangkin, sakiwale seni budaya baline Jani sampun keni pengaruh budaya asing utawi budaya saking dura negara Nike pinaka ngorahang budaya baline nyangsan punah, Nike keciriang olih akeh wewangunan hotel hotel sane tegeh tegeh lan wewangunan vila vila sane tegeh ring wewidangan jagat baline.
Literature adat baliBalinese
Benjang disubane yeh mati pasti irage ngerereh yeh ring kreteg utawi pangkung anggen manting, masyarakate harus sadar uling mangkin tentang pengolahan luu sane wenten ring desa soang soang, napi gunanane pengolahan sampah?
Literature AIR TERCEMARBalinese
Parilaksana wisatawan inucap sampun ngawinang genah punika leteh tur nenten ngajiang tatakrama desa punika.
Literature CAMPAH LAN CEMERBalinese
Ngiring sareng-sareng raketang malih rasa nyama braya druene.manyama braya dados kalakuin ring mangkin,sakadi nulungin anak lianan.Rasa manyama braya bisa saling rahayu kepanggih keto je kone orahine teken anak anak tua ne pidan.Tata titi punika pinaka dados dasar antuk makrama, tur manyama braya ring wewidangan desa sane kagenahin.Ngliwatin rasa menyama braya, saling asah, asih lan asuh sareng semeton lianan, rarisang mamargi taler ngiring tincapang rasa solidaritas sami.Iraga patut masih taler ngajakin para semetone mangda setata nincapang rasa manyama braya, jengah makarya, lan setata nganutin pakibeh jagate, pamekasnyane teknologi sane sayan nglimbak.
Intercultural -Balinese
Kaping kalih : yening ring masyarakat ngebina seke joged porno lan bekerja sama sareng apparat
desa sekadi kepala
desa,kelian adat,kelian dusun,
desa adat, miwah apparat sane lianan
Kaping tiga : nunas wantuan ring dinas kebudyaan sumangdane wenten sosialisasi ring desa indik pakem joged sane patut tur negasang perarem ngenein indik pakem joged sane patut
Kaping pat : ngusul sareng pemerintah ring sekolah sekolah kawentenan lomba joged sane sesuai ring pakem tur kaupload ring media sosial,nah saking acara niki,yening iraga nyak terus berjuang sareng sareng astungkare joged porno prasida kabatasin.
Government AKEHNYANE JOGED BALI SANE NENTEN PATUT TEKENING PAKEM RING KABUPATEN TABANANBalinese
Sadaweg Raja Dewa Manggis Kuning magingsir saking padukuhan d sa Beng Gianyar lantas ngawangun Puri ring delod desa B ng punika .
Intercultural Adung LuungBalinese
Gerobogan Blangsinga magenah ring Banjar Blangsinga, Desa Saba, Kecamatan Sukawati, Kabupaten Gianyar, Bali.
Place Air Terjun BlangsingaBalinese
Gerobogan Nung-Nung magenah ring Desa Plaga Kecamatan Petang inggih punika gerobogan sane wantah wenten ring Kabupaten Badung.
Place Air terjun Nung-NungBalinese
Ring panglimbaknyane, gerobogan Nung-Nung kurus olih kelompok sadar wisata miwah desa adat wewidangan irika.
Place Air terjun Nung-NungBalinese
Pemimpin Bali kasarengin Pemerintah Kabupaten, Pemerintah Desa, lan makasami krama Bali mangda sayan-sayan eling, nincapang ekonomi sampunang kanti ngusak palemahan.
Government Alas Boya Ja AbianBalinese
Desa bendega sane sepi puniki durung dados genah sane sering karauhin olih para turise.
Place AhmedBalinese
Manut pangulatian puniki kacihnayang gumanti tincap kaweruhan, kasumekenan makarya lan yusia sinarengan mapikenoh ring kauripan para istri ring tigang desa inucap.
Indonesian
Berdasarkan hasil analisis pada penelitian ini menunjukkan bahwa faktor pendidikan, etos kerja, dan umur berpengaruh secara simultan terhadap kualitas hidup perempuan di ketiga desa di Kecamatan Abiansemal, Kabupaten Badung.
Scholars Room Analysis of Factors that Affect Women’s Quality of Life in Abiansemal, Badung RegencyBalinese
Kema lantas i Angsa ka tukad dangin desa, ditu ia nolih liu ada be.
Indonesian
Kemudian I Angsa pergi ke sungai di timur desa, di sana ia melihat ada banyak ikan.
Folktale Angsa Teken KurkuakBalinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa Minakadi Nincapang Pelayanan Desa Malarapan Antuk Aplikasi Desa.
Place Ape ento Aplikasi Desa?Balinese
Sasenengan dané wantah ngarereh angin ring margi desa sane sepi tur lunga ring muséum.
English
Born in Denpasar, December 24, 1988, he loved the world of writing since childhood.
Indonesian
Lahir di Denpasar, 24 Desember 1988, dia menyukai dunia tulis-menulis sejak kecil.
Biography of Arya Lawa Manuaba Arya Lawa Manuaba, Ida BagusBalinese
Novél dané sané kapertama mamurda “Putih Biru” (2019), nyaritayang indik palampah anak bajang-teruna desa ring Bali, tur ngamolihang peringkat silih sinunggil saking kutus novél pinilih ring pacéntokan UNNES International Novel Writing Contest 2017 ring Semarang.
English
His first novel, “Putih Biru” (2019), tells a story of an adventure of rural teenagers in Bali and was ranked in the top eight of the selected novels at the 2017 UNNES International Novel Writing Contest in Semarang.
Indonesian
Orang yang mengenalnya selalu mengaitkannya dengan tulisan, imajinasi dan bahkan alien.
Biography of Arya Lawa Manuaba Arya Lawa Manuaba, Ida BagusBalinese
Kadi asapunika kasaktian wadah kapur sirih anugerah Ida Bhatara Hyang Tolangkir, raris kadi puniki sabda Ida ring Arya Dalem Baansuluk: “Nah, puniki anugeruh titiang marupa clepaka sakti, ditu cening ka Desa Tonjayu - Tanah Badeng.
Indonesian
Nah anakda Panji Sakti (II), mulai saat ini janganlah Sekali-kali anakda melupakan kesetiaan dan ketulusan pengorbanan yang telah diberikan oleh Arya untuk selama-lamanya”.
Biography of Arya Tegeh KoriBalinese
Sambil ngaturang sembahyang I Pucangan nunas ica nuju daerah Badung tepatnya ring umah I Kaki Bendesa Lemintang ring Desa Lemintang.
English
These days they have big ceremony, use this magic box there.
Indonesian
Saban siang Beliau menyembunyikan diri di lubang perlindungan yang ditutup dengan gedek.
Biography of Arya Tegeh KoriBalinese
Risedek Ida Sang Prabu Dalem Bansuluk mireng pangandikan Ida Sang Prabu Mangui, raris Ida ngandika: "Yening dados, titiang nunas Desa Bubunan, santukan ipun satia ring titiang rikala titiang manggihin kamewehan".
English
Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
Indonesian
Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
Biography of Arya Tegeh KoriBalinese
Sawatara asasih suennyane ring Desa Bunbunan, Arya Dalem sayan-sayan inguh ring kayun.
English
Then Arya Tegehkori then himself.
Indonesian
Raja Ngurah Rangong lantas menyuruh adiknya yaitu I Pucangan menebang ranting-ranting pohon itu.
Biography of Arya Tegeh KoriBalinese
Pucangan menjawab : “Inggih ratu, titiang puniki I Pucangan saking Desa Buahan, pianak Arya Tabanan Mur Makules.
English
Gusti Made Tegeh pray and begging to doves the millet tree to let him stay there.
Indonesian
Dalam peladenan itu Luh Bendesa dijamah oleh Arya Tabanan dan kemudian menjadi hamil.
Biography of Arya Tegeh KoriBalinese
Selami duang dasa rahina rombongan Raja meneng ring umah kepala desa Mambal.
English
His two children were ask to permission to his mother to accompany him to find rice.
Indonesian
Beliau menuju rumah dagang nasi, istri Dalang Patemon.
Biography of Arya Tegeh KoriBalinese
Dane sareng sami raris budal, Sesampune rauh ring Desa Kalianget makakalih putran idane kadol olih I Kelian Pengkoh ring Ngurah Kalianget antuk jinah 150 kepeng belong kasarengin antuk makudang-kudang kain.
English
You better get there, go ".
Indonesian
Yang tersisa hanya berupa kotoran tikus bercampur kulit gabah, istri I Kelian Pengkoh hanya menemukan itu.
Biography of Arya Tegeh KoriBalinese
Gelisang Sira Arya ngajak prajurit 200 diri, mamargi nuju Desa Kalianget.
English
You better get there, go ".
Indonesian
Yang tersisa hanya berupa kotoran tikus bercampur kulit gabah, istri I Kelian Pengkoh hanya menemukan itu.
Biography of Arya Tegeh KoriBalinese
Calon Pemimpin Bali cutetnyane madrebe tanggung jawab sane abot pisan, mangda sida nguripang konsep manajemen luu sane NYAGARA GUNUNG sane madue artos nyaga karesikan Bali saking huluning Bali ngantos ring tebenan utawi ring pasisi, taler karemba antuk desa adat sajebag Bali, sane kapikukuhin olih pararem ring soang soang desa adat.
Government BALI BOYA JA GRYA LUUBalinese
Nyingak saking pikobet tur peluang sane wenten, pamerintah prasida ngembangang budidaya-budidaya kekayan sane kaduenang ring desa utawi genah-genah cenik sane durung kakenalang kantos joh saking genah ne punika antuk sistim replikasi buah sane prasida kadadosang daya tarik para turis, conto replikasi sane presida kakembangang ne punika minakadi repilkasi budidaya buah stroberi ring badugul, replikasi budidaya juuk ring kintamani, replikasi budidaya anggur ring desa banjar, replikasi budidaya jae barak lan kopi ring panji lan makesamian kekayan ring desa-desa sane prasida molihang turis turis sane ke Bali.
Government BALIWANGUNSATA ( Bali Ngwangun Pariwisata )Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun desa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Desa.
Place BERKUDA RING SISIN TUKADBalinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun desa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Desa.
Place BERKUDA RING SISIN TUKADBalinese
Ni Luh Pasek pinaka panawing mawit saking Desa Panji, okan Ki Pasek Gobleg.
Indonesian
Ni Luh Pasek berasal dari Desa Panji dan masih keturunan Ki Pasek Gobleng.
Folktale Babad BulelengBalinese
Raris, manut Prasasti Gobleg (cingak entri “Prasasti Gobleg”) munggah indik desa sane wenten ring sisin danune duk satawarsa kaping dasa nyantos kaping pat welas.
English
One interesting thing in Babad Indu Gobed is about the legend of Tamblingan Lake which was used to cure various types of diseases.
Indonesian
Kemudian, dalam Prasasti Gobleg (lihat entri “Prasasti Gobleg”) dinyatakan bahwa pada abad kesepuluh berdiri sebuah desa di tepi Danau Tamblingan yang bernama Desa Tamblingan.
Lontar Babad Indu GobedBalinese
Akudang sejarawan narka, duk jaman punika wargi Desa Indu Gobed matilar ngungsi wewidangan sane tinggar duaning keplugan gunung ring kaldera punika.
English
Some historians assume that at that time the people of Indu Gobed Village fled to higher areas because of the volcanic eruption down the caldera.
Indonesian
Desa ini kemudian diserbu oleh Majapahit pada abad keempat belas dan akhirnya ditinggalkan.
Lontar Babad Indu GobedBalinese
Desa punika mapesengan Desa Tamblingan.
English
The name Indu probably means water or an association of people living on the bank of the lake.
Indonesian
Tamblingan berasal dari kata ‘tamba’ (obat) dan ‘elingang’ (ingat).
Lontar Babad Indu GobedBalinese
Minaban, Desa Indu Gobed mangkin dados Desa Gobleg miwah tigang desa lianan sane kaloktah antuk pesengan Catur Desa Tamblingan, inggih punika Gobleg, Munduk, Gesing miwah Umajero.
English
It is possible that Indu Gobed Village has now become Gobleg Village and three other villages known as Catur Desa Tamblingan, namely Gobleg, Munduk, Gesing and Umajero.
Indonesian
Kemungkinan, Desa Indu Gobed kini menjadi Desa Gobleg dan tiga desa lainnya yang dikenal sebagai Catur Desa Tamblingan, yakni Gobleg, Munduk, Gesing dan Umajero.
Lontar Babad Indu GobedBalinese
Minaban, Desa Indu Gobed mangkin dados Desa Gobleg miwah tigang desa lianan sane kaloktah antuk pesengan Catur Desa Tamblingan, inggih punika Gobleg, Munduk, Gesing miwah Umajero.
English
It is possible that Indu Gobed Village has now become Gobleg Village and three other villages known as Catur Desa Tamblingan, namely Gobleg, Munduk, Gesing and Umajero.
Indonesian
Kemungkinan, Desa Indu Gobed kini menjadi Desa Gobleg dan tiga desa lainnya yang dikenal sebagai Catur Desa Tamblingan, yakni Gobleg, Munduk, Gesing dan Umajero.
Lontar Babad Indu GobedBalinese
Kramane ane ngiter Balian Sandi pada jejeh, nanging nyanane kenyem sada ngrimik, “Ambul apa ya karirihane Balian Sandi, padaang teken Balian Sadya, kasub uling malu, tau teken bongkol bongkol mantra muah usadha.”
“Sapunapi jrone mrasidayang midartayang tegesne?” pitaken prajuru desa.
“Jro sareng sami, tiang tan mrasidayang pisan negesin kecap entale puniki,” saut Balian Sandi,
Balian Sadya tunian jejeh pesan kadene Balian Sandi nyidang masanin entale ento, mara tingalina musuhne majujuk tur madekesan makesiab, lantas kenehne dadi kendel pesan.
English
The residents surrounding Balian Sandi were afraid, but after a while they smiled and muttered, "How powerful is Balian Sandi, compared to Balian Sadya, who was famous long ago, knowing the roots of mantras and temptations."
"How can you explain the contents, sir?" village soldier questions.
"Gentlemen, I cannot interpret the contents of this lontar library," said Balian Sandi,
Balian Sadya was very afraid he thought that Balian Sandi could translate the contents of the lontar book, after seeing his enemy standing up and feeling surprised, then his heart was very happy.
Indonesian
Para warga yang mengelilingi Balian Sandi merasa takut, namun beberapa saat kemudian tersenyum sembari bergumam, “Seberapa saktikah Balian Sandi, dibandingkan dengan Balian Sadya, tersohor sejak dahulu, mengetahui pangkal-bangkal mantra dan pengobadan.”
“Bagaimana tuan apakah bisa menjelaskan isinya?” pertanyaan prajuru desa.
“Tuan- tuan semuanya, saya tidak bisa mengartikan isi pustaka lontar ini,” sahut Balian Sandi,
Balian Sadya tadinya merasa sangat takut ia mengira bahwa Balian Sandi bisa menerjemahkan isi pustaka lontar itu, setelah dilihat musuhnya berdiri dan merasa terkejut, kemudian hatinya senang sekali.
Folktale Babaung Teken Be JagulBalinese
Manut ring PP67 warsa 2009 indik pemindahan ibu kota Kabupaten Badung saking wewidangan Denpasar ke Kecamatan Mengwi, embas Kota Mangupura sane madue wewidangan patpat desa miwah lima kelurahan.
Place BadungBalinese
Lianan ring punika, genah ngutang luu ring TPA nyihnayang iraga ring Bali durung muputang pikobet luu ring kulawarga miwah desa.
Government Bahaya Sampah di BaliBalinese
Bazaar PKK puniki prasida ngwantu krama sane madue UMKM mangda kauningin olih krama desa sane lianan tur prasida nangiang ekonomi krama Banjar Teba.
Womens Spirit Bale Banjar Pinaka GenahBalinese
Teba, Desa Jimbaran, Kuta Selatan - Badung
Indonesian
Contohnya kegiatan rapat banjar, latihan gamelan, mejejaitan banten, Pilkada dan sejenisnya.
Womens Spirit Bale Banjar Pinaka GenahBalinese
Sakadi sane kalaksanayang ring Banjar Teba, Desa Jimbaran, sampun akeh kegiatan ring banjar sane kalaksanayang olih krama utamanyanne para anak istri.
Indonesian
Kegiatan ini pun hendak rutin dilaksanakan di banjar dan diharapkan dapat membantu para UMKM di Banjar Teba.
Womens Spirit Bale Banjar Pinaka GenahBalinese
Indayang uratiang yening sabehe bales rauh, ring desa-desa toyane munggah, blabar ageng boya ja wantah ring kota kemanten nanging sampun nyluksuk rauh ka desa.
Government Merdeka Saking Luu PlastikBalinese
Taler wenten tari khas Bali sane sampun tiang uningayang inggih punika tari rejang sari ring desa tiange.
Literature pulau balikuuBalinese
Di jaman jani makejang care perlu teknologi
Makejang pasti perlu teknologi care HP lan komputer
Hidup iragane care kuang lengkap tanpa teknologi
Tapi ade desa di Bali sane tonden maan ngerasayang teknologi
Sepatutnyane mekejang ngidang maju karena teknologi
Teknologi punika bisa kaanggen antuk ngesejahteraang masyarakat
Apa buin jani suba ade internet
Sane bisa ngemudahin gegaen iraga
Iraga perlu dukungan apang timpal iraga ring desa-desa sane tonden maan teknologi apang bisa ngerasayang teknologi
Adene teknologi di Bali lakar ngaenang Bali makin dikagumi
Indonesian
Di jaman sekarang semuanya seperti perlu teknologi
Semua pasti perlu teknologi seperti HP dan komputer
Hidup kita seperti kurang lengkap tanpa teknologi
Tapi ada desa di Bali yang belum daat merasakan teknologi
Seharusnya semua bisa maju karena teknologi
Teknologi sendiri bisa digunakan untuk menyejahterakan masyarakat
Apa lagi sekarang sudah ada internet
Yang bisa memudahkan pekerjaan kita
Kita perlu dukungan agar teman kita di desa yang belum mendalat teknologi agar dapat merasakan teknologi
Adanya teknologi di Bali akan membuat Bali semakin dikagumi
Literature Bali BerteknologiBalinese
Nanging kari wenten genah ring Bali sane kari bersih lan asri, sekadi ring Bangli, utamane ring Desa Penglipuran.
Indonesian
Tetapi masih ada daerah di Bali yang masih bersih dan asri, seperti di daerah Bangli khususnya di Desa Penglipuran.
Literature Bali Mulai KotorBalinese
Dane jenek sareng kulawargane di Alas Celedu Nginyah Desa Karang Kedangkan.
Indonesian
Ia tinggal bersama keluarganya di Alas Celedu Nginyah Desa Karang Kedangkan.
Folktale Balian Batur, Pisuna Lawar JelemaBalinese
Tiang Dewa ayu pratiwi anak ane ngoyong di Bangli ,mangkin tiang kal nyeritaang kidik tentang Bangli.Bangli sinulih tunggil kabupaten sane terletak diprovinsi bali ,Bangli ngelah maskot ane madan bunga Pucuk bang,di bangli ade mase alun alun ane dadiange tongos melali , tongos konser,tongos pentas seni (Pensi) .Di alun alun bangli liu ade playanan anak cenik, tongosne linggah, di alun alun bangli ade mese café anggon tongos meblanja anake sane melali kemu.selain alun alun ade mese tongos mendaki ane di gunung batur (kintamani) ,liu anake ane luas mendaki kemu nyingakin pemandangan alam ane ade di bangli.Di bangli ade mese tongos melali di desa penglipuran ane demeninne ken tamu tamu luar negeri ,engken seng demen tamune melali ke penglipuran tongosne leh sajan ,kanti penglipuran maan julukan ke 3 sebagai desa terbersih di dunia .di bangli ade mase tongos ane ngelah tradisi unik ane ade di desa Trunyan ane ngelah tradisi mayat /jasad anak ane sube mati jange di beten punyan (taru) Menyan .unikne mayate ento tusing mengeluarkan bau busuk .sehingga tradisi ene dadi salah satu daya tarik istimewa ring kabupaten Bangli sane liu kunjungine ken wisatawan .
Government Bangli RumahkuBalinese
selain ento di bangli liu mese ada tradisi tradisi unik care nganten masal di Desa Pengootan ,tradisi ngerebeg,perang pelapah biu di Pengootan dan nu liu tongos tongos di bangli ane ngelah tradisi tradisi unik lan tongos tongos melali ane liu wisatawanne kemu melali.
Government Bangli RumahkuBalinese
Prasasti sane wenten ring Pura Kehen puniki nyuratang indik pangandikan sang raja mangda ngwehin parajanane mawali ka Desa Bangli mangdane pada-pada ngewangun miwah menain jerone soang-soang.
Place BangliBalinese
Ring apisan tiang nyingakin berita ring tipi, indik hasil sabeh gede sane ngguyur wewidangan Kabupaten Karangasem ngaenang yeh tukad ring Desa Seraya, Kecamatan lan Kabupaten Karangasem meluap.
English
One day I saw the news on TV, about the consequences of the heavy rains that flushed the Karangasem Regency area, causing river water in Seraya Village, Karangasem District and Regency to overflow.
Literature Banjir akibat hujan derasBalinese
indik sabeh gede sane ngalimbak ring wewidangan Kabupaten Karangasem sane ngawinang tukad ring Desa Seraya, Kecamatan miwah Kabupaten Karangasem nglimbak.
English
regarding the consequences of the heavy rains which flushed the Karangasem Regency area causing the river water in Seraya Village, Karangasem District and Regency to overflow.
Indonesian
tentang Akibat hujan deras yang mengguyur wilayah Kabupaten Karangasem membuat air tukad (sungai) di Desa Seraya, Kecamatan dan Kabupaten Karangasem meluap.
Literature Banjir meluapBalinese
[BA] Barong Mongah wantah sasolahan sane wenten ring Desa Bunutin, Kintamani, Bangli kewanten.
English
[EN] Barong Mongah is an endemic tradition in Bunitin village, Kintamani, Bangli.
Indonesian
Mongah sebenarnya adalah tradisi yang sangat tua di Bunutin, dan tidak memiliki pakem tarian seperti tari-tari Bali pada umumnya.
Holiday or Ceremony Barong Mongah di Bunutin, Kintamani[[Word example text ban::[BA] Barong Mongah wantah sasolahan sane wenten ring Desa Bunutin, Kintamani, Bangli kewanten.| ]]
Balinese
Genah-genah ngutang luu sane kabaos TPA akeh sane sampun nenten ngidang nampung sampah, miwah wenten TPA sane puun, sakadi TPA ring Suung, miwah TPA ring Jembrana (Desa Kebon).
Government Baya Penyakit Menular ring BaliBalinese
Gelisang satua, di Pura Desa lakar karya buin telun, I Nyoman Jater gantine maan giliran ngayah.
Folktale Be BenoBalinese
Icang ka pura jani buin ngayahang desa,” keto munyinne I Nyoman Jater laut magedi.
Folktale Be BenoBalinese
Bali liu ngelah tradisi ane unik, salah satunne ento tradisi pengrupukan dije truna truni ne ngae ogoh ogoh ane lakar linderan di desa masing masing anggen ngulah bhuta kala.
Literature Cantiknya baliBalinese
Wastan Desa Bebandem mangkin inggih punika kaambil saking parab I Gusti Bandem sane sampun kasub dados pandita (Dukuh Bujangga) miwah pinaka cihna ngwangiang ida, raris parab ida kadadosang wastan desa kasarengin antuk pangater 'Be' saking basa Sansekerta sane mateges genah malingih utawi meneng ring ajeng.
Place BebandemBalinese
Wastan Desa Bebandem mangkin inggih punika kaambil saking parab I Gusti Bandem sane sampun kasub dados pandita (Dukuh Bujangga) miwah pinaka cihna ngwangiang ida, raris parab ida kadadosang wastan desa kasarengin antuk pangater 'Be' saking basa Sansekerta sane mateges genah malingih utawi meneng ring ajeng.
Place BebandemBalinese
Badhahulu utawi sane mangkin ketah mawasta Bedulu sujatinnyane inggih punika desa kuno miwah unik ring Gianyar, Bali.
Place BeduluBalinese
Desa puniki kaprecaya olih akeh kramane dados pusat peradaban ring Bali, samaliha sampun dados pagubugan daweg masa prasejarah, kabuktiang antuk kawentenan Sarkofagus ring silih tunggil jeron kramane.
Place BeduluBalinese
Empelan sane magenah ring 159 mdpl puniki wente ring Desa Gerokgak, Kecamatan Gerokgak, Kabupaten Buleleng, Bali.
Place Bendungan RenonBalinese
Kocap pangawit kawentenan Patapan Gunung Kawi Bebitra manut ring prajuru adat, Patapan Gunung Kawi Bebitra utawi Relief Bebitra inggih punika tetamian saking Desa Peling sane kapimpin olih Mas Pahit kairing olih patih ida sane mapesengan Wedang Serawah.
Place BitraBalinese
Genah wisata Relief Bebitra Gianyar magenah ring Banjar Roban, Desa Bebitra, Kecamatan Gianyar, Kabupaten Gianyar, Bali.
Place BitraBalinese
Ri sampune sue patih ida padem, metu akeh pikobet ring keraton sakadi gering miwah rauh wadwa samar nuju desa.
Place BitraBalinese
Ritatkala pinanggal 17 Agustus boye je iraga wantah ngalaksanayang lomba balap karung, meledak-ledakan lan mearak-arakan keliling desa .
Comics Bojog Belus LepegBalinese
Ngiring sareng-sareng raketang malih rasa nyama braya druene.manyama braya dados kalakuin ring mangkin,sakadi nulungin anak lianan.Rasa manyama braya bisa saling rahayu kepanggih keto je kone orahine teken anak anak tua ne pidan.Tata titi punika pinaka dados dasar antuk makrama, tur manyama braya ring wewidangan desa sane kagenahin.Ngliwatin rasa menyama braya, saling asah, asih lan asuh sareng semeton lianan, rarisang mamargi taler ngiring tincapang rasa solidaritas sami.Iraga patut masih taler ngajakin para semetone mangda setata nincapang rasa manyama braya, jengah makarya, lan setata nganutin pakibeh jagate, pamekasnyane teknologi sane sayan nglimbak.
Intercultural BrotherhoodBalinese
Jembrana...Jembrana silih Singgih Kabupaten sane Wenten ring Bali,sane megenah ring sisi kauh Pulo Bali.Jembrana madue wewidengan alas sane linggah saking Kecamatan Melaya ngantos Kecamatan Pekutatan .Nanging alase punika kajarah olih oknum-oknum sane nenten bertanggung jawab sane ngebah punyan-punyanan ngawag-ngawag ring tengah alase.Disubane ujan gede Teke,tugel-tugelan kayune ento ka anyudan blabar ,sakadi blabar sane Wenten ring Kecamatan Mendoyo ,Desa Biluk poh ring warsa 2022 sane nganyudang punyan-punyanan kayu sane gede-gede,punika ngawinang jembatan pegat,umahe Liu ane anyudang blabar lan benyah .Solusi sane kaanggen antuk ngirangin bencana sane ka karyanin olih anak ngebah punyan-punyan sane ngawag inggih punika ngewentenang awig-awig indik penebangan hutan sane ngawag,ngemaang denda teken anak sane ngebah punyan-punyan ring alase, ngewentenang sosialisasi indik dampak saking ngebah alas sane ngawag..
Government Buka Alase Anggona Umah